Elgewen
|
Redirects
bewerkenWe gebruiken hier geen redirects :) --Ooswesthoesbes 29 aug 2010 14:16 (CEST)
- Akkoord, over een nieuwe pagina wordt nagedacht16 okt 2010 14:33 (CEST)
Ondertekening
bewerkenOndertekenen doe je met vier tildes ~~~~ maar dan doen we alleen op overlegpagina's zoals deze of bijvoorbeeld in de kroeg. Op pagina's in de hoofdruimte zoals lumen komt geen ondertekning te staan. Die zien er (opzettelijk) anoniem uit. Wel kun je via de "geschiedenis bekijken" knop nagaan wie welke veranderingen heeft doorgevoerd als dat nodig is. Als je vragen hebt: roep maar. En ja we leze overleg meestal wel al kan het wat tijd nemen. Jcwf 15 okt 2010 17:21 (CEST)
- Dank voor supersnelle reactie. Geen ondertekening in hoofdruimte: OK, duidelijk. 'k vergat een paar keer, na een bewerking, in het invulvakje "Samenvatting:" een ondertekening te plaatsen. (Ik meen dat dat wel de bedoeling is, om te zien wie een wijziging heeft aangebracht)--Elgewen 16 okt 2010 14:42 (CEST)
antoniemen
bewerkenAls je een antoniem van een Latijns woord wilt geven, hoort dat zelf ook een Latijns woord te zijn. Van lumen zou dat denk ik obscuritas worden Verder komt dat dan op een volgende regel onder {{-ant-}} te staan, achter een * en met dubbele vierkante haken eromheen:
{{-ant-}}
*[[obscuritas]]
Jcwf 15 okt 2010 17:27 (CEST)
- Hallo JcwF, Ant. van Latijns woord, ook een Latijns woord: Mee eens.
k'vond alleen het Ned. wat duidelijker worden met een antoniem. Maar dat was strikt genomen niet nodig. (Het Latijnse heb ik maar verwijderd, dat is me nu nog wat te obscuur.) Blij met je uitleg, met name dat"...op de volgende regel..." komt mooi van pas. --Elgewen 16 okt 2010 15:11 (CEST)
Hoi, een rode link als SI-eenheid van verlichtingssterkte is voor hier niet erg geschikt, ook al klopt de definitie op zich en kan die dus gewoon blijven staan. Het nader beschrijven van dit soort dingen gebeurt echter op zusterprojecten als Wikipedia en Wikibooks, ik denk daar je daar ook al wel een en ander zult terugvinden. Wat je hier bijv. wel zou kunnen doen is de afkorting SI nader verklaren, daar is nog geen apart lemma over. Veel succes verder hier. Groet, Wikiwoordfanaat 15 okt 2010 18:03 (CEST)
- Bedankt voor je commentaar. Ja, ik keek ook wel even op toen er ineens rode letters verschenen, die in een overeenkomstig geval gewoon zwart waren gebleven. Ok al weer duidelijk geworden: de [[]]. De afkorting SI heb ik op m'n werklijstje gezet. Salut de --Elgewen 16 okt 2010 15:19 (CEST)
- Ik heb je bijdrage omgezet in een Nederlandstalig lemma, omdat in deze betekenis het (ook) een woord van onze taal is (zie Taalunie)
- Schitterend!Weer wat geleerd. Bedankt. --Elgewen 17 okt 2010 12:45 (CEST)
Hoi Elgewen (ja daar ben ik alweer). De link naar Wikipedia die je in dit lemma had toegvoegd was niet helemaal juist, omdat hij leidde naar een doorverwijspagina met de verschillende betekenissen van "Candela". Ik heb de link daarom gecorrigeerd, zodat hij nu naar het juiste WP-artikel dat specifiek de hier bedoelde definitie behandelt leidt. Je kunt hier zien met behulp van welke syntaxcode je dat wijzigt. Groet, Wikiwoordfanaat 26 nov 2010 16:35 (CET)
- Ha, deze informatie heb ik meteen toegepast op die malle normaalkaars waar ik over weer een andere naam struikelde (internationale kaars) die al in wikipedia stond. Hup, een info (en redirect) toegevoegd op basis van je info. Zo komen we nog wel op de goede weg.
vr gr --Elgewen 26 nov 2010 17:55 (CET)
- Ha ja, prima. En dan heb ik nòg een tip voor je: als je op Wikipedia bent is het ook nog mogelijk om in de omgekeerde richting te linken, dus vanaf het artikel daar naar de overeenkomende woordenboekdefinitie hier. Zie voor meer daarover de pagina w:Sjabloon:Woordenboek. Succes ermee Groet, Wikiwoordfanaat 26 nov 2010 19:24 (CET)
Heb snel even gepoogd wat antwoorden te geven. Ga nu weer gezellig wezen: het is Thanksgiving hier.. Jcwf 26 nov 2010 21:11 (CET)
wikilinks
bewerkenWikilinks zijn zeker niet altijd goed mogelijk, omdat er nu eenmaal veel meer lexicografisch relevante woorden zijn dan encyclopedisch relevante. Als het niet goed past kun je de link dus ook best achterwege laten. Kijk maar wat je verantwoord vindt. Jcwf 28 nov 2010 21:19 (CET)
splinter
bewerkenDe reden dat het Engelse woord zwart is, is dat het exact gelijk is aan de paginatitel. In zekere zin verwijst het dus naar het Engelse lemma eronder. Het zou mooier zijn als je het ook aan kon klikken, en dat je dan naar het kopje Engels zou springen, maar ik zou niet weten hoe dat voor elkaar te boksen. Jcwf 12 dec 2010 21:44 (CET)
- Och ja, ik had dat al eens bedacht (van die kleuren) maar 'k zag nu geen verklaring hihi. Bedankt. --Elgewen 12 dec 2010 22:18 (CET)
- @Jcwf: is er niemand anders hier die dat zou kunnen aanpassen? Het zou namelijk idd. wel erg handig zijn, nu moet je bij grotere lemma's met veel dezelfde vertalingen enorm naar beneden gaan scrollen als je meer informatie over het woord in 1 specifieke taal wilt weten. Wikiwoordfanaat 13 dec 2010 09:35 (CET)
- Eh, ik zal mijn denkmuts eens opzetten. OK?
- Ik heb het dus veranderd maar nu is Annabel niet gelukkig met mij. Zie de kroeg... Jcwf 15 dec 2010 18:53 (CET)
- @Elgewen: kende je het sjabloon =====Hyponiemen===== ook al? Een begrip als "houtsplinter" past beter daaronder dan onder =====Afgeleide begrippen=====, aangezien het duidelijk een hyponiem is van splinter. Ik heb het lemma splinter dus een beetje aangepast. Groet, Wikiwoordfanaat
- Dat komt van pas! 'k was nog wat zoekende, ik had "zie ook" ook al overwogen, maar dat was het ook niet. Een handig stel om erbij te hebben, die hyperoniem (dier) en hyponiem (koe). Bedankt. vr groet--Elgewen 13 dec 2010 15:21 (CET)
- Wat de middenpunt betreft, onder de bewerksbladzijde zie je wat blauwe klikjes. De middenbpunt bevindt zich onder "Speciale tekens: Diversen" en wel als laatste tekentje
Orgaan/organisme
bewerkenHallo Elgewen, op de pagina orgaan heb je "organisme" een hyperoniem van orgaan genoemd, maar dat klopt niet; "orgaan" lijkt me eerder een zogeheten meroniem van organisme, want het maakt er integraal deel van uit. Als je het hebt over hyperoniemen en hyponiemen, moet je echt denken aan woordparen als "vrouw" versus "secretaresse" of "boek" versus "sprookjesboek"/"woordenboek", enz. Een orgaan is geen ondersoort van een organisme, terwijl bijv. een plant of dier (of mens) dat wel is, dat zijn dus wel hyponiemen van organisme. Groet, Wikiwoordfanaat 15 dec 2010 17:23 (CET)
- Ach, ik heb al veel misdreven, maar hieraan ben ik toch echt onschuldig. Nee, ik heb alleen linkhaaktjes om "onderdeel" gezet omdat ik met die materie aan het stoeien ben geraakt en bij de pagina "orgaan" zag ik verheugd een vrij juiste definitie van zo'n "onderdeel" staan, zodat ik bijmoedig een link heb gemaakt. Nee, het leek mij een "dokterstekst", en daar ben ik afgebleven. vr groet --Elgewen 15 dec 2010 17:36 (CET)
- Oh, neem me niet kwalijk. Overigens, je hebt echt helemaal niks misdreven hoor :) Moet je eens kijken naar wat gebruikers op andere wikiprojecten soms doen, dan is iets misdrijven wel het allerlaatste wat over jou hier gezegd kan worden. Wikiwoordfanaat 15 dec 2010 17:44 (CET)
Al goed, alleen nog snel even een vraagje voor het sluiten gaan. Op pagina "stuk" liep ik weer tegen een probleempje op dat me al een poosje bezig houdt, en wel: hoe heet dat toch zo'n woord als stuk hout, of pak sneeuw? Ik heb het op pag. "stuk" maar even "maataanduidend" genoemd, dacht ik, maar 'k twijfel (weer eens hi. )Alvast bedankt--Elgewen 15 dec 2010 17:55 (CET)
- Een pak sneeuw is gewoon een vaste manier om een hoeveelheid van iets uit te drukken, net als bijv. een bos(je) bloemen, een zak frieten, enz. Een stuk hout lijkt me in feite dezelfde constructie. In sommige andere talen zoals het Frans gebruik je in dat geval een zogeheten "delend lidwoord"-constructie; als je een een stuk hout letterlijk in het Frans vertaalt wordt dat une pièce de bois. Wikiwoordfanaat 15 dec 2010 19:57 (CET)
- P.S. Wat ook nog goed zou kunnen is dat stuk in een stuk hout in feite de functie heeft van taalkundige kwantor. Maar dat weet ik niet zeker, wellicht is dit iets dat je in het Taalcafé van Wikipedia zou kunnen voorleggen. Wikiwoordfanaat 15 dec 2010 20:02 (CET)
- Ik moest er wel even voor gaan zitten, maar nu vond ik in m'n oude ANSje (1984) eindelijk eens iets waarnaar ik op zoek was: de hierbovengenoemde combinatie van zelfstandigenaamwoorden. Men noemt het daar een "Hoeveelheidsaanduidend substantief + substantief dat een categorie noemt" met wat krasse voorbeelden, en nog een verkorte vorm van het type "één bier" en "drie koffie". Verder weinig spannende achtergronden e.d. Kwantor leek er wel veel op! groet--86.81.97.165 20 dec 2010 15:40 (CET)
Sorry, stond "niet aangemeld" --Elgewen 20 dec 2010 15:44 (CET)
- Ik weet het niet zeker, maar volgens mij kan zo'n hoeveelheidsaanduidend substantief als een kwantor worden beschouwd. In ieder geval zijn kwantoren in een taalkundige context hoeveelheidsaanduidende woorden. Het kunnen ook andere woordsoorten dan substantieven zijn, zie bijv. [1]. Wikiwoordfanaat 23 dec 2010 20:02 (CET)
Hoi, in dit lemma staan "galappel" en "galnoot" genoemd als synoniemen van gal in betekenis 2 ("door luchtinsluiting gevormd holletje in (giet-) materiaal "). Mede gelet op de vertalingen die jij zojuist hebt toegevoegd zou ik zelf echter zeggen dat dit synoniemen van betekenis 3 van gal ("uitwas aan blad van boom of struik") zijn, en dat "gietgal" een synoniem is van gal in betekenis 2. Kan dit kloppen? Zo ja, dan moet het lemma op dat punt dus worden aangepast. Groet, Wikiwoordfanaat 23 dec 2010 19:57 (CET) Goed dat je dat opmerkt 'k ga er direct opaf. Meteen even een foto op een leuke plaats zien te puzzelen, en nog zo wat 'nawerk' aan die gekke gallen. vr groet--Elgewen 24 dec 2010 14:24 (CET)
Hoi Elgewen, je hebt "achteruitgang" hier toegevoegd als antoniem van "gang" in de betekenis "beweging", maar het lijkt me toch eerder een hyponiem hiervan. Achteruitgang is natuurlijk wel het antoniem van vooruitgang, maar beide woorden zijn hyponiemen van "gang" in de betekenis van zich voortbewegen. Groet, Wikiwoordfanaat 8 jan 2011 11:47 (CET)
- P.S. En woorden als "slakkengang, rondgang, opgang, neergang, afgang, ondergang" enz. staan nu onder "Afgeleid", maar zijn in feite ook hyponiemen van "gang" in deze betekenis. Vind je het niet erg als ik het even aanpas? Wikiwoordfanaat 8 jan 2011 11:50 (CET)
- P.P.S. Waar ik ook een beetje aan twijfel zijn de betekenissen:
6.goedkeuring Mag ik hier mijn fiets neerzetten? Natuurlijk, ga je gang. 7.het passage verlenen Mogen wij even passeren? Ga uw gang
Volgens mij heeft in deze standaarduitdrukkingen "gang" gewoon de reeds eerder genoemde betekenis van "beweging". Een aparte vermelding lijkt me dan niet echt nodig, in plaats daarvan zou je misschien de uitdrukking Ga je/uw gang wel apart kunnen noemen. Groeten. Wikiwoordfanaat 8 jan 2011 12:04 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat,
Geen probleem met wijzigingen, in tegendeel. Het is wel weer een woord met vele facetten, waar ik tegenop liep. Allerlei betekenissen en gedachten (connotaties heet dat misschien) erbij maken het een lastig woord om het met weinig woorden voor velen te verklaren. Ik neem aan dat het oorspronkelijk vrij eenvoudig een weg, een besloten weg was. Een enigszins nauwe verbinding tussen ruimten. Zowel de concrete weg als de snelheid van gaan erover zullen tot allerlei varianten hebben geleid, maar als zodanig nog wel herkenbaar. Lastig is het formuleren van leesbare betekenissen -ik doe het wel graag- maar de context blijft vaak schimmig. zodat ik wel voordeel zie in het geven van gebruiksvoorbeelden om de toepasbaarheid te verduidelijken voor hen die met het lemma niet vertrouwd zijn. Maar dit terzijde. De verschillende "...niemen" zijn hier ook weer knap lastig om helemaal zuiver te krijgen, maar ok, dat maakt het aardig. Een vraag heb ik nog wel bij die verwante begrippen. 'k zag dat zo bij andere pagina's maar ik weet niet of dat wel de bedoeling is: het is me wat te ver weg van het lemma. (sorry voor de lengte van dit verhaal) Vr. groet.--Elgewen 8 jan 2011 13:13 (CET)
- Tja, dat met die semantisch gerelateerde begrippen: die allemaal vermelden kan wel op zich natuurlijk, maar je krijgt dan bij een woord als "gang" - dat heel erg veel kan betekenen - al gauw erg lange lijsten van woorden die er op de een of andere manier mee geassocieerd kunnne worden en dat wordt natuurlijk onoverzichtelijk. Mij lijkt het dus beter om onder "verwant" alleen die woorden op te nemen die qua vorm/betekenis echt heel dicht bij het oorspronkelijke begrip liggen en waarbij de relatie tevens een andere is dan van synonymie, hyper-/hyponymie enz. Daar zijn immers al aparte sjablonen voor. Groet, Wikiwoordfanaat 8 jan 2011 13:29 (CET)
Beste Elgewen, deze toevoeging is helaas apert onjuist. Het woord "thermometer" is niet alleen niet afgeleid van "temperatuur", maar hangt er etymologisch zelfs op geen enkele manier mee samen. "Temperatuur" komt van het Latijnse werkwoord temperare, wat een heel andere stam is dan het Griekse "thermo-". Wikiwoordfanaat 14 jan 2011 16:02 (CET)
- Beste wikiwoordfanaat, ja, te snel heb ik die thermometer ergens achteraan gezet en blijkbaar verkeerd (al weet ik niet meer precies waar (nog even reruggekeken maar was al weer flink aan gesleuteld). Ik gok bij "afgeleid" ipv "verwant". Niettemin moet ik nog wel even letterlijk "na-"denken over dit tweetal thermo- (warm) en temperatura (gematigd oid) dat je nog wel tegenkomt in de muziek (gelijkzwevende temperatuur/stemming.) Evenwel, afgezien van de afstamming, meet men nu toch wel "temperatuur" met een "t(h)ermometer", of ben ik nu geheel maf geworden door dit verslavende tijdverdrijf? :) vr. groet--Elgewen 14 jan 2011 16:55 (CET)
- Je bent echt niet maf geworden, lijkt me hoor . ter zake: uiteraard wordt temperatuur met een thermometer gemeten, in die zin is er natuurlijk wel degelijk sprake van een verband, alleen, het is uitsluitend semantisch bepaald. Er lijkt me dus niks op tegen "thermometer" in temperatuur wel onder het kopje {-rel-} te zetten. Wikiwoordfanaat 14 jan 2011 17:25 (CET)
Ok,bedankt voor info; leverde wel een nieuwe betekenis op (stemming). Maar de pag ziet er nog niet lekker uit, door die malle frasen die ik achter het bestaande verhaal heb geplakt: het nummeren van de ~niemen e.d. ligt lastig omdat de frasen opnieuw starten bij nr 1. Liever aparte pagina's van maken? vr groet--Elgewen 14 jan 2011 23:06 (CET)
- Dat is niet gebruikelijk hier, als een woord meerdere betekenissen heeft staan die in de regel altijd achter elkaar. Alleen als verschillende woorden met dezelfde vorm tot een andere woordsoort behoren worden er aparte sjablonen gebruikt, maar dan nog op dezelfde pagina. Als je gewoon ook de hyper-/hyponiemen enz. het juiste nummer (dus dat van 1 bepaalde betekenis) geeft, valt het daarnaast nog wel mee met de rommeligheid. Wel grappig trouwens, die andere betekenis van temperatuur kende ik helemaal niet. Zo leer je nog eens wat. Wikiwoordfanaat 15 jan 2011 12:32 (CET)
- Ha Wikiwoordfanaat, Zojuist nieuwe (strakkere) versie opgslagen, kijk maar eens. O, ja nieuwe woorden leren, en bekende nogeens beter bekijken, is erg aardig van dit werk. vr groet--Elgewen 15 jan 2011 12:41 (CET)
toonsoorten
bewerkenEen tijd geleden heb ik de Taalunie om raad gevraagd over de juiste spelling van toonsoorten e.d. Daar kwam uit dat alles met kleine letters is en dat -groot -klein -majeur en -mineur met een streepje eraan vastgeplakt wordt. g-klein, g-groot dus. Jcwf 15 jan 2011 16:57 (CET)
