na
Niet te verwarren met: Na, ná |
- na
- In de betekenis van ‘voorzetsel’ voor het eerst aangetroffen in 1200 [1]
- [1],[2] erfwoord via Middelnederlands na van Oudnederlands nah[2]
- [3] van Hebreeuws נע (na) "bewegend, mobiel"
stellend | vergrotend | overtreffend | |
---|---|---|---|
onverbogen | na | nader | naast |
verbogen | naë | nadere | naaste |
partitief | na's | naders | - |
na
- dichtbij staand
- Dit vereist een nader onderzoek.
- Ik proef in 't zuivre morgenlicht
- Als een nog woordeloos gedicht
- Uw naë afwezigheid — Boutens
- verwant
- Dit is zijn naaste familie.
- (Jiddisch-Hebreeuws) bewegend (in: schwa na)[3]
- De vormen van de stellende trap zijn verouder(en)d en de vergrotende en overtreffende trap functioneren meer en meer als afzonderlijke bijvoeglijke naamwoorden.
- [1], [2] (intensivering) allernaast
- na
- 1. in tijd volgend op
- Na regen komt zonneschijn.
- 2. later komend in de bewegingsrichting
- Je moet na de kerk linksaf slaan.
- We worden na zeven uur verwacht.
- De hofdame kwam na de koningin binnen.
|
1. in tijd volgend op
|
|
vnw. bijw. | ||
---|---|---|
voorzetselbijwoord | na | |
persoonlijk | erna | |
aanwijz. | nabij | hierna |
veraf | daarna | |
vragend/betrekk. | waarna |
- bijwoordelijk deel van een scheidbaar werkwoord
- nakijken: hij keek het huiswerk na
- prepositioneel deel van een voornaamwoordelijk bijwoord
- erna: hij heeft er weinig na weten te bereiken.
- te ~ te dicht erbij, te veel in iemands vaarwater
- Je moet hem niet te na komen, dan krijg je problemen.
- Dat is mijn eer te na
Dat is beneden mijn waardigheid
- Iemand niet te na gesproken
Iemand, veelal uit respect, uitsluiten van de gedane uitspraak
- De goeden niet te na gesproken, maar de zorg kan naar mijn idee zovele malen beter.
- Na aan het hart gaan/liggen
Veel waarde hebben of van groot belang zijn; dierbaar zijn
- Dat ligt me na aan het hart.
- Het woord na staat in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Nederlandse Taalunie.
- In onderzoek uit 2013 van het Centrum voor Leesonderzoek werd "na" herkend door:
100 % | van de Nederlanders; |
99 % | van de Vlamingen.[4] |
- ↑ "na" in: Sijs, Nicoline van der, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, 2e druk, Amsterdam / Antwerpen: Veen, 2002; op website dbnl.org; ISBN 90 204 2045 3
- ↑ na op website: Etymologiebank.nl
- ↑ Stichting Hebreeuwse en Jiddisje woorden in het Nederlands
- ↑ Door archive.org gearchiveerde versie van 21 oktober 2019 “Word Prevalence Values” op ugent.be
na
- naar
- «Ek smag nog na die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. »
- Ik smacht nog naar de mieren, de krekels, de bijen, de beestjes en de bloedrode grond.
- «Ek smag nog na die miere, die krieke, die bye, die besies en die bloedrooi grond. »
na
na
na
- IPA: /na/
- na
na
- op; aan de bovenkant aanrakend, rustend op
- IPA: /na/
- na
na
na
na
na
- na
na + accusatief
- op; geeft een beweging aan naar oppervlak
- «Položila na televizor zelený kolíček na prádlo.»
- Ze heeft de groene wasknijper op de televisie gelegd.
- «Položila na televizor zelený kolíček na prádlo.»
- op; met gebruik van
- «Hrála na piano.»
- Ze speelde op de paino.
- «Hrála na piano.»
- voor
- «Jdeš s námi na pivo?»
- Ga je met ons mee voor een biertje?
- «Jdeš s námi na pivo?»
- in; gedurende, tijdens
- «Na podzim padá listí se stromů.»
- In de herfst vallen de bladeren van de bomen.
- «Na podzim padá listí se stromů.»
- in
- «Takových případů je známo na tisíce.»
- Van dergelijke gevallen zijn er in de duizenden bekend.
- «Takových případů je známo na tisíce.»
- naar
- «Díval se celý den jen na televizi.»
- Hij keek de hele dag alleen maar naar de televisie.
- «Díval se celý den jen na televizi.»
na + locatief
- op; aan de bovenkant aanrakend, rustend op
- «Na stole leží čtyři kancelářské sponky.»
- Op tafel liggen vier paperclips.
- «Na stole leží čtyři kancelářské sponky.»
- aan
- «Jeden z obrazů již nevisel na zdi.»
- Eén van de schilderijen hing al niet meer aan de muur.
- «Jeden z obrazů již nevisel na zdi.»
- in; iets dat iets anders bevat
- «Na sále je k dispozici občerstvení.»
- In de zaal zijn drankjes beschikbaar.
- «Na sále je k dispozici občerstvení.»