- Hallo Jcwf,
Daar zal ik dan nog even fijn langslopen (langs-lopen dus:) Het is al heel wat als er een instantie is die dat soort zaken normaliseert, zodat volgen de boodschap is. Maar, verwarring ligt op de loer: in a grote terts, in a-groot, of in A (kapitaal)is dacht ik allemaal goed. Maar ik kijk het nog na. Bedankt (meot snel aan tafel (hi) vr groet --Elgewen 15 jan 2011 18:07 (CET)
eponiem
bewerkenSorry voor mijn gezeur, hoor, maar de Taalunie erkent niet iedere lettergreepgrens ook als een afbreekpunt. Zie bijvoorbeeld eponiem. Dat geldt vooral ook iets met een x. Daaromheen heb je eigenlijk nooit een afbreekpunt. taxateur bijvoorbeeld. Ik weet niet of je een knop hebt om woordenlijst.org makkelijk te raadplegen? Annabel kan je er anders wel aan helpen, denk ik. Jcwf 17 jan 2011 19:01 (CET)
- Hallo Jcwf, Daar zeg je me wat. Ik heb die puntjes alleen gezien als lettergreepscheiding, geen moment aan afbreektekens gedacht. Bedankt voor de terechte opmerking die ik zeker niet als gezeur opvat. Vr. groet.--Elgewen 18 jan 2011 10:43 (CET)
Hoi, sorry ook voor mijn gezeur, maar ik vond "ontspanning" geen goed antoniem voor lading in de taalkundige betekenis en heb dit voorbeeld daarom vervangen door synoniemen. Zo kan een taaluiting beslist ook een positieve lading hebben, alleen al daarom is ontspanning hier geen goed voorbeeld. Groet, Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 16:32 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, Is geen gezeur vind ik. Weet-je, de pagina bestond al, en ik miste (en in feite, nog steeds) het idee van spanning/dreiging (geladen sfeer, onweer in de lucht e.d.). Meestal probeer ik de vorige schrijvers niet te veel te frustreren, en laat ik als t'even kan, hun werk zoveel mogelijk intact. Maar, zo merk ik nu dat mijn suggestie "ontspanning" ongemerkt uit het ,min of meer, ontbrekende spaning/dreigingsidee voortkomt. Grappig hè? Blijf gerust doorgaan met opmerking maken. vr groet--Elgewen 18 jan 2011 18:02 (CET)
- Als "lading" meer specifiek "spanning" of "dreiging" kan betekenen, kun je dat er natuurlijk gewoon bijzetten, liefst met een voorbeeldzin. Dat staat dan verder wel geheel los van de taalkundige betekenis "connotatie, bijklank", lijkt me. Ik ken "lading" overigens niet in die betekenis, maar dat zegt geenszins alles uiteraard. Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 18:38 (CET)
- Ik heb net enkele van de voorbeelden die je aan lading had toegevoegd overgeplaatst naar laden, omdat ze daar m.i. daar thuishoren (zie ook de bewerkingssamenvatting). Een werkwoord als "afladen" is rechtstreeks afgeleid van "laden", taalkundig gezien heeft het alleen maar 1 morfeem (laad-) gemeen met het naamwoord van handelen "lading". Je vindt het toch niet erg dat ik je steeds zo corrigeer? Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 23:20 (CET)
- En nu nog iets over lading: ik zie nu dat de specifieke betekenis "iets explosiefs" nog wel ontbreekt. Dat kan er natuurlijk nog bij. Kan het zijn dat je dat eigenlijk bedoelde met "iets dreigends" of "spanning" als het tegengestelde van "ontspanning"? Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 23:48 (CET)
- Ik heb net enkele van de voorbeelden die je aan lading had toegevoegd overgeplaatst naar laden, omdat ze daar m.i. daar thuishoren (zie ook de bewerkingssamenvatting). Een werkwoord als "afladen" is rechtstreeks afgeleid van "laden", taalkundig gezien heeft het alleen maar 1 morfeem (laad-) gemeen met het naamwoord van handelen "lading". Je vindt het toch niet erg dat ik je steeds zo corrigeer? Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 23:20 (CET)
- Als "lading" meer specifiek "spanning" of "dreiging" kan betekenen, kun je dat er natuurlijk gewoon bijzetten, liefst met een voorbeeldzin. Dat staat dan verder wel geheel los van de taalkundige betekenis "connotatie, bijklank", lijkt me. Ik ken "lading" overigens niet in die betekenis, maar dat zegt geenszins alles uiteraard. Wikiwoordfanaat 18 jan 2011 18:38 (CET)
Tip
bewerkenIk heb net een syntaxcode ontdekt waarmee je lange lijsten van synoniemen, hyponiemen, afgeleide begrippen enz. overzichtelijk in een soort tabel kunt plaatsen. Heb dit net toegepast op taal. Je ziet zo hoe het werkt, volgens wij kun je daardoor alle informatie veel beter overzien. Wikiwoordfanaat 23 jan 2011 11:44 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, dat is een mooie vondst, een lange opsomming ziet er zo minder vermoeiend uit, bedankt voor de tip. (Die code had ik zo 1,2,3 niet zelf gevonden) Trouwens, bij het onderwerp 'taal' zag ik (hou me ten goede, ik keek maar vluchtig) geen vermelding van 'vaktaal/jargon'. Iets anders: net dacht ik van de week "ik moet eens kijken of morse al in het wikiwoordenboek staat". Nog niet gekeken, maar, oh toeval, zag ik nu wel op die pagina "taal" de vermelding "morsetaal", naast "gebarentaal", bij de hyponiemen dacht ik. Nu schijnt de gebarentaal een echte taal te zijn met een eigen grammatica, maar dat is bij morse niet het geval. Dat is slechts een alfabet dat de bij een echte taal behorende letters/tekens vervangt zodat de berichten per kabel of radio kunnen worden overgebracht. (Niettemin behoort een alfabet tot de wereld van de taal). Oke, met het onderwerp "lading" ga ik binnenkort weer aan de slag, ook weer zo'n woord om eens bij stil te staan, zo'n woord waar een oud-politica wellicht van zou kunnen zeggen: "Wat een heerlijk woord om uit te spreken." vr groet --Elgewen 23 jan 2011 17:00 (CET)
- Het zit eigenlijk zo: ik heb gebaren- en morsetaal daar enige tijd geleden bijgezet als hyponiemen van "taal" in de algemenere betekenis van "communicatiesysteem", omdat beide woorden duidelijk wel als "taal" aangeduid worden (in de benaming zelf). Geen van beide zijn echter - zoals jij ook terecht hier stelt, in feite - hyponiemen van "taal" in de meest gebruikelijke zin. Dat onderscheid heb ik dus ook bewust willen aanduiden. Ik vind het verder geen goed idee om de betekenissen 1 en 3 samen te voegen, aangezien er toch echt wel wezenlijk onderscheid is. Mvg, Wikiwoordfanaat 23 jan 2011 17:18 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, Sorry, ik kon het niet laten: toch nog wat gegoogeld naar het gebruik van de termen "morsetaal"of "morsecode." Resultaat: weinig "morsetaal," veel vaker "morsecode" en, vreemd genoeg, heeft de Taalunie alleen maar "morsealfabet." Omdat er, naast het alfabet, nog aardig wat cijfers, leestekens en verkortingen zijn opgenomen, lijkt mij "morsecode" nog de beste kwalificatie. Nu in TU-lijst alleen "morsealfabet" is opgenomen, laat ik het hier maar bij, geen probleem. Trouwens, het voorstel om de definities 1 en 3 samen te voegen, komt me niet bekend voor, maar ik zou dat ook geen goed idee vinden. Ik neem aan dat het een verwarring betreft. Oke, een telegrafist zou nu seinen "73" (= Met vriendelijke groeten)--Elgewen 25 jan 2011 23:36 (CET)
- Tja, maar "morsetaal" lijkt toch ook niet echt een heel ongebruikelijke term. Mogen we hier daarentegen alleen de termen beschrijven die officieel door de TU zijn erkend en/of in de "officiële" woordenboeken zoals van Dale staan, of mogen ook de termen die (nog) niet in de woordenboeken staan maar in de praktijk wel geregeld gebruikt worden? Ik weet het niet precies, en "morsetaal" lijkt me dan zo'n typisch grensgeval. Wikiwoordfanaat 25 jan 2011 23:43 (CET)
Mee eens, gewoon maar zo laten, hoi--Elgewen 26 jan 2011 00:02 (CET)
Elektron en Laden
bewerkenNog even m.b.t dit; het leggen van een "encyclopedische" blauwe link in een definitie mag hier op zich wel, geloof ik, maar het is eigenlijk iets dat vooral op Wikipedia wordt toegepast om een term die je niet goed begrijpt snel op te kunnen zoeken. Hier gaat het voor alles om de lexicografische informatie. Bovendien zijn alle termen hier overzichtelijk geordend zodat je een term als "lading" heel snel terugvindt, in "zoeken" links op het scherm. Op Wikipedia is dat anders, daar heb je soms 10 aparte pagina's met min of meer dezelfde titel die elk 1 betekenis van een meerduidige term behandelen dus dan moet je ook wel interne links aanleggen af en toe. Zelf doe ik het hier niet meer dat intern linken, en ik geloof de meeste anderen hier ook niet. Groet, Wikiwoordfanaat 24 jan 2011 18:23 (CET) P.S. Komt bij dat het woord "lading" zeer meerduidig is, terwijl alle betekenissen hier op slechts 1 pagina staan beschreven. Op Wikipedia wordt dit probleem ondervangen door middel van disambiguiering, maar het maakt dus dat zo'n interne link hier minder nuttig is dan op WP. Wikiwoordfanaat 24 jan 2011 18:31 (CET)
- Oke, ik zal me hier toch wat beperken. Om een definitie kort te kunnen formuleren is het soms handig als sommige woorden niet in de definitie hoeven te worden verklaard maar dmv de link toch in het geheel zijn opgenomen.
Enne: op laden had je het meervoud van "lade" toegevoegd onder het kopje "Gelijkluidend". Het gaat hier echter overduidelijk om 2 verschillende woorden in het Nederlands, die alleen maar toevallig gelijkluidend zijn. Daarom verdient het meervoud "laden" hier een aparte vermelding. Ik heb dit even opgelost. Wikiwoordfanaat 24 jan 2011 18:42 (CET) P.S. Zie ter illustratie hoe dit bijv. op balen is gedaan. Wikiwoordfanaat 24 jan 2011 18:48 (CET) Ja, ik vond die toevallige homoniem toch al niet geweldig op z'n plaats (nogal storend want een geheel ander begrip); achteraan is inderdaad veel beter. Maar echte homoniemen komen toch wel tussen "-write- en -syn-" neem ik aan? Vr. groet, --Elgewen 25 jan 2011 23:56 (CET)
- Het gaat gewoon om 2 verschillende woorden die toevallig gelijkluidend zijn, dus in feite hoort de werkwoordsvorm "laden" helemaal niet onder een sub-sjabloon dat bij de beschrijving van een andere term hoort te staan. Of er een ook apart sjabloon hier is voor homoniemen weet ik eigenlijk niet. Volgens mij niet, want dat wordt in feite anders opgelost door alle betekenissen van een meerduidig ("polysemantisch") woord bij elkaar te zetten onder 1 kop. Overigens is in dit geval ook de term "homoniem" in feite helemaal niet van toepassing. De meervoudsvorm "laden" en het werkwoord laden zijn homofonen, zie [2]. Wikiwoordfanaat 29 jan 2011 11:06 (CET)
- Even ter aanvulling: in het lemma homofoon heb ik "hetzelfde geschreven" uit de taalkundige definitie verwijderd (weet niet of dat van jou was?), aangezien dat aspect nu juist het verschil bepaalt tussen homofoon en homograaf. Overigens weet ik ook niet helemaal zeker of homoniemen tevens altijd homofonen zijn. Het staat me bij (van mijn middelbare schooltijd, geloof ik) dat er een duidelijk verschil tussen deze twee termen wordt gehanteerd. Groet, Wikiwoordfanaat 29 jan 2011 17:43 (CET)
- Oepsie, ik keer de zaken dus om. Ik bedoelde: homofonen kunnen hetzelfde geschreven worden en dus ook homograaf zijn. Maar eerlijk gezegd begin ik nu zelf te twijfelen of dit klopt. Misschien iets om nader uit te zoeken. Wikiwoordfanaat 29 jan 2011 17:49 (CET)
- P.S. Volgens de link die ik hierboven gaf dus wel. Dat zou dus betekenen dat een homofoon woord bovendien homograaf kan zijn, en vice versa. Wikiwoordfanaat 29 jan 2011 17:53 (CET)
Ha, wou net gaan stoppen. 'k zat lekker in de knoei vanwege alle verschilelnde definioties die hier en daar te vinden zijn. Soms telt de spelling wel, dan weer niet. ben daar nog niet klaar mee (en kom er ook mosschien nooit uit, hi) Waarschijnlijk moeten we niet te diep graven (naar etymologische worels enzo). 'k zoek nog verder. Er bestaat wel een -homo- sjabloon, maar lijkt me ook niet handig in gebruik, je gaf dat al aan en ik ben het daarmee eens. In haast, vr. grioet --86.81.97.165 29 jan 2011 18:01 (CET)
Hallo Wikiwoordfanaat, Bedankt voor aardige taal-site. Ben nog even bezig om de begrippen in kaart te brengen. Eerste indruk is wel duidelijk: één en al verschil van opvatting over de namen/definities van homoniemen, -fonen en -grafen. Verbaast me dat? Nou, eigenlijk toch wel een beetje. Ik weet het: menige naam/definitie kan verder uitgesplitst worden in fijnere details, of bijzonderheden, maar die eerste naam/definitie moet toch wel blijven staan, tenzij dat begrip echt achterhaald raakt. (Zoiets als bij het rolletje snoep: Een Rang is een Rang zolang als er Rang op staat.) Met andere woorden: als homoniem "gelijknamig" betekent, dan betekent dat twee of meer begrippen gelijk genoemd worden. Niet meer, niet minder; geen mitsen en geen maren. Schrift, klank of etymologie zijn niet aan de orde, die hebben een eigen naam/definitie en daar gaat het op dezelfde wijze toe. Bah, wat eigenwijs klinkt dit allemaal weer! Maar ja, kijk eens naar het artikel op die NLBlog-site: "Een homofoon is zichzelf." Daarin worden een "muis" (dier en ding); een "kan" (vloeistof en werkwoordvorm) alsmede de "appel" (vrucht en oproep) bekeken. Muizen worden slechts homoniemen genoemd (schrijver zal toch wel weten dat het ding zo heet, omdat hij er net zo uitziet als het dier? ), maar spelling en uitspraak lijken mij ook gelijk, en DUS zouden het tevens homofonen en homografen moeten zijn, denk ik (laat polysemen nog maar even liggen.) Voor de andere twee net zo, met uitzondering voor de "appels" die door het klemtoonverschil niet meer gelijkluidend, en dus niet homofoon, zijn. Voorzover ik gezien heb, formuleert de eerbiedwaardige Merrian Webster de definities ook langs deze lijnen. Bij het nlblogartikel worden de "kannen" slechts homofonen genoemd omdat de woordsoort verschillend is. Inderdaad klinken ze gelijk, maar de spelling en de namen zijn ook gelijk ("kan" is de naam voor het vloeistofding (zelfstandig naamwoord) en is ook de "naam" voor een vorm van een werkwoord: de "kannen" zijn DUS ook homograaf en ook homoniem. Zie ook de Merriam Webster onder "homoniem" ook een geval "quail" (noun en verb) geeft. In Wikipedia zag ik bij "homofoon" een voorbeeld van "bout" - "boud" en "wij" - "wei". Slechts homofoon, wat me juist lijkt (in tegenstelling tot de "kannen" uit het artikel.) n.b. onze Wikiwoordenboekdefinities leken me ook niet geheel juist, maar, met zeldzame zelfbeheersing, heb ik ze met rust gelaten om niet totaal de weg kwijt te raken, hi. Rest nog wel de vraag of we in onze Wikiwoordenboek diepere informatie dan de hierboven geschetste "eerstelijns gegevens" willen/moeten geven. Hangt er natuurlijk ook af, wat de beoogde gebruikersdoelgroep nodig heeft. Komen we vandaag niet uit. Hopelijk ben je nog niet in slaap gevallen. (Is bovendien nog maar een eerste indruk van m'n rondje langs de "bronnen".) Vr. groet.--Elgewen 30 jan 2011 17:09 (CET)
(In slaap gevallen? Integendeel, hoe meer ik hiervan las, des te wakkerder ik werd!).
Beste Elgewen, tja wat nou precies homoniemen en homofonen zijn is duidelijk een zeer lastige kwestie, waarover binnen de taalkunde uiteenlopende opvattingen bestaan. Maar homoniemen zijn in ieder geval volgens één gangbare definitie "twee of meer woorden die gelijkluidend zijn èn grammaticaal tot dezelfde woordsoort behoren, in tegenstelling tot homofonen". Dat onderscheid wordt ook op de hierboven gelinkte site gehanteerd: Maar in tegenstelling tot de muizen zijn het niet twee woorden van dezelfde woordsoort... Een andere definitie stelt daarentegen de begrippen homofoon en homoniem min of meer gelijk (ja, synoniem dus). Dit gebeurt onder andere op dbnl.org: [3]. Overigens wordt appel op de voorbeeldsite wel als voorbeeld van een homogram aangevoerd, maar in de betekenis "oproep" is de meest correcte schrijfwijze eigenlijk appèl. Dat geeft beter de uitspraak van dit van oorsprong Franse woord weer. Het lijkt me het beste om hier op de Wikisites gewoon de "gulden middenweg" te bewandelen en alle gangbare betekenissen te bespreken.
Overigens, was je eigenlijk al op de hoogte van het bestaan van w:Wikipedia:Taalcafé? Daar kun je met andere mensen die zich hierop hebben toegelegd over dit soort dingen praten (nou ja, schrijven dan). Eventueel zou je deze vraag daar opnieuw kunnen stellen en kijken wat anderen vinden. Groeten, Wikiwoordfanaat 30 jan 2011 18:19 (CET)
Over "echte" homoniemen; pad, gal enz.
bewerkenBeste Elgewen, ik heb nog eens naar het lemma gal gekeken en geconstateerd dat hier hetzelfde aan de hand is als met bijv. pad; het gaat hier om "echte" homoniemen, gelijkluidende woorden van dezelfde woordsoort maar met geheel uiteenlopende betekenissen die ook verder op geen enkele manier met elkaar te maken hebben omdat ze niet etymologisch verwant zijn. Dit is iets anders dan het verschijnsel polysemie, dat zich bij een woord als bank voordoet; daar zijn in de loop van de tijd de betekenissen volledig uit elkaar gegroeid ,waardoor "bank" in de betekenis "zitmeubel" en "bank" in de betekenis "financieel instituut" nu wel door de meesten als een homoniemenpaar worden aangevoeld, maar van oudsher gaat het hier toch om hetzelfde woord, zodat je de verschillende betekenissen toch onder 1 noemer kunt scharen. (Dit verschil staat trouwens ook goed uitgelegd op w:homoniem). Het lemma pad is nu zo ingericht dat het verschil meteen duidelijk wordt, bijv. ook het feit dat de meervoudsvorm verschilt afhankelijk van de betekenis. Het lijkt me dus dat iets dergelijks ook gedaan moet worden voor het lemma gal, aangezien de verschillende zelfstandige naamwoorden "gal" een andere etymologie en wellicht ook een andere verbuiging zullen hebben. Groet, Wikiwoordfanaat 10 feb 2011 21:08 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat,
... goed dat je me even terugbrengt bij het onderwerp van de homoniemen. M'n zoektocht bracht niet veel nieuws meer, ik was er al bang voor: "eensluidendheid" over "homoniemen" is er nog niet, en zal er ook wel niet komen doordat er toch ook altijd nog twijfelgevallen overblijven. Het zij zo. Laten maar gewoon jouw definitie volgen met hier en daar een afwijking in wat bijzondere of aardige gevallen. Zoals daar zijn: de padden en de gallen. De opmaak van pagina 'pad' lijkt me inderdaad beter dan die van 'gal': alle bijzonderheden van een bepaalde betekenis van een woord bijelkaar. Een andere betekenis, andere woordsoort of woordgeslacht? hup... een nieuwe alinea, dat is wel zo overzichtelijk. (Niet al die cijfers bij de synoniemen, antoniemen enz.) Bezwaar kan soms zijn dat de pagina erg lang wordt; nou ja... niet zo erg lijk me. Anderzijds vind ik de rechtstreekse opsomming van definities waarmee nu de pagina 'gal' begint ook zo z'n charme hebben. Meestal zal men toch vaak eerst de betekenis van een woord willen weten. Een pagina als 'wiek' ziet er toch ook wel prettig uit. Voorzichtig uitproberen om te zien wat al doende goed uitpakt het lijkt me. Fijn dat de etymologiebank.nl nu beschikbaar is, die kan (weleens) te pas komen (is toch wel een apart specialisme.) Vr. groet--Elgewen 11 feb 2011 16:16 (CET)
- OK, maar waar het me dus eigenlijk vooral om ging is dat voor de verschillende woorden "gal" hoogstwaarschijnlijk andere informatie m.b.t. etymologie, meervoud en dat soort zaken geldt. Op pad is dat probleem dus keurig opgelost door het twee keer apart als zelfstandig naamwoord op te voeren en niet als één zelfstandig naamwoord met meerdere betekenissen, want dat is het feitelijk natuurlijk niet. Het lijkt me dus een goed idee hetzelfde bij gal en misschien nog wat andere lemma's te doen. Overigens, die cijfers hebben toch ook echt wel hun nut lijkt me toch, omdat ze steeds naar één specifieke betekenis van een woord verwijzen waar syno -antonymie enz. voor geldt. Zonder al die cijfers zou het dus pas veel onoverzichtelijker zijn, omdat je nu eenmaal heel vaak met meerduidige woorden te maken hebt. Wikiwoordfanaat 11 feb 2011 16:53 (CET)
- P.S. Over al die verschillende betekenissen van pad heeft Kees Stip trouwens een keer een erg grappig gedichtje geschreven, getiteld "Op twee padden". Zie [4].Wikiwoordfanaat 11 feb 2011 22:50 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, Heerlijk, die toevalligheden! Zomaar zag ik in de Wikipedia iets waarvan ik dacht "kan beter, moet ik later nog maar eens naar kijken" - ik weet nu reeds uit ervaring dat dat nogal tijdrovende aangelegenheden kunnen worden. Deze keer was dat bij een fietsframeonderdeel de zg. "pad"... inderdaad, weer een 'pad' (en nog wat mij tot nu toe onbekende namen voor dat mij welbekende deel van de fiets: "pat" en "uitvaleinde".) Oké, na het nodige geworstel, heb ik daar toch nog wat aan "gesleuteld" (ditmaal zonder zwarte handen, hi). Ondertussen is het Wikiwoordenboek ook verrijkt met een derde pad (jouw werk neem ik aan) en van die toevalligheid keek ik wel even op. Er is nu een homoniem ontstaan in de wereld van de padden, het fietspad: een onderdeel van fietsen, en paden om op te fietsen.
Nu goed, ter zake: ik zal de pagina "gal" eens doen met "pad" als voorbeeld. De achtergronden van de verschillende gallen zijn etymologisch nauwelijks met elkaar in verband te brengen (heel ver weg is er iets van "beschadiging" als stamcel van gezwel en materiaalfouten te vinden (toeval! beide had ik eerder aan de galpagina toegevoegd) de andere lijken van verschillende afkomst. Ik ga nu, eindelijk, eens kijken hoe de pagina er uitziet komt te zien met deze "echte" homoniemen met elk een afzonderlijk lemmaatje. Tot slot van het Kees-Stip-gedicht: P.S. ... en op onze fiets hebben wij zes fietspadden. Vr. Groet,
- Alleen is er nu deze discussie aan de gang: [5]. Die pagina-opdeling is een nogal controversieel punt hier. Wikiwoordfanaat 13 feb 2011 16:23 (CET)
Hallo Wikiwoordfanaat, tja ... zo kan het (langs elkaar) lopen. 'k had net een eerste probeerseltje nieuwe stijl klaar om te testen, toen je bericht kwam over de geljkaardige discussie. In feite verbaast het me wel dat kennelijk nog veel zaken nog niet zijn afgesproken en zo maar wat blijven hangen - tot sint jutemis waarschijnlijk. (Doet wel afbreuk aan de kwaliteit van de Wiki's, zie bijvoorbeeld het commentaar (op de overlegpagina) op de titel van de Wikipedia-pagina "Kasteel van Versailles", een halfbakken vertaling; trouwens ook bij "tapijt van Bayeut"...) Welnu, ik wacht maar even af. Ik kan de pagina wel onder één of andere werktitel tonen ter overweging, als je daar wat in ziet. Vr. groet. --Elgewen 13 feb 2011 17:07 (CET)
- Wat Wikipedia betreft, daar hoef je mij echt niets meer over te vertellen hoor. Pfff, het is hier gewoon het paradijs vergeleken met wat zich daar afspeelt. Waag je alsjeblieft nooit aan de discussies die daar op overlegpagina's gevoerd worden, want binnen een mum van tijd kom je aan helemaal niets anders meer toe. Wat dat andere betreft: het lijkt mij verder idd. ook het beste dat we gewoon even afwachten hoe dit gelukkig niet al te grote meningsverschil wordt opgelost. Groeten, Wikiwoordfanaat 13 feb 2011 17:53 (CET)
Oké, doen we. --Elgewen 13 feb 2011 18:00 (CET)
pad en uitvaleinde
bewerkenHoi, ik zie dat je van uitvaleinde een redirect naar pad hebt gemaakt, omdat het synoniemen zijn. Dat is echter de "Wikipediaanse" werkwijze. In zo'n geval wordt hier op het Wikiwoordenboek het begrip als zodanig toch altijd als een apart woord omschreven, aangezien het gewoon een woord op zich is. Ik zou het wel willen herstellen, maar heb even geen tijd nu. Groet, Wikiwoordfanaat 22 feb 2011 17:20 (CET) Hallo, klopt helemaal, 'k had al zo m'n twijfel. Oké, wordt hersteld. vr groet.--Elgewen 22 feb 2011 22:10 (CET)
Meervouden enz.; volgens mij niet nodig
bewerkenHallo Elgewen, ik zie dat je nu steeds nadat je een nieuw lemma hebt aangemaakt het meervoud er als apart lemma bij maakt. Ik meen echter te weten dat er hier een bot (van Forkboy?) is die dit al automatisch doet, zodat wij het zelf niet meer hoeven te doen. Iet dergelijks gebeurde vanmorgen ook met het nieuwe lemma magazijn, maar voor alle zekerheid zou je dit misschien even bij Forkboy kunnen navragen. Scheelt natuurlijk wel weer moeite op zich. Groeten, Wikiwoordfanaat 23 feb 2011 16:34 (CET) Hallo, oh, dat is handig dat dat automatisch kan gaan. Ik heb al eens gezien dat een meervoud was toegevoegd, maar dacht al dat ik dat had moeten doen (zodat jullie daar niet mee opgezadeld zitten)Scheelt inderdaad weer werk hi, bedankt.vr groet--Elgewen 23 feb 2011 16:45 (CET)
Hoi, ik heb je Engelse vertalingen even veranderd. Het eerste deel is geen meervoud maar een genitief, en dan schrijf je vrijwel altijd apostrof-s in het Engels. Zie ook [6].
Overigens, voor de rest doe je uitmuntend werk hier, ga vooral zo door en trek je dit kleinigheidje vooral niet aan! Ik zou het je niet nadoen, al die termen. Denk je trouwens dat je ook de overeenkomende artikelen op Wikipedia zou kunnen schrijven? Dan kijken ze daar binnen een mum van tijd allemaal tegen je op. Groeten, Wikiwoordfanaat 24 feb 2011 17:34 (CET) Ha, Wikiwoordfanaat, k'was een beetje bang dat ik het te bont had gemaakt met al die "prikkers" waarvoor in scheepvaartkringen ieder zijn eigen benamingen hanteert, om dol van te worden. Gelukkig hoeven we, denk ik, niet al te ver in vaktaal of antieke woorden te duiken. (Wat brengt de GTB INL soms een lawine van onbekende woorden en varianten op het scherm, wat gaat er veel de vergetelheid in!). Ja de 'pedia' heeft nog veel ruimte voor aanvulling op de maritieme onderwerpen. Doe 'k misschien nog weleens iets mee, in een overmoedige bui. Zou weleens veel commentaar kunnen opleveren want "De beste stuurlui staan aan wal" en die weten precies hoe al die spulletjes bij hun aan boord werden/worden genoemd, hi. Groet --Elgewen 24 feb 2011 21:01 (CET)
- Op w:Graveerstift (dp) is alvast een rode link die je zou kunnen invullen. Het sterrenbeeld is er al wel als artikel, het gereedschap (volgens mij toch de hoofdbetekenis?) nog niet. Daar kan dan vanaf graveerstift straks heen worden verwezen. Afijn, ik doe je maar een suggestie. Het schrijven van WP-artikelen is ook behoorlijk uitdagend hoor, al doe ik het zelf niet zo veel meer. Wikiwoordfanaat 24 feb 2011 23:24 (CET)
Hoi Elgewen, volgens w:burijn kan dit zowel een beitel als een naald zijn, maar "naald" komt niet in jouw definities terug. Ook hebben ze het daar (op WP) nergens over een prehistorische beitel. Nu kan het heel goed zijn dat WP hier onjuist of onvolledig is, dat is daar immers meer regel dan uitzondering. Groeten, Wikiwoordfanaat 25 feb 2011 16:11 (CET)
- Hoi Wikiwoordfanaat, ik heb er nog eens naar gekeken. Zoals bij meer gereedschappen is het ook hier weer zo: de benamingen zijn niet eenduidig. Zo zijn de naalden, stiften en de burijnen er in vele varianten en echte "soortnamen" zijn er ook niet of nauwelijks, loopt lekker door elkaar. Hoewel graveerstiften en burijnen vaak in één adem worden genoemd wil dat toch niet zeggen dat dezelfde objecten zijn bedoeld. Toch lijkt het wel zo dat de burijn in het algemeen zwaarder is uitgevoerd (meer een beiteltje) dan een naald of stift die vrij dun en voor licht werk zijn. De burijn wordt voor de iets zwaardere klusjes genoemd en heeft ook meer verschillende puntvormen (rechthoekig, ruitvormig, V-vormig en platuitlopend.) Ook een wat gebogen raspje meen ik me herinneren werd een burijn genoemd (kon ik nu niet meer vinden.)
Met de prehistorische zit ik ernaast. De engelse en franse WP (engelse met foto) noemen sommige van die "gebruikssplinters" burins, en in een uit het engels vertaald boek naar Ned. wordt "burijn" gebezigd. Toch is toepassing niet geheel duidelijk geworden, allicht is het toch gewoon een oude versie van de burijn en niet een afzonderlijk begrip...dus ga ik daar nog even een mouw aan passen. vr groet--Elgewen 25 feb 2011 21:49 (CET)
- Je hebt nu "graveersteker" en "burijn" als twee verwante begrippen geherdefinieerd, niet meer als synoniemen. Dan vraag ik me echter toch af of de informatie op deze site [7] onjuist is? En ook het artikel op Wikipedia over de burijn zou dan natuurlijk weer moeten worden aangepast. Groeten, Wikiwoordfanaat 26 feb 2011 16:01 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, wat leuk dat je nou net de WP-auteur op z'n staart trapt, hi. Iemand uit het vak, zeker. Maar enkele (Nederlandse) bronnen noemen de burijn zondermeer: "Graveerbeitel met ruitvormige punt." (Ik meen begrepen te hebben dat het franse "burin" een heel assortiment "beitels en stekers" omvat, die nemen het ruim!) Soit. Ik heb me (uiteindelijk) maar gehouden aan info van enkele boekjes en sites als "GTB INL" (Van Dale) en [8] die, o zeldzaamheid, duidelijke afbeeldingen toont, echter niet 'overneembaar'. (Ik heb, jammergenoeg, geen fotogenieke, licentievrije burijn kunnen vinden; ben nog zoekende.)Ik heb het oude begrip maar als uitgangspunt voor de nieuwe definitie genomen, kan geen kwaad, hi, maar er bestaan ruimere opvattingen! De WP-pagina toont waarschijnlijk één "echte" burijn die echter juist op de punt niet duidelijk zichtbaar is, de andere is plat en zou eigenlijk geen burijn genoemd mogen worden, (is toch meer een beitel(vlak), graveersteker lijkt me prima.) Het lijkt me niet zo heel erg als voorlopig WP de wat ruimere opvatting hanteert, t.z.t. nog maar eens naar kijken. Vr. groet, --Elgewen 26 feb 2011 17:06 (CET)
- Ik moet even iets kwijt over de laatste auteur op w:burijn, dus die gisteren deze edit deed; dat is mijn Wikipediaanse alter-ego, en dat kun je op de (nou ja, eigenlijk dus mijn) bijbehorende GP aldaar zien. Ik weet echter niet of jij diezelfde auteur in gedachten had (waardoor het er dus op neerkomt dat ik mezelf op de staart heb getrapt) of een van de eerdere van dat artikel? Groeten, Wikiwoordfanaat 26 feb 2011 17:15 (CET)
- Hallo Wikiwoordfanaat, nee ik bedoelde de auteur van [9] die ik nog ergens tegenkwam [10]. Omdat sommige gereedschappen veel varianten kennen (hele reeksen van hamers, beitels, schaven, messen e.d.) waar niet voor elke variant een eigen naam te bedenken valt, ligt het voor de hand dat men zich behelpt met een beperkt aantal namen. Komt nog bij dat beroepsgroepen dezelfde dingen anders noemen, en ook regionale verschillen.) Zo zitten we steeds met de vraag hoe allerlei woorden voor velen aanvaardbaar te beschrijven, dat is nu het aardige van deze bezigheid. Vanzelfsprekend heeft iedereen het recht eigen definities te hanteren, zoals de graveur-auteur uit de links hierboven. De huidige graveurs, edelsmeden e.d. gebruiken tegenwoordig meer de algemene term "(graveer-)stekers", zo lees ik op hun sites. Daaronder vallen dan de stekers met hun specifieke namen, voorzover die bestaan, zoals de burijn. Van oudsher bekend als een stuk ijzer met een ruitvormige punt (die men eenvoudig verkrijgt door schuin afslijpen van een vierkante naald, pen, staaf enz.)
- Ik moet even iets kwijt over de laatste auteur op w:burijn, dus die gisteren deze edit deed; dat is mijn Wikipediaanse alter-ego, en dat kun je op de (nou ja, eigenlijk dus mijn) bijbehorende GP aldaar zien. Ik weet echter niet of jij diezelfde auteur in gedachten had (waardoor het er dus op neerkomt dat ik mezelf op de staart heb getrapt) of een van de eerdere van dat artikel? Groeten, Wikiwoordfanaat 26 feb 2011 17:15 (CET)
Als synoniemen van burijn noemt men vaak graveerijzer en graveerbeitel, erg duidelijk is bijv.[11]; zo denk ik de pagina's nog na te kijken en aan te passen. En ja, dan zou het in de WP ook beter kunnen heten: de "burijn (ook genoemd: "graveerijzer" of "graveerbeitel")" is één van de reeks "graveerstekers" of hoe dat verder in de tekst te pas komt. Ik denk dat het zo wel correct is. Het is met deze materie wel zo dat gaandeweg een onschuldig woordje een reeks van verwikkelingen kan geven; dat kan weleens terugkomen op eerdere stappen met zich meebrengen. Moet kunnen. Vr groet, --Elgewen 27 feb 2011 12:32 (CET)
- Aha. Nou, dan lijkt me dat "graveersteker" nog het beste is aan te merken als een hyperoniem van "burijn", niet? Ik vind het trouwens wel een beetje verwarrend worden allemaal. En tja, op WP wordt natuurlijk heel vaak ook maar wat geschreven. Dat krijg je als iedereen mag bijdragen ongeacht zijn/haar achtergrond. Een andere vervelende consequentie is dat heel veel echte experts op WP daardoor afhaken, uit frustratie wegens onkundige "verbeteringen" door leken in hun tekst. Groeten, Wikiwoordfanaat 27 feb 2011 13:19 (CET)
- P.S. Overigens, is handsteekbeitel volgens de nieuwe definitie misschien ook een hyperoniem van graveerbeitel? Dat kun je er dan ook bijzetten onder "hyperoniemen". Wikiwoordfanaat 27 feb 2011 13:25 (CET)
- Klopt ja, burijn is één uit de familie van graveerstekers, (B is hyponiem van G, en G is hyperoniem van B.)
- Handsteekbeitel als hyperoniem vermelden bij graveerbeitel(1)? Ja, dat kan, echter ... de relatie is vrij indirect (nogal grote groep, "handsteekbeitel" zelf is al "drielaags"), en de beitels van de timmerman en de smid horen daar ook nog allemaal bij. Wel zou bij "graveersteker" naast de reeds bestaande hypero "handgereedschap", "steekbeitel" vermeld kunnen worden. Hier denk ik dat je dat ook bedoelde bij (1).--Elgewen 27 feb 2011 15:26 (CET)
- Ja, het kan soms erg lastig zijn om te bepalen wat nou precies syno-/hyperoniemen enz. zijn. Daarnaast is het zo dat heel veel van zulke woorden waar nauwelijks betekenisverschil tussen bestaat in de praktijk gaandeweg steeds meer door elkaar worden gebruikt en zo synoniemen worden. Een mooi voorbeeld hiervan uit de kleurenwereld zijn "violet" en "paars", tegenwoordig zo'n beetje synoniem voor alle kleurtinten tussen blauw en rood. Oorspronkelijk waren violet en paars echter beide afzonderlijke tinten op bepaalde 1 plaats in het kleurenspectrum; violet precies in het midden, paars dichter tegen blauw aan. Mvg, Wikiwoordfanaat 27 feb 2011 16:27 (CET)
- ...knap lastig ja, omdat in de taal geen Meden en Perzen de wet hebben geschreven zitten we nu lelijk met een logica van niks, geeft niet: het houdt ons van de straat :). Oh, kleuren, die horen bij smaken en die mogen verschillen zegt men. Blauw, en paars? Pimpelpaars! Vr groet--Elgewen 27 feb 2011 16:51 (CET)
- Ja, het kan soms erg lastig zijn om te bepalen wat nou precies syno-/hyperoniemen enz. zijn. Daarnaast is het zo dat heel veel van zulke woorden waar nauwelijks betekenisverschil tussen bestaat in de praktijk gaandeweg steeds meer door elkaar worden gebruikt en zo synoniemen worden. Een mooi voorbeeld hiervan uit de kleurenwereld zijn "violet" en "paars", tegenwoordig zo'n beetje synoniem voor alle kleurtinten tussen blauw en rood. Oorspronkelijk waren violet en paars echter beide afzonderlijke tinten op bepaalde 1 plaats in het kleurenspectrum; violet precies in het midden, paars dichter tegen blauw aan. Mvg, Wikiwoordfanaat 27 feb 2011 16:27 (CET)
- P.S. Overigens, is handsteekbeitel volgens de nieuwe definitie misschien ook een hyperoniem van graveerbeitel? Dat kun je er dan ook bijzetten onder "hyperoniemen". Wikiwoordfanaat 27 feb 2011 13:25 (CET)
Goenavend, in het Nederlands is -er een van de productieve achtervoegsels. Woorden die door middel van dit achtervoegsel van een werkwoordsstam zijn afgeleid krijgt daarom bij de etymologie een standaard vermelding. Ik heb dit even aangepast, zie [12]. Groeten, Wikiwoordfanaat 10 mrt 2011 21:04 (CET)
- Ha,Hallo Wikiwoordfanaat, het "suff-er-sjabloon" heb ik op m'n sjablonenlijstje gezet. Eigenlijk een beetje flauwe constructie: een werkwoord en dan 'er' erachter, maar gek genoeg verschuift de betekenis soms een beetje. Nou ja, zo gaat dat met die woorden. Vr. groet--Elgewen 11 mrt 2011 11:53 (CET)
- Het is hetzelfde verhaal als met bijvoorbeeld het suffix "-ing" dat ook achter de stam van een werkwoord kan worden geplaatst om een ervan afgeleid zelfstandig naamwoord te vormen, zoals bijv. in handel-ing. Natuurlijk zijn het maar kleine morfologische veranderingen, maar je krijgt er dus wel steeds nieuwe zelfstandige naamwoorden door. Wikiwoordfanaat 11 mrt 2011 12:26 (CET)
Woordenlijst TU
bewerkenHi, ik zeg het je toch maar even: op [13] kun je van ieder Nederlands woord door het even in te typen nagaan of het al in de woordenlijst van de Taalunie staat. Is dat niet het geval, dan plaats je een speciaal sjabloon onder "Afbreken", zoals hier. Zie ook WikiWoordenboek:Woordenlijst. Groeten, Wikiwoordfanaat 14 mrt 2011 18:36 (CET)
- Hallo, goed dat je dat hebt doorgegeven, geeft weer duidelijkheid over de gang van zaken. De TU-lijst raadpleeg ik regelmatig, maar het sjabloon was me onbekend. Kan nog weleens te pas komen met m'n gekke woorden. :) Bedankt. Vr groet, --Elgewen 14 mrt 2011 23:09 (CET)
spelwoorden
bewerkenEr waren ooit ook Nederlandse spelwoorden. Geen idee of iemand ze ooit nog gebruikt. F=ferdinand, O=otto, L=lodewijk, M=marie, E=eduard, R=richard en zo. Weet jij meer? Jcwf 30 mrt 2011 22:37 (CEST) Ah, hier dus Ja, daar staan ze (agendavulling uit vervlogen tijden). Erg mooi was natuurlijk de "Blonde Merrie" Xantippe. vrgrt--Elgewen 31 mrt 2011 11:29 (CEST)
Hoi Elgewen, hartstikke tof dat je dit lemma hebt aangemaakt. Ik wist nog helemaal niet dat dat zo heette. Wat zijn wikisites toch leuk en leerzaam (als ze goed worden gebruikt). Groeten, Wikiwoordfanaat 1 apr 2011 21:00 (CEST)
Ha Wikiwoordfanaat. 'k was op zoek naar de een naam voor deze woorden die op andere wijze worden gebruikt dan in hun originele functie (eigennaam, zelfstandignaamwoord e.d). Dus maar eens de TU gevraagd, antwoord: het zijn zelfstandige naamwoorden. Jammer, geen leuke naam als "speloniem" of epeloniem" :) Maar, zo als dat gaat, ik kwam "spelwoord" gewoon tegen in het woordenboek. Dus, hup weer een reeks woorden en... weer nieuwe verrassingen want, wie staat er nou bij stil, sommige voornamen hebben een eenvoudige meervoudvorm terwijl andere waarschijnlijk geen "normale" meervoudsvorm kennen: Jacobben? Jacobsen? Rudolfs, Rudolven? (kan bijna). Achteraf twijfel ik nog steeds aan m'n oplossing bij Jacob en Rudolf, volgende keer laat ik zo'n kwestie open voor nader onderzoek. (Beter geen dan een verkeerde vermelding.) Ik ga nu even naar Jacob want m'n vermelding "Jacobsen" lijkt al te gek, misschien dat gewoon Jacobs nog wel kan. Mvrgroet --Elgewen 2 apr 2011 21:16 (CEST)
Eigennamen
bewerkenHallo Elgewen,
laut Wikipedia.nl werden die Vornamen den Eigennamen zugeordnet. Insofern ist Deine Änderung bei Gerard (Eigennaam -> Zelfstandig naaamwoord) nicht zutreffend, denke ich, weil wir für Eigennamen eine eigene Kategorie und eine eigene Schablone haben. Allerdings sind im WikiWoordenboek viele andere Vornamen nicht als Eigennamen klassifiziert, andere jedoch schon: Eigennaam in het Nederlands, zum Beispiel 'Adele' oder 'Yannick'. Die Verfahrensweise sollte nach meiner Meinung im Wörterbuch nicht von Fall zu Fall unterschiedlich sein. Vielleicht kommt auch eine Einordnung in beide Kategorien (Eigennaam und Zelfstandig naamwoord) in Betracht, wenn man die Eigennamen zugleich als zelfstandide naamwoorden einordnet. -- Cadfaell 3 apr 2011 16:54 (CEST)
- Hallo Cadfaell,
- Danke fur ihrer aufmerksamkeit (pag. Gerard).
- Die "eigennamen" gehören zum "zelfstandigenaamwoorden" (Substantiva) siehe auch [14] archiefurl. So könnte ich nicht viel anderes dan den "Eigennaam" und das "Spelwoord" beide als "Zelfstandignaamwoord" notieren. Fur das herstellen von die liste mit "mannelijke namen in het Nederlands" sollte das Schablone "naam-m" die lösung sein...meinte ich. Falsch?
- Mit freundlichen Grüssen--Elgewen 4 apr 2011 17:10 (CEST)
- Danke für Deine Antwort. Vornamen sind auch Eigennamen. Die ursprüngliche Idee in diesem WikiWoordenboek war, diese Wörter über die Schablone {{-name-}} den Eigennamen zuzuordnen, später hat es sich aber zu der Schablone {{-noun-}} umentwickelt. In einigen Fällen wurden es auch nachträglich umgestellt, siehe Gerard. Dann fehlt jedoch die Zuordnung der Vornamen bei den Eigennamen, obwohl sie Eigennamen sind. Ich habe es korrigiert, indem ich die 'Categorie:Namen in het Nederlands' zusätzlich zu 'Categorie:Eigennaam in het Nederlands' verlinkt habe. Dann werden Vornamen über ihre Kategorie jetzt auch bei den Eigennamen erfasst. Damit ist dieser subkop erledigt.
- Mit freundlichen Grüßen -- Cadfaell 4 apr 2011 17:51 (CEST)
- Danke für Deine Antwort. Vornamen sind auch Eigennamen. Die ursprüngliche Idee in diesem WikiWoordenboek war, diese Wörter über die Schablone {{-name-}} den Eigennamen zuzuordnen, später hat es sich aber zu der Schablone {{-noun-}} umentwickelt. In einigen Fällen wurden es auch nachträglich umgestellt, siehe Gerard. Dann fehlt jedoch die Zuordnung der Vornamen bei den Eigennamen, obwohl sie Eigennamen sind. Ich habe es korrigiert, indem ich die 'Categorie:Namen in het Nederlands' zusätzlich zu 'Categorie:Eigennaam in het Nederlands' verlinkt habe. Dann werden Vornamen über ihre Kategorie jetzt auch bei den Eigennamen erfasst. Damit ist dieser subkop erledigt.
Info-sjabloon
bewerkenHoi, op zonshoogte en middagbreedte heb je net de standaardlinks naar WP toegevoegd. Echter, de artikelen w:zonshoogte en w:middagbreedte blijken nog niet te bestaan. Totdat iemand op WP deze artikelen heeft geschreven, geef ik er daarom de voorkeur aan de {-info-} sjablonen hier maar te verwijderen, omdat ze nu ten onrechte de indrukken wekken dat de WP-artikelen al wel bestaan. Op WP zelf zie je dat aan een roodgekleurde link, maar hier niet. Groeten, Wikiwoordfanaat 5 apr 2011 17:16 (CEST)
- Ja, ik vergeet dat weleens te controleren,(soms later nog wel). sorry--Elgewen 5 apr 2011 17:27 (CEST)
Hallo Elgewen,
ich denke nicht, dass das sinnvoll ist, eine einzelne Stadt von Eigennaam auf Zelfstandig naamwoord umzustellen. Die geografischen Namen werden schon seit langer Zeit in diesem Woordenboek unter Eigennaam einsortiert, siehe Eigennaam in het Nederlands. Dieser Schritt sollte auf jeden Fall nochmals überprüft werden. -- Cadfaell 7 apr 2011 12:42 (CEST)
- Hallo Cadfaell, ich meinte (hatte es nicht vor) nicht die Zusammenstellung von "Kategorielisten" zu zerstören. Vielleicht ist es denkbar das mehrere listen ins Kategorie "Namen" her zu stellen zb. Geografische Namen (Landern, Stadten,Rivieren) und Personennamen (Vornamen, Familien ezw), Schriffsnamen. Bei fall Utrecht haben wir die Schablone Provincie, Stad und Dorp. Ich weiss nicht ob es möglich/einfach ist die Herstellung von Listen an dieze Schablone zu verknupfen stat allein an die HaupKopfen (Noun, Adj, uzw.)
Ein andere option: consequente Teilung beide Kategorien: Eigenaam 1. provincienaam 2. stadsnaam 3. scheepsnaam (oder so etwas) Zelfstandig naamwoord 1. spelwoord 2. een stuk gereedsschap Est ist nicht gans logisch aber sicher deutlich. Utrecht habe ich vorlaufig zuruck genommen. Mit feundlichen Grussen--Elgewen 7 apr 2011 13:48 (CEST)
- Ich habe Jcwf gebeten, sich diesen Punkt mal anzusehen. Siehe [15]. -- Cadfaell 7 apr 2011 14:13 (CEST)
- Als toponiem is Utrecht vrij duidelijk een eigennaam en daarom met een hoofdletter. De spelwoorden is wat minder duidelijk, maar ik denk dat dat net als bij "een fles bordeau" met een kleine letter hoort en dan een gewoon naamwoord is. OF je dat "zelfstandig" moet noemen weet ik niet omdat het eigenlijk alleen maar als een soort tussenwerpsel buiten zinsverband gebruikt wordt, maar -noun- ligt wel het meest voor de hand. Dat zou dan betekenen dat Utrecht (stad) en utrecht (spelwood) op twee afzonderlijke lemma's thuishoren, ieder naar elkaar verwijzend m.b.v. {{zie-ook}} aan de bovenregel. Jcwf 7 apr 2011 19:27 (CEST)
Hallo JcwF, Er bestaan zelfstandige naamwoorden "eigennamen" die met een hoofdletter worden geschreven, en "soortnamen" die dat "voorrecht" moeten missen. Het is mogelijk dat een eigennaam in een context van soortnaam wordt gebezigd met als gevolg het verlies van de hoofdletter: zoals bij Bordeau > bordeau. Zie ook het schema in [16]
De spelwoorden zijn een beetje eigenaardig omdat ze doorgaans niet geschreven worden en ze op een typische manier worden gebruikt. Bij gebrek aan info heb ik bij de TU navraag gedaan, antwoord: "U kunt de woorden en namen in het spellingalfabet inderdaad aanduiden als zelfstandige naamwoorden. Ook eigennamen zijn taalkundig beschouwd zelfstandige naamwoorden."
Bij hoofd- of kleine letter heb ik niet stilgestaan, ervan uitgaande dat de eigennamen altijd met hoofdletter worden genoteerd. Utrecht is dienstig als een spelwoord juist omdat het een zeer bekende naam is, het zou gek zijn die naam ineens als een soortnaam met een kleine letter te schrijven.
Met m'n spelwoorden liep ik wel tegen een probleem op. Kennelijk wordt vanouds een kopje "Eigennaam" gebruikt, dat tevens dient om de categorie "eigennamen in het Nederlands" bij te werken. Geen probleem als op een pagina alleen een eigennaam wordt behandeld.
Echter toen de pagina met alleen de eigennaam "Gerard" en "Utrecht" er een betekenis bij kreeg, ontstonden er ook twee categorieën binnen de zelfstandige naamwoorden waartoe beide behoren. M'n oplossing was: kopje "eigennaam" ruilen voor "zelfstandig naamwoord" zodat beide Gerards onder één kopje konden staan. De kwalificatie "eigenaam" bleef aanwezig door de vermelding dmv sjabloon (mannelijke naam)
Nu was Cadfaell zo attent door er op te wijzen dat de lijst met eigennamen in de knel zou komen door m'n handelwijze. Nu ben ik nauwelijks bekend met de gang van zaken rond de "Categorielijsten" zodat ik niet goed weet wat de juiste oplossing is. Ik meende dat Cadfaell een oplossing had, maar dat bleek niet zo. Uiteraard dient Utrecht op een lijst van toponiemen, Gerard op (mannelijke)eigennamen te blijven staan, maar eigenlijk horen ze ook op een lijst van zelfstandige naamwoorden. Hoe blijven of komen ze daar? Wat te doen met die kopjes? Een tweetal suggesties:
Optie 1 (bv. paginanaam = Manilla)
Zelfstandig naamwoord
1. (toponiem) hoofdstad Filipijnen
2. (landbouw) tabak, sigaarsoort uit de Filipijnen
[Hierbij kan op basis van de kop "zelfst. naamwoord", het sjabloon"toponiem" en sjabloon"stad" -> Manilla dientengevolge op de lijsten kunnen komen met: de zelfst. naamwoorden, de toponiemen en de steden]
Optie 2
Eigennaam
1. (toponiem) hoofdstad Filipijnen
Zelfstandig naamwoord
1. (landbouw) tabak, sigaarsoort uit de Filipijnen
De 2e optie is niet conform de grammatica maar wel duidelijk (lijkt op de vermelding "haring en vishandel" die je vroeger wel zag bij de visboer.)
Omdat er altijd twijfel kan bestaan over eigennamen die aan het verschuiven zijn naar soortnamen en de daarmee samenhangende hoofdletterkwestie, is optie 2 misschien wel wat veiliger.
Zonodig wil ik de door mij volgens optie 1 gemodificeerde pagina's wel terugdraaien.
Met vr. groet--Elgewen 8 apr 2011 17:29 (CEST)
- PS Uit variatiezucht een verkeerde paginanaam bedacht zodat het voorbeeld niet wertkt. Hier nog eens met gewoon Utrecht als paginanaam:
Optie 1 (bv. paginanaam = Utrecht)
Zelfstandig naamwoord
1. (toponiem)(toponiem: provincie) Nederlandse provincie
2. (toponiem) hoofdstad van de gelijknamige provincie
3. (taal) spelwoord voor de letter u
[Hierbij kan op basis van de kop "zelfst. naamwoord", het sjabloon"toponiem" en sjabloon"stad" -> Utrecht dientengevolge op de lijsten kunnen komen met: de zelfst. naamwoorden, de provincie en de steden]
Optie 2
Eigennaam
1. (toponiem)(toponiem: provincie) Nederlandse provincie
2. (toponiem) hoofdstad van de gelijknamige provincie
Zelfstandig naamwoord
1. (taal) spelwoord voor de letter u
vr groet --Elgewen 8 apr 2011 20:03 (CEST)
- Hallo JcwF,
Na dit alles schiet me iets eenvoudigers te binnen waar waarschijnlijk de minste problemen mee zijn, gewoon onder de kop "eigennaam" de "spelwoorden" (toch bijna allemaal persoonsnamen) noteren.
Optie 3 (pn = Utrecht)
Eigennaam
1. (toponiem)(toponiem: provincie) Nederlandse provincie
2. (toponiem) hoofdstad van de gelijknamige provincie
3. (taal) spelwoord voor de letter u
Zo loopt ook het bijhouden van lijsten geen gevaar, als voor een eventueel bestaande lijst "zelfstandige naamwoorden" ook de "eigennamen" als zodanig worden meegenomen.
De 'niet-eigennamen' (alfa, bravo, hotel, whiskey) komen vanzelf op een desbetreffende pagina als "hoofdletterloze spelwoorden", geen probleem.
Hopelijk nu even niet iets over het hoofd gezien. vr groet--Elgewen 8 apr 2011 20:50 (CEST)
schrood/t
bewerkenHi Elgewen. Ik had nog nooit van een schroodgat gehoord. Is de spelling schrooTgat een variant? een misspelling? De woordenlijst laat ons in de steek op dit punt naar het schijnt.
groet Jcwf 16 apr 2011 01:55 (CEST)
- Hallo Jcwf. Ja, veel is er over dat gekke gat niet zo 1,2,3 te vinden, ja zelfs het WNT is wat zuinig. Dat geeft wel een achtergrond met een schoonheden als "schroden" en "schrooien" zie [17]. Schroot- beitel/gat (met "t") levert wel wat google-hits op, maar is onjuist volgens een oude Van Dale. Aardig is dat het Friese WFT "schrootbeitel" als "modern-Nederlandse lemmavorm" vermeldt [18]. Overigens komen we via "schrooien" nog uit bij een "schrooier" wat weer een "schroodbeitel", "schrooi-ijzer" of "schroodijzer" betekent of heeft betekend. Goed dat ik het sjabloon "verouderd" laatst tegenkwam :) mvg--Elgewen 16 apr 2011 17:15 (CEST)
(be)zenderen
bewerkenAls dit soort woorden nieuw opduiken omdat taalgebruikers er behoefte aan hebben denk ik dat er niets op tegen is om ze op te nemen. Dat is een van de grote voordelen van WikWoordenboek: we kunnen vrij momentaan op taalgebeurtenissen reageren. Bij traditionele woordenboeken gaat daar soms jaren overheen. Kunstmatige bedenksels is wat anders m.i. al is de grens misschien niet altijd scherp te trekken. Overigens voor mijn taalgevoel is het eerder bezenderen en ja dat wordt ook gebruikt Misschien iets om toe te voegen?
Groet + complimenten voor je werk Jcwf 16 jun 2011 19:03 (CEST)
- Bedankt voor reactie en de bloemen (een bemoedigend woord is nooit weg.) Geheel eens met je opmerkingen. Het weglaten van "be-" is inderdaad vreemd. Volgens de ANS is dat nu juist een voorvoegsel dat bij combinatie met een znw, de betekenis "voorzien van" oplevert. Ik ga daar nog naar kijken. Mvg --Elgewen 16 jun 2011 23:05 (CEST)
Dat fleurt op! Juist nu de twijfel, over het al dan niet juist zijn van een woordje of voorvoegsel, akelig sterk werd. Het snuffelen in de naslagwerkjes heeft tijd verslonden en nog niet veel opgeleverd over het verschijnsel "be-zenderen". Vooral de voltooiddeelwoordvorm en het adjectief geven een vreemd gevoel. Misschien is "vlek" een analoog geval: een "gevlekte" hond (Dalmatiner) is gewoon altijd gevlekt. Een "bevlekte" hond heeft z'n vlekken later opgelopen en kan worden gewassen. "Be-" geeft er iets van een begin en tijdelijks aan ... maar er zijn wellicht tegenvoorbeelden. (zoals tatoe?) Voorlopig lijkt het me beter de pagina's "zenderen" en "gezenderd" te verwijderen omdat ze niet de voorkeur verdienen. Ze kunnen later vervangen worden door de voorkeursversies "bezenderen" en "bezenderd" met op die pagina's dan de vermelding dat de andere versies "ook wel voorkomen". Hoogste tijd nu om te stoppen. Vr groet--Elgewen 17 jun 2011 01:11 (CEST)
PS. Dit is toch weer een leerzaam geval.
Zo valt nu op dat met het werkwoord "ringen" een precedent geval lijkt te zijn: "het ringen van vogels" en "de geringde vogels" zijn de gebruikelijke vormen terwijl de varianten met "be-" gek genoeg minder gebruikelijk zijn.
- het ringen/beringen van vogels
- de geringde vogels/de beringde vogels
(De vormen met "be-" zijn wat nadrukkelijker gericht op het "aanbrengen of het hebben van ...".)
Zo zou het ook met "zenderen" kunnen gaan, soit.
De pagina's "zenderen" en "gezenderd" hoeven dan toch niet weg.
Groet--Elgewen 17 jun 2011 12:46 (CEST)
Gebruik van spaties
bewerkenHoi Elgewen, het is wat gebruikelijker en esthetischer hier om zoveel mogelijk spaties te plaatsen waar dat kan. Dus bijv. ook voor "een" in #{{elektronica|nld}} een stelsel metalen staven of draden voor het opvangen van elektromagnetische stralen # {{dierkunde|nld}} een voelspriet bij verschillende dieren/insecten en in *[2] taster. Je doet prima werk verder, ga zo door! Groeten, Wikiwoordfanaat 21 jun 2011 20:35 (CEST)
- Hallo Wikiwoordfanaat, fijn dat je dat even opmerkt want ik dacht dat het juist niet mocht. Tenminste, ik zag dat vaak bij bestaande pagina's zo stijf opelkaargedrukt staan, en dat leek me maar niks en heb vaak stiekem toch met spaties ingetoetst (bij die "antenne" weet ik niet meer wat ik gedaan heb. Ik neem aan "geen spaties" in navolging van de bestaande definitie omdat een pagina natuurlijk wel eenheid moet vertonen. Voortaan dus spaties, geen probleem, geheel mee eens. Ik zal m'n pagina's alsnog hierop controleren. M vr groet--Elgewen 22 jun 2011 23:55 (CEST)
Sjabloon:woordverbinding
bewerkenHoi Elgewen,
"Sjabloon:woordverbinding" bestaat nog niet. Wel is er een "Categorie:Woordverbinding" ontstaan, omdat op sommige pagina's handmatig [[Categorie:Woordverbinding]] is ingevoegd.
Eigenlijk weten we nog niet zo goed wat voor naamgeving we moeten kiezen... Ideeën tot nu toe zijn bijv.: woordverbinding, frase, uitdrukking, vaste uitdrukking, collocatie, vaste woordgroep, bijvoeglijke/bijwoordelijke/.. uitdrukking, en eeh.. ik hou het niet meer bij. :) Tot we een oplossing gevonden hebben, is het nog een beetje behelpen. Mocht je ideeën hebben, dan horen we dat graag.
Overigens mijn complimenten voor je pagina's, ze zijn diepgaand en erg leerzaam! Leuk om te lezen! :-) Curious 27 jun 2011 21:07 (CEST)
- Hoi Curious,
Dank voor je reactie met complimenten. 'k ben nog een beetje een vreemde in Wiki-land, zodoende moet ik nog weleens ergens naar zoeken zoals nu met die "woordverbinding" (niet de meest pakkende benaming trouwens.)Misschien vind ik nog een mooie, geschikte term. In elk geval lijkt het een nuttige categorie die bepaald niet leeg zal blijven. Met vr groet--Elgewen 28 jun 2011 11:50 (CEST)
- Hoi, de nieuwe vorm is Frase in het Nederlands (o.a. talen). -- Cadfaell 28 jun 2011 12:59 (CEST)
Energie
bewerkenEnergie is een begrip dat in een heleboel wetenschappen gebruikt wordt van natuurkunde, scheikunde, thermodynamica en biologie tot geologie en astronomie toe. Alleen natuurkunde is dan wel een beetje kort door de bocht lijkt me. Jcwf 1 jul 2011 15:48 (CEST)
- Ik zal dat niet tegenspreken (maar goed dat ik het heb laten staan, hi.) Trouwens, moeilijk woord om kort te beschrijven. Soit. Vr gr --Elgewen 1 jul 2011 16:34 (CEST)
Gelezen in de recente wijzigingen...
bewerken- signaleren: (nieuwe pagina hoewel..dit eerder een verwijderde pagina was (30 nov 2010 19:46); kan echter niet vinden waarom dat was.)
- Vaak gaat het in zulke gevallen om geklieder of een niet helemaal gelukt uitprobeersel van een anonieme gebruiker...
- logo: (geen woordgeslacht kunnen achterhalen)
- Mijn favoriete plek is woordenlijst.org. Als je de site handig vindt, zou je in je voorkeuren (tabblad Uitbreidingen) kunnen aanvinken dat je een link naar woordenlijst.org wilt. Je krijgt er dan in de linkerkolom een knopje bij. Bij aanklikken daarvan wordt de paginanaam (bijv. "logo") opgezocht bij woordenlijst.org. Groetjes, Curious 20 jul 2011 20:24 (CEST)
Hallo Curious, och, wat zou dat handig zijn die veel gebruikte TU-lijst te bekijken zonder voor de honderdste keer zo'n paginanaam te moeten inklepperen (op een pc zou je toch verwachten dat je een aantal veel gebruikte termen met een enkele toetsaanslag kunt laten intoetsen. Nee dus, slechts één keer met "kopieren en plakken." Vandaar dat ik best graag naar de woordenlijst.org wil overschakelen, met de paginanaam reeds ingevuld. Nou heb ik van alles gevonden, behalve "voorkeuren" op tabblad "Uitbreidingen" en ik durf het bijna niet te vragen, maar dat tabblad, is dat iets van Windows of van de Wikiwoordenboek? BvD en vrGroet --Elgewen 21 jul 2011 18:17 (CEST)
- Het is van ons. Kijk rechtsboven. Je ziet "Elgewen mijn overleg mijn voorkeuren mijn volglijst etc". Klik op mijn voorkeuren. Je krijgt een menu met een aantal tabs. Je laatste aan de rechterkant zou Uitbreidingen moeten zijn Jcwf 21 jul 2011 20:03 (CEST)
- Wel eerst inloggen bij WikiWoordenboek, dan pas zie je de dingen die Jcwf beschrijft. Sorry voor mijn belabberde uitleg. Bedankt, Jcwf. Curious 21 jul 2011 20:23 (CEST)
Het werkt ge.wel.dig! Ga ik veel plezier van hebben. Bedankt. (Stom hè, dat 'k zo over zo'n keuze "Mijn voorkeuren" heen kan kijken. Vr Groet --Elgewen 21 jul 2011 23:01 (CEST)
- Och, ben hier zelf al een hele tijd, en nog altijd ontdek ik nieuwe dingen die me nooit eerder opgevallen waren. ;) Fijn dat het werkt. Ik kijk uit naar je volgende bijdragen. :) Curious 21 jul 2011 23:33 (CEST)
Wat over het linken naar Wikipedia-pagina's
bewerkenHoi, weer eens een kleine tip van mij. N.a.v. een lemma als havenhoofd; omdat wikipedia een encyclopedie is terwijl hier in principe de algemene betekenis van woorden wordt beschreven, verdient het denk ik in veruit de meeste gevallen de voorkeur om het sjabloon {-info-} ook te laten verwijzen naar de meest specifieke pagina op wikipedia, d.w.z. die de lexicale betekenis van het begrip behandelt. In dit geval is dat w:havenhoofd (pier), w:havenhoofd is geen "gewoon" artikel maar een pagina die de uiteenlopende betekenissen van dit begrip verklaart (zie ook [http://nl.wiktionary.org/w/index.php?title=havenhoofd&curid=161050&diff=908279&oldid=908233). Iets anders is het op een lemma als meerderheid, daar verdient het ook de voorkeur om naar w:meerderheid te linken omdat de diverse betekenissen waarheen van daaraf wordt verwezen allemaal rechtstreeks samenhangen met de puur lexicale betekenis. Bij havenhoofd is dat niet zo, dat er een gehuchtje met die naam is is wel interessant voor wikipedia, maar waarschijnlijk niet voor hier. Mocht er in bepaalde gevallen twijfel hierover bestaan - wat ik me kan voorstellen - dan kun je dit uiteraard in De Kroeg aankaarten en/of mijn bewerking terugdraaien, ik beloof dat ik geen "bewerkingsoorlog" zal aangaan. Groeten, Wikiwoordfanaat 23 jul 2011 17:27 (CEST)
- Ha Wikiwoordfanaat, bedankt voor je terechte opmerking. Sorry dat deze er door is geslipt. Meestal kijk ik wel even of WP een pagina heeft ivm met het wel/niet opnemen van het "info-sjabloon" eventueel met de "-info-|W-truc". Maar ik beken: het schiet er weleens bij in. Gelukkig ken ik ook betere momenten waarop doorverwijspagina's aangepast worden, en...waarop nieuwtjes worden ontdekt. Een ander soort "wikt" in WP bijvoorbeeld, en het info-sjabloon met "Q=". 'k moet nog ontdekken wat dat is. (Regelmatig snor ik langs de uitlegpagina's, maar vaak levert dat niet het gezochte op, of kan ik iets niet meer terugvinden, hi.) M vr groet --Elgewen 24 jul 2011 01:47 (CEST)
- De toevoeging "Q=xxx" verwijst naar een overeenkomende pagina op Wikiquote. Zie bijv. ook q:Hoofdpagina. Groeten, Wikiwoordfanaat 24 jul 2011 11:55 (CEST)
- Prachtig Wikiwoordfanaat, nu snap ik pas waar die "W" voor staat, hi. Bedankt nvgroet--Elgewen 24 jul 2011 12:15 (CEST)
- De W staat dus wel voor Wikipedia hè, en de Q staat voor Wikiquote. Het zijn twee gescheiden projecten. Daarnaast is er ook nog Wikibooks, sommige woorden hier bevatten ook een verwijzing daarheen. Groet, Wikiwoordfanaat 24 jul 2011 12:18 (CEST)
- Prachtig Wikiwoordfanaat, nu snap ik pas waar die "W" voor staat, hi. Bedankt nvgroet--Elgewen 24 jul 2011 12:15 (CEST)
- De toevoeging "Q=xxx" verwijst naar een overeenkomende pagina op Wikiquote. Zie bijv. ook q:Hoofdpagina. Groeten, Wikiwoordfanaat 24 jul 2011 11:55 (CEST)
waterbouw
bewerkenHoi Elgewen,
Ik heb zonet Sjabloon:waterbouw aangemaakt. Was je daarnaar op zoek? :) Curious 24 jul 2011 14:43 (CEST)
- Dat is snel! Pagina "hoofd" is de eerste klant.('k zou dat ook wel willen leren maar dat zal wel veel gezoek geven.) Erg fijn dat je dat zon snel hebt opgelost. Groet--Elgewen 24 jul 2011 14:51 (CEST)
- Vraag gerust hoor, in zulke gevallen. Het zoeken in een oerwoud valt niet mee...
- Voor het geval je een nieuw sjabloon (contextlabel sjabloon) nodig hebt dat nog niet bestaat:
- in deze categorie Categorie:WikiWoordenboek:Contextlabels kun je zien of het sjabloon al bestaat
- zo niet, dan kun je het zelf aanmaken... Kies uit bovengenoemde categorie een willekeurig sjabloon (bijv. Sjabloon:scheikunde) en kopieer (ctr C) de tekst van dat sjabloon
- typ: "Sjabloon:xxx", xxx = de gewenste naam voor je nieuwe contextlabel (bijv. "Sjabloon:waterbouw"), een nieuw leeg sjabloon wordt geopend
- plak (ctr V) de gekopieerde tekst hier
- vervang alle woorden "scheikunde" door "waterbouw" (4 stuks als het goed is, let op hoofdletters/kleine letters), klik op opslaan, en je bent klaar.
- Succes voor de volgende keer, en nogmaals, vraag gerust. :-) Curious 24 jul 2011 15:19 (CEST)
Curious, ik sta/zit paf, wat mooi. Ziet er zeer bruikbaar uit, een enkele keer zal ik dat zeker toepassen (wees gerust, niet vaker dan strikt nodig want ik weet: binnen de kortste keren heb je een jungle van categoriën.) Bedankt M vr groet --Elgewen 24 jul 2011 16:38 (CEST)
Bedankt voor deze pagina (gek dat-ie nog niet bestond). Wat ik me wel afvraag; gaat het hier weer om een geval van polysemie of is dit een geval zoals bijv. pad, waarbij div. woorden die etymologisch niet verwant zijn wel dezelfde vorm hebben gekregen? Zo ja, passen we de pagina dan daarop aan met indelingen als [A], [B] enz.? We zagen een paar maanden geleden dat niet iedereen hier het eens is over hoe je zulke gevallen van homonymie versus polysemie nou op een pagina weergeeft.
De etymologiebank geeft hieromtrent overigens ook niet echt sluitend bewijs, zie [19] (daar staat daar trouwens zoals je ziet nog een betekenis vermeld, die van "kijfzieke vrouw"). Groeten, Wikiwoordfanaat 25 jul 2011 21:54 (CEST)
Aanvullend: omdat mijn online VanDale voor alle door jou toegevoegde betekenissen hetzelfde woordgeslacht geeft, lijkt het me aannemelijk dat het hier om 1 woord gaat waarvan de betekenissen uiteen zijn gegroeid. Het andere "krib" lijkt me dan wel echt een ander woord, dat samenhangt met het verouderde werkwoord "kribben". Wikiwoordfanaat 25 jul 2011 22:04 (CEST)
- Ja, het is een vreemd geval. Ik zal morgen nog eens verder in de doos met rariteiten zoeken of er wat over de oorsprong te vinden is. (Moet nu even weg.) Vr, groet --Elgewen 25 jul 2011 22:20 (CEST)
- Hallo Wikiwoordfanaat, tureluurs gezocht in oude teksten naar verband tussen de kribben. (B)lijkt weinig tot niets over te vinden, althans voor gewone stervelingen met beperkte mogelijkheden. De woordgeslachten zijn zo hier en daar ook niet eenduidig te hanteren bij de vraag of de woordafkomst gelijk is of verschilt. Tenminste, als er biologische geslachten in het spel komen, zoals hier, dan is daaruit niets meer af te leiden. Bovendien zijn tegenwoordig veel termen gelijkelijk verdeeld over mannen en vrouwen, beiden kunnen "kattig" doen. (Maar ja, hoever dat gaat? weet ik ook niet.) Maar wat te doen met "Krib"? Een betekenis van "Krib" is iemand die kribt (mannelijk/vrouwelijk). Het werkwoord kribben betekent: 1. ruziemaken of 2. rivierkribben maken. Een krib is hier de duidelijk de ruziemaker (1). Zag men vroeger het "kribben (2)" als een gevecht, heibel, ruzie met de rivierstroom? We waren er niet bij. Komt nog bij dat er ook nog varianten zijn met krabben en bedden. Het kan niet op, teveel voor een zwak gestel.
Als het biogeslacht geen rol speelt, en het zuiver om het woordgeslacht gaat, is de oplossing à la Pad (aparte kopjes per geslacht) heel bruikbaar. In andere gevallen is wellicht beter om te werken met één kopje zonder geslachtsvermelding, maar met die vermelding te plaatsen bij de daarondervolgende definities. Er komt een hele zwik pagina's aan, hopelijk struikel ik niet over dingetjes die pas opvallen als een pagina op het punt staat verzonden te worden, of net erna, hi. (l'esprit de l'escalier) Vr groet --Elgewen 28 jul 2011 14:59 (CEST)
- Ja, in feite is dit gewoon een stukje historische taalkunde. Heel interessant allemaal op zich, sommige mensen besteden jaren van hun leven aan het onderzoeken van dergelijke kleine dingen als de herkomst van woorden. Wikiwoordfanaat 28 jul 2011 17:51 (CEST)
Hoi, n.a..v. wat je in dit nieuwe lemma onder "Opmerkingen" had geplaatst: de informatie dat het een mannelijk de-woord is komt al tot uiting in de m die boven de definitie staat; het mannelijk geslacht geldt immers alleen voor (de meeste) de-woorden. Omdat dit in andere lemma's ook niet zo wordt gedaan, heb ik deze op zich juiste toevoeging maar weer verwijderd wegens het duppeloppe. Groeten, Wikiwoordfanaat 31 jul 2011 21:27 (CEST)
- Was ook een beetje uitdagend. Weet je, de TU-lijst geeft ook nog maar zelden de/het genus aan, wel of het een "de-" of "het-woord" is. Dat zouden we ook moeten doen, vind ik (eigenlijk). Voor twijfelaars wel nuttig te weten dat de vrouw (f) haar jas aantrekt. Nou ja, misschien een ongelukkig voorbeeld. Niet erg dat je die opmerkingen hebt weggehaald. Maar een sjabloontje of zo iets, naast de paginanaam "v/(m)" lijkt me iets ter --Elgewen 31 jul 2011 21:43 (CEST)overweging. M vr groet
a-groot enz.
bewerkenHoi, bedankt voor je vele toevoegingen aan de Categorie:Muziek in het Nederlands. Het lijkt er echter op dat woorden als "a-groot", "d-groot", "d-klein" enz. niet in de woordenlijst van de TU staan, dus dan zou je het sjabloon {niet-GB} eigenlijk overal nog even moeten toevoegen. Is het verder trouwens d-groot, D-groot of allebei? Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 15:58 (CEST) P.S. ik zie nu je toelichting op Overleg:C-groot. Niettemin moeten deze woorden in principe het {niet-GB} sjabloon krijgen zolang ze nog niet in de lijst van de TU staan. Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 16:20 (CEST)
- Oke, m'n tekstje was foetsie vanwege "bewerkingsconflict". Maar je hebt de clou alwel gezien bij C-groot "Overlegpagina" Ik zal de "niet-GB" toch maar invoegen en ook dezelfde tekst als bij C-groot omdat dat duidelijker is, (en sommige termen een beetje gewenning vragen;=) Met vr groet--Elgewen 5 aug 2011 16:38 (CEST)
- Ik vraag me nu alleen wel af of we schrijfwijzen als a-groot überhaupt moeten gaan opnemen, als die feitelijk onjuist zijn? Zie ook WikiWoordenboek:De kroeg#a-groot, b-groot. Overigens zou ik sowieso geen redirects maken in zo'n geval, dat doen we immers ook niet bij een alternatieve schrijfwijze als pannekoek of catheter. Dit zijn geen redirects naar pannenkoek en katheter. Groeten, Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 16:46 (CEST)
- Prima idee om geen redirects te maken, ik dacht aan verwijderen na enige tijd, maar veel zin heeft dat niet. --Elgewen 5 aug 2011 17:26 (CEST)
- Omdat de schrijfwijze "a-groot", "b-groot" enz. niet de goede is? In dat geval lijkt het me het beste om maar gewoon het sjabloon {nuweg} te gebruiken voor die redirects. Ik zie dat je de lemma's al opnieuw hebt aangemaakt. Groeten, Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 18:26 (CEST)
- Prima idee om geen redirects te maken, ik dacht aan verwijderen na enige tijd, maar veel zin heeft dat niet. --Elgewen 5 aug 2011 17:26 (CEST)
- Ik vraag me nu alleen wel af of we schrijfwijzen als a-groot überhaupt moeten gaan opnemen, als die feitelijk onjuist zijn? Zie ook WikiWoordenboek:De kroeg#a-groot, b-groot. Overigens zou ik sowieso geen redirects maken in zo'n geval, dat doen we immers ook niet bij een alternatieve schrijfwijze als pannekoek of catheter. Dit zijn geen redirects naar pannenkoek en katheter. Groeten, Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 16:46 (CEST)
Ha, Wikiwoordfanaat, je gaat de bestaande pagina's toch nog niet weggooien. Ik heb pas ca. een derde van de "grote-terts-reeks" gedaan. Ik stel voor dat ik geen "redirects" maak maar op de afgedane pagina's het "nuweg-sjabloon" zet. Dat lijkt me een eenvoudige werkwijze, anders gaan de nog niet omgewerkte pagina's misschien te vlug de prullenbak in. Groetjes --Elgewen 5 aug 2011 19:23 (CEST)
- Uiteraard, dat bedoelde ik natuurlijk ook. De redirects met de foutieve spelling kunnen weg, niet de lemma's met de goede spelling. Ik heb je toch niet al te bang gemaakt? Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 19:31 (CEST)
- Toch wel genoeg om gauw de serie te kopieren, hi. Kijk, jullie daar in je ruimtestation kunnen oude versies misschien makkelijk terughalen, maar dat is voor kleptomanen als ik misschien niet zo simpel, vandaar gauw, gauw een kopie van de boel... je weet maar nooit!--Elgewen 5 aug 2011 19:45 (CEST)
- Staat er op a-groot en b-groot nog informatie die de moeite van het behouden waard is en geen doublure met A-groot en B-groot oplevert? Anders kunnen die eerste twee pagina's nu dus ook wel weg. Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 21:03 (CEST)
- Toch wel genoeg om gauw de serie te kopieren, hi. Kijk, jullie daar in je ruimtestation kunnen oude versies misschien makkelijk terughalen, maar dat is voor kleptomanen als ik misschien niet zo simpel, vandaar gauw, gauw een kopie van de boel... je weet maar nooit!--Elgewen 5 aug 2011 19:45 (CEST)
Alle kleinletter-grootjes zijn ge-nuwegd, alles is gemerkt "niet GB", pff, klaar volgens mij; eh, ho ...nog dit: ik ben zo vrij geweest ook het handige sjabloon "-nltoonladder-" (of zo'n soort naam) van klein naar grote initiaaltjes om te bouwen. Over en sluiten maar... MvrGroet --Elgewen 5 aug 2011 22:35 (CEST)
- De nuweg-nominaties staan nog niet allemaal op WikiWoordenboek:Te verwijderen pagina's. Ik weet niet zeker of je ze daar altijd op moet zetten, is wel een stuk gemakkelijker voor de moderatoren. Wikiwoordfanaat 5 aug 2011 23:10 (CEST)
- Hoi, ik heb ze wel op een pagina "Wikiwoordenboek:Te verwijderen" zien staan. Dat soort lijsten is wel handig om te zien welke er wel/niet opstaan (en eentueel: welke er nog meer op staan.) Maar de "Wikiwoordenboek:Te verwijderen pagina's" waar kennelijk argumenten verwacht worden, had ik niet naar gekeken/aan gdacht, sorry. Ik las daar dat de incubatietijd 14 dagen duurt :), zal nu wel goed komen. vrgroet --Elgewen 6 aug 2011 16:28 (CEST)
Aanvullend
bewerkenZou je eventueel nogmaals kunnen reageren onder Wikiwoordenboek:De kroeg#a-groot, b-groot? Pfoei, ik weet het nu ook even niet meer en zelfs Jcwf - toch echt de oude rot hier - weet het even niet, schijnt het. Mvg, Wikiwoordfanaat 20 aug 2011 18:59 (CEST)
- Ja, oké groet --Elgewen 21 aug 2011 12:52 (CEST)
Hoi, je hebt in dit nieuwe lemma toonsoort opgevoerd als synoniem. Ik heb geen verstand van muziektheorie, maar volgens w:toonsoort betekenen deze begrippen niet volledig hetzelfde. Zou het dan niet beter zijn de begrippen als verwante begrippen aan te merken, i.p.v. als synoniemen? Ik heb de link naar WP overigens wel veranderd in w:toonsoort, omdat w:toongeslacht niet bestaat als aparte WP-pagina. Groeten, Wikiwoordfanaat 8 aug 2011 16:10 (CEST)
Vertalingen
bewerkenNog iets: weet je al hoe je tegenwoordig snel vertalingen in een lemma kunt toevoegen? Je klikt rechts bovenaan je scherm eerst op "Mijn voorkeuren" en dan op "Uitbreidingen". Daar vind je o.a. de optie voor het snel plaatsen van een vertaling in de balk zonder dat je iedere keer een hoop codes moet kopiëren. Zie overigens ook WikiWoordenboek:De Kroeg#Uitbreidingen (woordenlijst.org & vertaal). Wikiwoordfanaat 8 aug 2011 16:24 (CEST)
- O, wist ik niet, zal er naar kijken. Ik doe altijd graag eeen paar vertalingen bij de pagina's. bedankt voor de tip --Elgewen 8 aug 2011 16:35 (CEST)
Hoi Elgewen,
je hebt hier mallet tevens als de Engelse vertaling toegevoegd. Weet je zeker dat dit klopt? Op de Engelse wiktionary wordt deze specifieke betekenis van mallet niet gegeven, en ook in mijn eigen Engelse woordenboeken vind ik het zo nergens terug. Het heeft wel andere secundaire betekenissen in het Engels zoals "croquethamer" maar da's natuurlijk iets heel anders. Zou het dus niet zo kunnen zijn dat het leenwoord mallet alleen in het Nederlands de specifiek muzikale betekenis heeft gekregen? Iets soortgelijks is bijv. gebeurd met het Franse leenwoord conducteur, dat in het Nederlands de nieuwe betekenis "kaartjesknipper" heeft gekregen. Groeten, Wikiwoordfanaat 16 aug 2011 17:41 (CEST)
- Hi Wikiwoordfanaat, nee mallets zijn in het Engels nog niet in onbruik geraakt, zware typen voor beeldhouwers en timmerman, en ook wat fijnere typen voor klokkenspel, cimbaal enz, maar ook in veel soorten voor het klepperen op melodieuse/gestemde instrumenten. Ik ga nog eens proberen een linkje te leggen naar de "wikimedia commons" voor een fotoserie:
[20] Ook wordt het gebruik nog behandeld in de Engelse WP bij "vibraphone". M vr groet --Elgewen 17 aug 2011 14:44 (CEST)
TU
bewerkenDankjewel Elgewen, Ik kan niet helpen er bij te blijven lachen.... Maar goed, Taalunie zijn is natuurlijk ook niet zo makkelijk. 22 aug 2011 17:20 (CEST) Jcwf 22 aug 2011 17:21 (CEST)
klokken
bewerkenToevalligerwijze heb ik gisteren voor het eerst in de kerk "handbells" gespeeld: 13 m3nsen of zo, ieder met een bel (of twee) in de hand die om beurten een noot spelen. In het ene stuk had ik de gis en die kwam in één accoord voor: rust-rust-rust-rust-...kling!...rust-rust-rust. In andere stukken had ik gelukkig wat meer te doen. Ik weet dat dit al heel oud is. In de 13e eeuw deden ze al dit soort dingen, maar in Nederland heb ik het nog nooit gezien. Weet jij misschien hoe dat genoemd wordt? Jcwf 29 aug 2011 20:05 (CEST)
- Volgens mij noemen ze dat een tafelbel. --Ooswesthoesbes 29 aug 2011 20:47 (CEST)
- Een door ontwikkeling van baby's rammelaar? Kijk maar uit! De handklok (attribuut van de stadsomroeper) bestaat al heel lang, maar de cao is nog niet echt goed geregeld. Klokkenluiders. Zeldzaam woord weer: handklok, handklokken, handklokkenspeler/luider
Engelse WP heeft er een mooi artikel over [21] groet --Elgewen 30 aug 2011 10:46 (CEST)
- Kleine tip, Elgewen, dat kun je ook zo doen: en:w:Handbell. Heeft als klein voordeel dat je hier meteen kunt zien hoe de pagina heet. Wikiwoordfanaat 30 aug 2011 11:24 (CEST)
Ha, lekker kort ja, bedankt, groet --Elgewen 30 aug 2011 11:34 (CEST)
Duitse zelfstandige naamwoorden
bewerkenHoi Elgewen, even vanwege dit; Duitse zelfstandige naamwoorden worden altijd met een hoofdletter geschreven. Onthoud je dit in het vervolg even? Ook belangrijk omdat de titels uiteraard hoofdlettergevoelig zijn. Mvg, Wikiwoordfanaat 30 aug 2011 20:15 (CEST)
- Hoi, wikiwoordfanaat, menigmaal ging het goed maar deze, ja deze is fout. (bij het inkloppen dacht ik daarbij, ik weet het nog goed, letterlijk hetzelfde als de Nederlandse orgelman, kijk, toen ging het mis ...want het is dus lekker niet letterlijk gelijk vanwege, nou ja .. wat je al schreef: de Kapitaal. Oké, oplettendheid blijft geboden. Vr groet --Elgewen 30 aug 2011 20:27 (CEST)
Hoi Elgewen,
denk je dat de schaakbetekenis van raadsheer ook de enige betekenis is? Volgens mij is het oorspronkelijk alleen een secundaire betekenis, die tegenwoordig wat gangbaarder is. Zie bijv. ook w:raadsheer, dat geeft meer betekenissen. Het lijkt me sowieso beter om vanuit raadsheer naar die WP-pagina te linken, niet naar w:loper (schaken). Mvg, Wikiwoordfanaat 26 sep 2011 18:09 (CEST)
- Ha Wikiwoordfanaat, Klopt helemaal, net voor het sluiten van de markt liep ik nog tegen het lopertje zonder z'n synoniem 'raadsheer' aan. Die doe ik nog even dacht ik, maar tegen beter weten in, want ik weet: menigmaal zit achter een woord weer een stel andere verscholen, zodat je al gauw niet weet waar op te houden. 'Raadsheer' als schaakstuk kon ik nog wel uit m'n mouw schudden, maar voor de meer letterlijke uitvoering 'raadsman/adviseur' moest ik eerst nog wat 'te rade gaan'. Zou ik nog doen, evenals de andere schaaktermen nalopen, maar zoals gezegd, de tijd was om.
(Ik heb welleens overwogen om een plaatsje op een pagina reserven voor een nog uit te werken betekenis om, zoals nu zelf uit te werken, of over te laten aan een deskundige. Voor de lezer is het dan duidelijk dat er nog onuitgewerkte betekenissen zijn, maar waarschijnlijk levert dat teveel onafgemaakte pagina's op. Heb dat idee maar laten varen.) Vr groet --Elgewen 27 sep 2011 11:35 (CEST)
Sjablonen
bewerkenSjablonnen dienen kleine letters te hebben, dus Sjabloon:handel en niet Sjabloon:Handel. --Ooswesthoesbes 14 nov 2011 16:15 (CET)
- Sorry --Elgewen 14 nov 2011 16:19 (CET)
- Zo erg is nu ook weer neet ;) Als je d'r in het vervolg maar rekenening mee houdt, dan hoeven we ze niet meer te verplaatsen :) --Ooswesthoesbes 14 nov 2011 16:34 (CET)
- Ik vind het altijd maar ellendig als het ondanks alle gekoekeloer naar mogelijke "syntax-errors", toch weer mis gaat; vooral als ik het niet zelf kan oplossen zodat anderen daar weer achteraan moeten lopen. Je hebt kennelijk alle beginkapitalen van de nieuwe sjablonen al een kopje kleiner gemaakt heb ik gezien. Bedankt --Elgewen 14 nov 2011 16:47 (CET)
- Tsja, een titel is geen echte syntax è, maar oefening baart kunst è :) Ik had het in het begin ook lastig met de kleine/hoofdletterscontrast op Wiktionary, maar dat komt van zelf wel terug :) --Ooswesthoesbes 14 nov 2011 17:06 (CET)
- Ik vind het altijd maar ellendig als het ondanks alle gekoekeloer naar mogelijke "syntax-errors", toch weer mis gaat; vooral als ik het niet zelf kan oplossen zodat anderen daar weer achteraan moeten lopen. Je hebt kennelijk alle beginkapitalen van de nieuwe sjablonen al een kopje kleiner gemaakt heb ik gezien. Bedankt --Elgewen 14 nov 2011 16:47 (CET)
- Zo erg is nu ook weer neet ;) Als je d'r in het vervolg maar rekenening mee houdt, dan hoeven we ze niet meer te verplaatsen :) --Ooswesthoesbes 14 nov 2011 16:34 (CET)
Ja, correct, maar de schrik van die "syntax-errors", ja, die zit er nog altijd in beetje in. Uit de tijd van basic en zo. Veel geploeter, en dan was het resultaat vaak: plop ... "Syntax error" op je schermpje. Ach, valt nu wel mee te leven. Alsnog bedankt voor de bemoedigende woorden. --Elgewen 14 nov 2011 17:48 (CET)
- Hahaha, beter syntax error dan dat hij automatisch "format/c" gaat uitvoeren è :) --Ooswesthoesbes 14 nov 2011 18:45 (CET)
- Ja , dan zit je ongewild met een schone lei in stationnetje c, maar dat raakt uit de tijd. Na Lei, floppy, en hard-disk hebben nu de cloud, die, mag ik toch hopen, niet door een bugje kan worden gewist. --Elgewen 15 nov 2011 14:42 (CET)
- Ik ben in MS-DOS en Windows 3.11 blijven steken, dus ik weet er niets van ;) --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 16:01 (CET)
- Ah, op tijd gestopt. Maar goed ook, want zoiets kan maar al te gemakkelijk uit de hand lopen en uitdraaien op een gedwongen opname in een inrichting voor overspannen toetsenbordklopgeesten. Dat blijft je tenminste bespaard. --Elgewen 15 nov 2011 16:57 (CET)
- Hahaa :) Ik weet dat ik vervelend ben, maar ik heb nog een klein opmerkingetje. Kijk maar even naar deze bewerking: we zetten normaal niet het hulpwerkwoord in het tabel. Daar hebben we pagina's als werken/vervoeging voor. Anders wordt de hoofdpagina een beetje vol :) --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 17:11 (CET)
- Ah, op tijd gestopt. Maar goed ook, want zoiets kan maar al te gemakkelijk uit de hand lopen en uitdraaien op een gedwongen opname in een inrichting voor overspannen toetsenbordklopgeesten. Dat blijft je tenminste bespaard. --Elgewen 15 nov 2011 16:57 (CET)
- Ik ben in MS-DOS en Windows 3.11 blijven steken, dus ik weet er niets van ;) --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 16:01 (CET)
- Ja , dan zit je ongewild met een schone lei in stationnetje c, maar dat raakt uit de tijd. Na Lei, floppy, en hard-disk hebben nu de cloud, die, mag ik toch hopen, niet door een bugje kan worden gewist. --Elgewen 15 nov 2011 14:42 (CET)
Oké, goed dat je dat opmerkt, want ik heb daar eigenlijk niet bij stilgestaan of dat wel of niet regel was. (Die tabel is al breed genoeg.)--Elgewen 15 nov 2011 17:38 (CET)
- Dank je :) Voor de rest ben ik zeer tevreden over wat je nu gedaan hebt ;) --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 17:41 (CET)
- Fijn om dat te vernemen, (hoef ik niet al te bang te zijn voor de Zwarte Piet die weer rondwaart, opzoek naar ondeugden en ander ongerief :) --Elgewen 15 nov 2011 17:49 (CET)
- Hahaha :) --Ooswesthoesbes 15 nov 2011 17:55 (CET)
- Fijn om dat te vernemen, (hoef ik niet al te bang te zijn voor de Zwarte Piet die weer rondwaart, opzoek naar ondeugden en ander ongerief :) --Elgewen 15 nov 2011 17:49 (CET)
dag/etmaal
bewerkenHi Elgewen,
Ik weet niet of je dag wel een synoniem v etmaal kunt noemen. Etmaal = 24 uur = dag+nacht lijkt me. Jcwf 22 nov 2011 19:45 (CET)
- O ik zie het al. Sorry!
- Oké, "datum" en "kalenderdag" zijn ook wat duidelijker. "Dag" en "etmaal" zijn zo mishandeld/versleten dat ze onduidelijk zjn geworden. Soit.--Elgewen 23 nov 2011 00:11 (CET)
"het staand want"?
bewerkenVolgens mij is dit een fout, want wij hebben dit op de basisschool strak afgeleerd gekregen als "limburgisme" :) Ik weet niet of dit misschien een uitzondering is, maar in de regel geldt:
- De grote man.
- Een grote man.
- Het grote veld.
- Een groot veld.
--Ooswesthoesbes 23 dec 2011 15:04 (CET)
- Ja, dat zal ik nog nakijken, want "het staande want" is weliswaar correct gebruik van het Ned. maar, achteraf kwam me dat toch vreemd voor, omdat de onverbogen vormen in dit geval waarschijnlijk tot het zeiljargon behoren. --Elgewen 23 dec 2011 15:20 (CET)
- Moet het dan niet aaneengeschreven worden? --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 15:22 (CET)
- Net terug van rondje langs deze en gene bron: resultaat de correcte versie is "fout"; ook vDale noemt het zonder blikken of blozen: "staand want", "lopend want". Zo gaat het in de taalwereld (vooral bij de spelling) wel vaker: heen en weer als in het schone lied van Drs P. Nu moet het zus, dan, moet het weer zó. Op de(n) duur loopt alles doorelkaar. Zo hoorde ik laatst van "de paard", maar dat is een ander verhaal... Misschien is een opmerking wel op z'n plaats. --Elgewen 23 dec 2011 15:46 (CET)
- Zal dan wel iets zijn als "Mulisch was een Nederlands schrijver". Ik heb het nooit goed begrepen, maar dan zal het wel zo zijn :) --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 16:23 (CET)
- Net terug van rondje langs deze en gene bron: resultaat de correcte versie is "fout"; ook vDale noemt het zonder blikken of blozen: "staand want", "lopend want". Zo gaat het in de taalwereld (vooral bij de spelling) wel vaker: heen en weer als in het schone lied van Drs P. Nu moet het zus, dan, moet het weer zó. Op de(n) duur loopt alles doorelkaar. Zo hoorde ik laatst van "de paard", maar dat is een ander verhaal... Misschien is een opmerking wel op z'n plaats. --Elgewen 23 dec 2011 15:46 (CET)
- Moet het dan niet aaneengeschreven worden? --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 15:22 (CET)
Zit toch weer van alles achter. In elk geval is er al het verschil met gewone bijv. naamw. en de van werkwoorden afgeleide vormen (deelw.) 'k ben er nog niet klaar mee, niet erg: weer wat om over te peinzen --Elgewen 23 dec 2011 16:58 (CET)
- Nog niet zo lang geleden zei men nog "de gebakkene vis" :) --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 17:03 (CET)
- Gelukkig is die tijd voorbij, we zeggen nu gewoon "bakvis" en "panharing" --Elgewen 23 dec 2011 18:15 (CET)
- Hahaha :) --Ooswesthoesbes 23 dec 2011 18:39 (CET)
- Gelukkig is die tijd voorbij, we zeggen nu gewoon "bakvis" en "panharing" --Elgewen 23 dec 2011 18:15 (CET)
gelijkluidende vertalingen
bewerkenJe kunt ze gewoon in de tabel laten staan. Als je erop klik voort dat automatisch naar het juiste kopje eronder.
Groet Jcwf 19 jan 2012 23:31 (CET) Oké, bedankt vr gr --Elgewen 19 jan 2012 23:34 (CET)
beses vs. a
bewerkenIn het gelijkzwevende stemmingssysteem heb je natuurlijk gelijk dat deze twee tonen onder dezelfde toets op een piano zitten, maar compositorisch en in iedere andere stemming dan gelijkzwevend is dat niet zo. Kun je ze dan wel zonder meer als synomiem beschouwen?
In de muziektheorie gebruiken ze de term 'enharmonisch' voor deze situatie. Misschien kun je daar iets mee? Jcwf (overleg) 1 apr 2012 19:18 (CEST)
- Klopt helemaal. Ik heb daar wel aan gedacht, maar ik ben bang teveel overhoop te halen binnen de context van een woordenboek. Meer voor WP, die op de theorie kan ingaan. Niettemin ben ik er welopuit zoveel mogelijk woorden/termen in te voeren (voorzover zinnig.) En 'enharmonisch' hoort daar inderdaad ook bij. Synoniemen mag je beses/a wel noemen, denk ik. Het verschil is niet groot en veel instrumenten moeten wel meespelen in de GS, ook al zouden ze anders kunnen.
Meer in het algemeen zou het wel handig zijn als we bij synoniemen e.d. iets kunnen aangeven van de mate waarin woorden synoniemen zijn. Een "dekkingsgraad" of "contextaanduiding" om "valse vrienden" te vermijden. Niet eenvoudig. In dit geval zou een hint met 'enharmonisch' wel mogelijk zijn, bijvoorbeeld onder het kopje Synoniemen: "beses, gisis (enharmonisch)". Misschien dat gaandeweg nog iets beters invalt. --Elgewen (overleg) 1 apr 2012 22:16 (CEST)
Etymologie
bewerkenHoi, daar ben ik weer eens. Volgens mij is het logischer om bij de etymologie van woorden als ces-mineurtoonschaal en Beses-grotetertstoonladder gewoon aan te geven dat ze rechtstreeks zijn afgeleid van de grondwoorden toonschaal en toonladder, en alleen indirect van toon, schaal en ladder (dat laatste hoeft er dus in dit geval niet bij). Dat heeft onder meer als voordeel dat de lezer meteen kan doorklikken naar de grondwoorden voor het geval hij meer achtergrondinformatie wil; bij muziektheoretische begrippen kan dat laatste nog wel eens het geval zijn. Groeten, Wikiwoordfanaat (overleg) 24 apr 2012 09:58 (CEST)
Ha. Ja, daar zit wel wat in. Met m'n oogklepjes op, heb ik die vrij doorzichtige samenstellingen zo uitelkaargehaald. k'loop er nog eens langs, verbetering is nooit weg. --Elgewen (overleg) 24 apr 2012 10:36 (CEST)
Akoorden
bewerkenHallo Elgewen, Het spijt me zeer het te zeggen, maar je maakt er een bende van wat betreft de akkoorden. Structureel zijn die toegevoegd op de verkeerde plekken op artikelen: ze kennen schijnbaar een vertaling, dan zijn ze per definitie niet universeel en horen ze niet onder dat kopje thuis (universeel is alleen bestemd voor die zaken die in iedere taal in exact die vorm zodanig voorkomen). Ik heb ze deze keer overal verplaatst naar de sectie Nederlands, de volgende keer verwijder ik het alleen maar. En dan heb ik het nog niet eens over de hoofdletters, ik zie artikelen waar het met hoofdletter staat, dan weer artikelen met een kleine letter, het wordt niet duidelijk, en dat is slecht voor een woordenboek: die dient juist duidelijkheid te verschaffen! Als ze beide bestaan moet het verschil duidelijk zijn wanneer het met kleine letter is en wanneer met hoofdletter. Ten slotte ben ik misschien een leek op dit gebied, maar als vijf keer een toon aangeduid wordt op bv a, dan klopt er volgens mij echt iets niet, buiten dat het überhaupt niet te snappen is wat de verschillen tussen al die varianten zijn. Een mysterie, terwijl een woordenboek juist helderheid en duidelijkheid moet geven. Ik vind dit echt verbazingwekkend. Op een ander project heb ik te laat ingegrepen en zitten we nu met de brokken, nu wil ik het hier nog niet aanzien, maar als dit zo blijft, zo onduidelijk, dan rest mij niets anders om de kwaliteit te bewaken en te gaan schrappen. Ik hoop dat we dat kunnen voorkomen, maar er gaat momenteel echt iets niet goed en ik hoop dat je dit grondig wilt gaan verbeteren. Groetjes - Romaine (overleg) 30 apr 2012 04:17 (CEST)
- Hallo Romaine, Bedankt dat je me toch even laat weten dat e.e.a. niet duidelijk is, of fout is gegaan. Muziektermen, een lastig onderwerp. Erg oppassen: veel overlapende betekenissen, afhandelijk van stijl (licht/klassiek) en gedoe met spelling. Ik heb me eraan gewaagd, en ik zal doen wat ik kan om de minder geslaagde pagina's te verbeteren. Om het niet ingewikkelder te maken dan strikt nodig is, heb ik vermeldingen over het toepassingsgebied van een lemma achterwege gelaten. Bij sommige punten twijfel ik nog (bijv. een toelichting over het gebruik van hoofd-kleine letter.) Wat toelichting:
1. Akkoordsymbolen:
- Nederlands of universeel: Nederlands, is wel vrij universeel/internationaal, maar wordt in het Nederlands gebruikt; (Engelstalige origine, kent nog vele minder belangrijke varianten)
- overwegend van toepassing op lichte muziek
- eertste teken altijd hoofdletter. De akkoordsymbolen onttrekken zich aan de spellingregels van de TU.
- veel vertalingen zullen gelijkluidend zijn, ik gaf/geef ze een (desnoods lege) transtabel zodat ze in snelvertaling makkelijk kunnen worden aangevuld
(a. bij het aanmaken van de eerste serie heb ik de inleidende kopjes met “=Ned=” vergeten, (ben bezig met herstel, nog enkele te doen. b. aansluiting bij reeds bestaande lemma's die bv. reeds een Latijnse letter en/of een natuurkunde symbool vermelden, breng ik het muziekakkoord steeds onder een NL-kopje onder, dit is nog niet overal gebeurd)
2. Hoofd- of kleineletters:
- kleine letter voor een losse toonnaam
- kleine letter met koppelteken voor samenstellingen met akkoorden en toonladders in mineur (=kleine terts), dus: ”a-mineur”, “a-klein” etc.
- hoofdletter met koppelteken voor samenstellingen met akkoorden en toonladders in majeur (=grote terts), dus: “A-majeur”, “A-grotetertstoonladder”etc.
- hoofdletter bij de akkoordsymbolen, dus “A” (=A-majeur), “Am” (a-mineur)
- op de pagina's grote-/kleinetertstoonladder heb ik een toevoeging gegeven, een korte, passende versie zou op meer pagina's nuttig kunnen zijn.
- over deze hoofd-kleineletterkwestie heb ik navraag bij het Taal-Universum gedaan
- Wonder boven wonder is dit in het Duits net zo.
3. Eén losse letter met vele “betekenissen”
- als alle symbolen die gekoppeld zijn aan een letter, worden opgesomd kan dat een lange lijst met definities worden. Om allerlei posities te noemen, waarin z'n letter voorkomt vind ik ook maar gek. Ik trof dat hier en daar zo aan, en heb er nog aan toegevoegd, jawel. Maar dat kan wel anders, denk ik. Bijvoorbeeld door bij de “a” slechts te vermelden, dat het een grondtoon is van verschillende toonladders en akkoorden (dus zonder deze dingen allemaal op te sommen.)
Als m'n pagina's te overladen zijn, wil ik best wat schrappen bv. van de anto- en andere -niemen, hier is het vaak een kwestie van “hoe-je-het-bekijkt.”
Ik heb begrepen dat Wikiwoordenboek naast de WP geen verklarend woordenboek moet/mag zijn, maar min of meer dient om op woordniveau taalkundige informatie te geven. Ik probeer meestal toch nog wat uitleg te geven, maar kennelijk is het hier alleen maar erger geworden. Geloof me: dat spijt me zeer, hopelijk is er nog wat te redden. Als er nog iets is, aarzel niet .... vr. gr --Elgewen (overleg) 30 apr 2012 15:22 (CEST)
- Eerlijk gezegd begrijp ik Romaines bezwaren niet helemaal. De letter "a" wordt nu eenmaal op een vrij groot aantal verschillende wijzen gebruikt in de muziek en ik denk juist dat het nuttig is die verschillen op te sommen. Na meer dan duizend jaar ontwikkeling zijn er nu eenmaal een boel varianten. Dat heeft met Wikipedia niets te maken. Verder moet Wikipedia ophouden over overlap te zeuren: ieder artikel daar begint met een woordenboekdefinitie waarvan je met goed recht kunt zeggen dat die eigenlijk hier thuis hoort. Het was immers Wikipedia zelf die het lexicale werk heeft buitengestoten? Op zich was dat een plausibele keuze maar dan moet je niet vervelend gaan doen als de lexicografen hun taak minitieus opvatten. Jcwf (overleg) 30 apr 2012 15:58 (CEST)
Niettemin, als voorbeeld de pagina's van de hoofd en kleine letter "a" flink onder handen genomen, uitgedund dus. De ondoorzichtigheden mbt hoofd en kleine door een toevoeging "writ" toegelicht, zoveel mogelijk zaken geschrapt. Als dit als een verbetering wordt gezien, wil ik de rest ook zo aanpakken. No problem. vr. gr. --Elgewen (overleg) 1 mei 2012 15:32 (CEST)
- @Jcwf: Het is niet erg dat een letter op verschillende manieren gebruikt wordt, als het maar duidelijk is voor de opzoeker. Iemand die in een woordenboek het komt opzoeken wil meer duidelijkheid krijgen want er is iets onduidelijk. Ik kom op die pagina's uit en voor mij is het deels niet duidelijk en heeft daarmee behoefte aan verbetering. (WikiWoordenboek is een woordenboek, de genoemde woorden zijn termen, en die horen prima op dit project volgens mij, maar dan wel in een duidelijkere vorm, daar ging het me om.)
- @Elgewen: Dat maakt het wat duidelijker. WikiWoordenboek is geen encyclopedie die uitgebreid op een woord ingaat, maar een woordenboek die kort en krachtig de betekenis van woorden uitlegt, maar wel voldoende duidelijk en met aanduiding van eventuele verschillen. Fijn dat je het oppakt! :-) Romaine (overleg) 2 mei 2012 09:20 (CEST)
Vertalingen
bewerkenHoi Elgewen, ik zag dat je op Gesdim de Engelse vertaling hebt toegevoegd. Dat is natuurlijk prima op zich, maar zoals jij het op hier - en naar ik vermoed op een aantal andere pagina's - hebt gedaan is niet zoals het eigenlijk hoort. Ga nog eens naar WikiWoordenboek:Transtool en kijk daar onder Voorbeeld 2b. Resultaat na conversie voor het Nederlandse WikiWoordenboek; daar zie je een voorbeeld van de wikisyntax waarmee de vertaaltabellen hier standaard zijn opgezet. Bovenaan dezelfde pagina staat ook hoe je via je eigen Voorkeuren snel vertalingen kunt toevoegen, maar die functionaliteit kende je wellicht al. Groet, Wikiwoordfanaat (overleg) 25 mei 2012 20:50 (CEST) P.S. Correctie, ik zie dat je het op bijv. b-kleinetertstoonladder al wel meteen goed hebt gedaan. Uitstekend, alleen dan zou ik Gesdim en zo ook nog even aanpassen. Groet, Wikiwoordfanaat (overleg) 25 mei 2012 20:55 (CEST)
- Ha Wikiwoordfanaat. Ik heb die transtool 'aangezet' (aangevinkt), maar ik zal daar nog mee moeten leren omgaan ;=). Maar die bij die akkoordsymbolen liep ik tegen een probleempje op, nl. dat tekentjes als # en ♭ niet normaal in de vertaaltabel functioneren: je kunt er niet mee linken. (Bijv. {{trad|en|B#}} springt gewoon naar B.) Vandaar dat ik die symbolen maar zonder B# (en) heb vermeld. </nowiki> Ik weet nog even niet of die symbolen wel in de transtabel zijn te passen, of ze maar op een andere manier of plaats te noteren, bijv. in een voorbeeldzin verwerken. Heb je een tip? vr gr --Elgewen (overleg) 26 mei 2012 00:42 (CEST)
Iets op Wikipedia
bewerkenHoi, ik weet niet of je ook nog veel op Wikipedia bent, maar kijk anders eens hier. Daar heeft iemand gisteren voorgesteld om de Wikipedia-artikelen over "kruis", "mol", "herkenningsteken" en "voortekening" tot 1 artikel samen te voegen. Lijkt me een zeer omstreden voorstel, vind jij hier misschien ook iets speciaals van? Wikiwoordfanaat (overleg) 14 jun 2012 09:57 (CEST) P.S. Het gaat over een ander project, maar ik zet dit toch hier neer omdat je meer hier actief bent dan op Wikipedia. Wikiwoordfanaat (overleg) 14 jun 2012 10:48 (CEST)
- Het is voor mij weleens de vraag wat beter is: een betrekkelijk klein, maar afgerond onderdeel van een omvangrijk onderwerp onder een eigen lemma, of een lang verhaal, maar goed in afzonderlijke details uitgewerkt. Oké, ik heb een, hopelijk constructieve, opmerking aan de discussie toegevoegd, ben benieuw. vr gt --Elgewen (overleg) 14 jun 2012 12:10 (CEST)
Hoi Elgewen, ik ben zo vrij geweest het {{-info-}}-sjabloon dat je hier had geplaatst weer weg te halen. Linken naar een algemene pagina op WP als w:meetgereedschap heeft m.i. te weinig meerwaarde in zo'n geval. Bovendien moet zo'n link vroeg of laat toch weer worden gecorrigeerd als er eenmaal wel een afzonderlijke pagina w:meetklok is. Met al die afzonderlijke toonsoorten en zo is het denk ik wat anders, die worden over het algemeen nooit afzonderlijk op WP behandeld dus dan kun je idd. net zo goed naar een algemeen overzichtsartikel linken. Groet, Wikiwoordfanaat (overleg) 12 aug 2012 12:14 (CEST)
P.S. Een bijkomend voordeel van het reserveren van het {{-info-}}-sjabloon voor reeds bestaande pagina's op WP is dat je meteen ziet welke begrippen die wel hier op Wikiwoordenboek behandeld worden nog geen overeenkomende pagina op Wikipedia hebben. Zo'n pagina wordt op WP dan misschien daardoor sneller aangemaakt, ofwel een soort "kruisbestuiving" tussen het ene project en het andere. Groet, Wikiwoordfanaat (overleg) 12 aug 2012 12:21 (CEST)
- Oké, was in dit geval duidelijk een vergeten object in WP. Ik had dat ding alwel op de WP-pagina "Meetgereedschap" in een opsomming opgenomen en er een plaatje bijgedaan. De rode letterkleur werkt vast wel uitnodigend ;=) Groet --Elgewen (overleg) 12 aug 2012 12:30 (CEST)
schilder(s)mes
bewerkenHoi Elgewen!
Op de kunstzinnige tour? :) Ik heb er zelf geen verstand van, maar de Dikke Van Dale heeft schildersmes. Groetjes, Curious (overleg) 9 nov 2012 22:21 (CET)
--Elgewen (overleg) 10 nov 2012 12:33 (CET): Ha Curious, Bedankt voor je reactie. Kunstzinige tour, ja, maar dat is niet verontrustend hoor! Fijn dat je erop wijst dat het woord nu in vD is vermeld, maar alleen de vorm met een 's'. Toch vreemd van die vD, als ik mij verstouten mag. Ik denk dat allebei kan, maar ieder in de juiste context. De slager en de schilder hebben zo hun assortiment messen die je gerust slagersmessen en schildersmessen (met een 's') kunt noemen. Hier zijn twee zelfstandige naamwoorden gekoppeld en ik vermoed dat hier een genitief om een 's' vraagt. Nu doet de slager niet aan "slageren", maar de schilder wel aan "schilderen" met als stam "schilder". Kijk, nu zal je het hebben, met een werkwoord dat is gekoppeld aan een zelfstandignaamwoord vallen we in een reeks van samenstellingen die doorgaans geen tussen-'s' krijgen. Omdat de context van de twee naamwoorden in de praktijk niet zo vaak wordt gebruikt, is het vreemd dat juist alleen die vorm (met 's') in de vD wordt genoemd. (Toch een gezaghebbend werkje.) De schilder(s)boeken die ik zo een-twee-drie kan raadplegen, noemen slechts in een enkel geval "schildersmessen"; schilderen doe je met met een schildermes, aardappels schillen doe je met een schilmes. Maar ik kan het gemakkelijk mis hebben. vr gr : Ha Curious, Bedankt voor je reactie. Kunstzinige tour, ja, maar dat is niet verontrustend hoor! Fijn dat je erop wijst dat het woord nu in vD is vermeld, maar alleen de vorm met een 's'. Toch vreemd van die vD, als ik mij verstouten mag. Ik denk dat allebei kan, maar ieder in de juiste context. De slager en de schilder hebben zo hun assortiment messen die je gerust slagersmessen en schildersmessen (met een 's') kunt noemen. Hier zijn twee zelfstandige naamwoorden gekoppeld en ik vermoed dat hier een genitief om een 's' vraagt. Nu doet de slager niet aan "slageren", maar de schilder wel aan "schilderen" met als stam "schilder". Kijk, nu zal je het hebben, met een werkwoord dat is gekoppeld aan een zelfstandignaamwoord vallen we in een reeks van samenstellingen die doorgaans geen tussen-'s' krijgen. Omdat de context van de twee naamwoorden in de praktijk niet zo vaak wordt gebruikt, is het vreemd dat juist alleen die vorm (met 's') in de vD wordt genoemd. (Toch een gezaghebbend werkje.) De schilder(s)boeken die ik zo een-twee-drie kan raadplegen, noemen slechts in een enkel geval "schildersmessen"; schilderen doe je met met een schildermes, aardappels schillen doe je met een schilmes. Maar ik kan het gemakkelijk mis hebben. vr gr --Elgewen (overleg) 10 nov 2012 12:33 (CET)
- Ik begrijp wat je bedoelt. Mooie foto ter illustratie! :) -- Curious (overleg) 13 nov 2012 19:20 (CET)
- Hi Curious, Dank voor reactie, ja die foto is wel mooi, maar -niet verder vertellen- de filename van dat ding is jammergenoeg "palette knife" ipv "painting knife of painter's knife. Weer een ander misverstand, nou ja, laat maar valt niet op. (Wel heb ik, heel eigenwijs, de tekst van de file in commons aangepast,hi.) Trouwens, ook in WP het 'nodige' aangepast. Iedereen blij, hoop ik. Groet, --Elgewen (overleg) 13 nov 2012 22:29 (CET)
- Ik begrijp wat je bedoelt. Mooie foto ter illustratie! :) -- Curious (overleg) 13 nov 2012 19:20 (CET)
novemool
bewerkenHallo Elgewen,
Volgens mij heb je het woord novemool ingevoerd
Bedoelde je nu novemool of novimool? (zie de woordafbreking)
Groet,
--Kvdrgeus (overleg) 30 jan 2014 17:30 (CET)
- Dag Kvdrgeus,
Bedank voor je opmerkzaamheid. Het van novem afgeleide novemool spelt men met een "e", de "i" bij de woordafbreking is fout. Ik ga dat gauw aanpassen. vr gr --Elgewen (overleg) 31 jan 2014 12:45 (CET)
- Hoi Elgewen,
- Zou je misschien ook naar deze wijziging [22] kunnen kijken? Alvast bedankt!
- Groetjes, Curious (overleg) 1 feb 2014 16:30 (CET)
- Hoi Curious,
- Oude def: Twee hele, plus een halve toon zijn samen viereneenhalve toon, dat werd gewijzigd in twee en een halve toon. Dat is niet fout, maar die "twee" staat voor "twee hele = vier halve tonen" en dat is niet zo duidelijk geformuleerd. Ik heb de definitie en voorbeeldzin verwisseld en de telling in "vijf halve tonen" gesteld. vr gr. --Elgewen (overleg) 1 feb 2014 17:57 (CET)
- Sorry sorry, wat dom van mij. De oorspronkelijke vermelding "vier en een halve toon" was fout geformuleerd. Dat werd terecht gecorrigeerd naar "twee en een halve toon". (Misschien kan ik beter een telraampje gaan aanschaffen.) --Elgewen (overleg) 2 feb 2014 10:18 (CET)
- Die halve balletjes zullen zo van je telraam af vallen... ;-)
- Eind goed, al goed, bedankt voor je correcties. :) Curious (overleg) 4 feb 2014 22:33 (CET)
- Sorry sorry, wat dom van mij. De oorspronkelijke vermelding "vier en een halve toon" was fout geformuleerd. Dat werd terecht gecorrigeerd naar "twee en een halve toon". (Misschien kan ik beter een telraampje gaan aanschaffen.) --Elgewen (overleg) 2 feb 2014 10:18 (CET)
De Kroeg
bewerkenIk zou op prijs stellen als je me steunde in de Kroeg. Jcwf (overleg) 18 jul 2014 20:00 (CEST)
Hoi Elgewen,
klopt de wijziging in https://nl.wiktionary.org/w/index.php?title=add&diff=1992274&oldid=1751476 ?
Met de wijziging is de zin geen voorbeeldzin meer voor [2]: bijvoegen. -- Cadfaell (overleg) 27 jul 2014 10:33 (CEST)
- Dag Cadfaell,
Inderdaad, de voorbeeldzin voor “bijvoegen” klopt niet. Omdat de beide gegeven definitiewoorden nagenoeg synomiem zijn, is het wellicht beter ze samen in de eerste definitie te vermelden. En daarnaast een tweede definitie te geven met een betekenis uit de groep van “bijdragen, optellen, toenemen, vermeerderen, verhogen, etc.” (Met een eigen voorbeeldzin, bij voorkeur met “optellen”.) Vr. gr. --Elgewen (overleg) 27 jul 2014 14:14 (CEST)
Nieuwe rubriek in de nieuwsbrief van Wikimedia Nederland
bewerkenBeste Elgewen, Voor een nieuwe rubriek in de nieuwsbrief van Wikimedia Nederland, ben ik op zoek naar iemand die kort wat wil schrijven over WikiWoordenboek. Het stukje hoeft niet lang te zijn (een regel of 6) De bedoeling is om mensen te informeren over de diverse wiki's naast Wikipedia. Wellicht vindt u het leuk om iets te schrijven, of weet u iemand anders die dit zou willen en kunnen doen? Ik hoop iets van u te mogen vernemen. Bij voorkeur via de email info((at))wikimedia.nl Alvast bedankt!SindyM3 (overleg) 22 okt 2014 13:23 (CEST) WMNL
Onzin
bewerkenZou je willen kappen met die haakjes want ze slaan helemaal nergens op
Oké --Elgewen (overleg) 29 jan 2015 12:47 (CET)
- Nee, niet oké! Het woordenboek is in arbeid. De ontbrekende woorden komen met de tijd. De wijzigingen door 195.169.7.78 zijn verwijderd. -- Cadfaell (overleg) 29 jan 2015 19:40 (CET) [sysop]
- Mijn bedoeling van het plaatsen van rechte haken “[[]]” bij de meervoud- en verkleinvormen was: deze woorden aanklikbaar te maken. Vervolgens heb ik voor deze woorden nieuwe pagina's gemaakt, of vermeldingen op bestaande pagina's gegeven. Ik meende namelijk dat er naar werd gestreefd om systematisch alle woorden op te nemen, dus inclusief alle afleidingen, vervoegingen etc. Dat is natuurlijk een heel karwei – dat meestal niets bijzonders oplevert: meestal alleen de afbreektekens, soms nog een aparte betekenis.
- Ik vermoed nu dat de kwalificatie “onzin” betrekking had op het alleen maar plaatsen van de haakjes. Als ik het mis heb of als een “Bot” dat werk kan uitvoeren, dan hoor ik dat graag; want ter afwisseling wil ik dit soort klusjes best doen, maar het moet uiteraard wel enig nut hebben.
- De hakjes zijn zinvol als het woord bestaat of later wordt gecreëerd. Je werk door een IP zonder motivatie als "onzin" te beschrijven is geen constructieve samenwerking van de IP. Je werk is in orde en in de zin van het woordenboek. Difool werkt met zijn bot ook daaraan: zie vis]. Misschien is een contact zinvol. -- Cadfaell (overleg) 30 jan 2015 17:35 (CET)
- Op zich zouden alle (meervoud/verklein/overtreffende trap etc.) vormen door een bot toegevoegd kunnen worden, maar daar ben ik toch een beetje huiverig voor. Ten eerste kunnen er nog fouten in de beschreven vormen zitten, een bot zal zo'n vorm dan toch rücksichtslos toevoegen. En ten tweede ben ik er voor mezelf nog niet helemaal uit of het wel zo nuttig is om echt alle vormen toe te voegen, en zo'n botmatige toevoegactie maakt het wel erg definitief.
- Wat ik de laatste tijd gedaan is, is dat ik alle vormen heb toegevoegd die ook minimaal 5x genoemd worden op Wikipedia, of in vrije online-boeken die ik gevonden had. Daarnaast heb ik alle vormen gelinkt, waarvan al een pagina op nl.wiktionary bestond.
- Dus wat mij betreft is er niets mis met handmatig vormen linken en aanmaken. Al verkijk je je er denk ik wel snel op hoeveel woorden er wel niet zijn in nl.wiktionary. Difool (overleg) 30 jan 2015 18:18 (CET)
- Zowel het toevoegen van haakjes als het aanmaken van verbuigingsvorm-pagina's vind ik zinvol: een lezer kan dan de woordafbreking en de uitspraak opzoeken. De voorzichtige aanpak van Difool(Bot) is m.i. ook beter dan klakkeloos alle vormen aanmaken. Ik ben het dus met jullie eens. -- Curious (overleg) 30 jan 2015 21:30 (CET)
- Inderdaad lijkt het me moeilijk om een bot zo te maken dat de regels voor het vormen van verklein- en meervoudsvormen correct zullen worden toegepast (in sommige gevallen zijn er goede nevenvormen mogelijk.) Het is niet denkbeeldig dat er fouten opduiken die lange tijd onopgemerkt zullen blijven.
Misschien is het een idee om de nl-noun-tabel zo te maken dat er automatisch haakjes worden toegevoegd. Woorden die nog geen pagina hebben worden dan alvast in rood weergegeven. Het blijft dan nog steeds een heidens karwei maar bewerkers kunnen aan de rode kleur gemakkelijk zien dat die woorden nog moeten worden beoordeeld en behandeld. De aanvullingen en ontbrekende woorden kunnen zo geleidelijk aan worden weggewerkt. Uiteraard zou het fijn zijn als er woordvormen zijn die probleemloos door een bot kunnen worden toegevoegd, maar ik zou zo een, twee drie niet weten of die bestaan. --Elgewen (overleg) 31 jan 2015 16:33 (CET)
- Automatische haken betekent haken rond [[kindjes, kindertjes]]. Niet nuttig.
- Nee, op deze wijze is dat niet zinvol, in dit soort dubbelvormen gaf ik elk woord haakjes dus: [[kindjes]], [[kindertjes]], zoals bijv. "achterzijde".
PS Ik heb bij dat woord een vergissing gemaakt: het meervoud "achterzijdes" had ik geschrapt omdat ik het niet in de TU-lijst kon vinden (bij achterzijde), maar bij "zijde" staat er wel degelijk": "zijden, zijdes". Zo zie je maar weer. --Elgewen (overleg) 31 jan 2015 22:16 (CET)
ITU/NAVO-spellingalfabet
bewerkenHey, ik heb gezien dat je (jaren geleden) bij woorden als wiskey en bravo bij Nederlands een vermelding hebt gemaakt dat ze in het ITU spellingsalfabet zitten. Hoort dit echter niet meer thuis bij 'universeel', of bij Engels? Bij Nederlands lijken me die nogal verkeerd staan. Wat denk jij? - Warddr (overleg) 8 feb 2015 05:40 (CET)
- Ha Warddr, bedankt voor je opmerking. Ja, je hebt wel een punt. Inderdaad is dit spellingalfabet nu internationaal van kracht, wat betekent dat de woorden uit dat spellingalfabet (ook) Nederlandse woorden zijn, maar als taalaanduiding in kopjes zou "Universeel" en als parameter in sjablonen is "geentaal" ook mogelijk zijn. Vergelijk bijvoorbeeld het chemisch element "Ag" en een eveneens internationale norm "kilometer". Bij internationale afkortingen en symbolen zijn kwalificaties als "Universeel" (in Engelse wiktionary: "translingual" genoemd) en "geentaal" voor de hand liggend, maar bij internationaal gangbare woorden en eenheden ligt het toch altijd weer moeilijker gelet op mogelijke afwijkende spellingen in verschillende talen (bijv. de eenheid "volt" is in het Duits "Volt".) Denkend aan de vele leenwoorden die gewoon in de Nederlandse woordenlijsten zijn beland, vind ik het niet zo gek om ook de spelwoorden maar als "Nederlandse woorden" te laten staan. --Elgewen (overleg) 8 feb 2015 13:02 (CET)
Names of Wikimedia languages
bewerkenDear Elgewen,
we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.
We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.
What are the benefits of this work?
- We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
- Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
- Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
- All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.
We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.
Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.
If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.
Thank you and looking forward to hear from you!
Interglider.org team
Senka Latinović (overleg) 23 apr 2015 18:20 (CEST)
- OK, Senka Latinović, I will help you with the Dutch section. --Elgewen (overleg) 24 apr 2015 12:22 (CEST)
Hallo Elgewen, wat denk je van dit plaatje? Zal ik het toevoegen? Het mag imo ook eens een vrouw zijn :-) in deze mannenwereld. Thanks. Lotje (overleg) 29 jul 2021 06:20 (CEST)
- Ik vind het een prima illustratie van de militaire groet. Ik heb begrepen dat het wikiwoordenboek zich in hoofdzaak richt op de taalkundige aspecten van woorden, waardoor illustraties doorgaans niet nodig zijn. Die zijn wel heel functioneel bij de artikelen in de wikipedia. Als simpele bewerker zou ik zeggen: plaats de foto maar niet. --Elgewen (overleg) 29 jul 2021 10:14 (CEST)
- Stel..., je komt via de een of andere link hier terecht en je spreekt geen Nederlands... dan is een afbeelding toch zinvol? MarcoSwart je mening is belangrijk hier ook reeds gelinkt. Lotje (overleg) 29 jul 2021 11:01 (CEST)
- Het is correct dat WikiWoordenboek woorden beschrijft en Wikipedia onderwerpen. Dat bij dat laatste afbeeldingen waardevol zijn, werd al van meet af aan onderkend. Maar ook in de lexicografie wordt het gebruik van afbeeldingen bij de betekenisomschrijving steeds breder aanvaard; aardige voorbeelden zijn de laatste editie van de dikke Van Dale en het Algemeen Nederlands Woordenboek. Als je weet wat met militaire groet bedoeld wordt, is de beschrijving die we nu geven toereikend. Maar voor juist voor iemand die het woord opzoekt omdat hij de betekenis niet kent, kan de foto zeker een nuttige toevoeging zijn. --MarcoSwart (overleg) 29 jul 2021 12:09 (CEST)
- Om meerdere redenen ben ik een voorstander van illustraties in WikiWoordenboek. Het kort en bondig definiëren van een woord is meestal niet eenvoudig en dan is een gegeven illustratie zeer welkom. Zie bijvoorbeeld saluut en bijvoorbeeld kram. Het fleurt de pagina's ook wat op en Commons heeft veel materiaal voorhanden. --Elgewen (overleg) 29 jul 2021 14:52 (CEST)
- Het is correct dat WikiWoordenboek woorden beschrijft en Wikipedia onderwerpen. Dat bij dat laatste afbeeldingen waardevol zijn, werd al van meet af aan onderkend. Maar ook in de lexicografie wordt het gebruik van afbeeldingen bij de betekenisomschrijving steeds breder aanvaard; aardige voorbeelden zijn de laatste editie van de dikke Van Dale en het Algemeen Nederlands Woordenboek. Als je weet wat met militaire groet bedoeld wordt, is de beschrijving die we nu geven toereikend. Maar voor juist voor iemand die het woord opzoekt omdat hij de betekenis niet kent, kan de foto zeker een nuttige toevoeging zijn. --MarcoSwart (overleg) 29 jul 2021 12:09 (CEST)
- Stel..., je komt via de een of andere link hier terecht en je spreekt geen Nederlands... dan is een afbeelding toch zinvol? MarcoSwart je mening is belangrijk hier ook reeds gelinkt. Lotje (overleg) 29 jul 2021 11:01 (CEST)