WikiWoordenboek:De Kroeg/2008
Wederkerige werkwoorden
bewerkenIk ben weer eens terug. Ditmaal zit ik met het volgende probleem: sommige werkwoorden zijn beter bekend onder hun wederkerige vorm dan hun normale vorm. Maar in welk stramien moeten wederkerige werkwoorden gegoten worden ? Er werd al iets over gezegd hierboven onder "Overgankelijke vs. onovergankelijke werkwoorden" maar er werd niets uitgewerkt. En dat zou ik nu willen doen..
Ik heb het volgende in gedachten:
bezeren
- zich ~: zich pijn doen
Dat is het overzichtelijkste volgens mij. Er is wel 1 groot probleem met dit systeem (en dat ook hierboven reeds werd aangehaald): de vervoeging van een normaal en een wederkerig werkwoord is volledig anders. Dus welke vervoeging moet nu op de pagina komen: de normale, of de meest gebruikte, i.e. de wederkerige ?
Andere opties zijn: op dezelfde pagina maar onder een ander kopje (zoals voorgesteld door Levenius), of anders op een nieuwe pagina.--Btrs 18 jan 2008 00:37 (CET)
Edit: Ik heb er twee gevonden waar de wederkerige vorm op een andere pagina staat: zich verheugen en zich bekommeren is er ook al zo ééntje. Niet echt elegant als je het mij vraagt. Maar goed, ik hoop dat we tot een soort standaardisatie kunnen komen.
Edit2: Nu heb ik er eentje gevonden waar het volgens mijn manier opstaat: bezuipen. Standaardisatie wordt dus nodig..
- Je hebt gelijk dat we dat nooit goed geregeld hebben. Het lijkt me het beste het lemma gewoon verheugen te maken en dan
- zich ~
- te gebruiken. Verplaats die twee maar zou ik zeggen. Ik begrijp je punt over de volloedig andere vervoeging niet zo. Of misschien wel, je bedoelt dat er mij, je, enz in het sjabloon bij moet komen?
Beste Wikimedianen,
Stemmen in de laatste ronde voor de Commons Afbeelding van het jaar 2007-verkiezing kan vanaf nu!
De 28 beste afbeeldingen uit de eerste ronde zijn gekozen. Nu heeft u nog één stem, waarmee u ons kunt helpen de uiteindelijke Afbeelding van het Jaar te kiezen. De lijst met finalisten bevindt zich hier: http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2007/Finalists
Als u aan de voorwaarden voldoet, kunt u meestemmen in de laatste stemronde, zelfs als u niet heeft gestemd in de eerste ronde. Om te zien of u aan de voorwaarden voldoet om te mogen stemmen en om een stembewijs te verkrijgen gaat u naar deze pagina: http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2007/Voting/nl
De stemmen in de laatste ronde kan slechts gedurende 5 dagen, dus zorg dat u er op tijd bij bent!
Bedankt,
Wikimedia Commons Picture of the Year committee http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2007 Bryan 22 jan 2008 12:54 (CET)
Hulp gevraag bij invullen woordenlijst
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Ik wil graag een soort 'experimentje' uitvoeren. Zouden jullie mij kunnen helpen om de woordenlijst "Lijst van Nederlandse woorden" in te vullen. Als ik het helemaal zelf moet doen, kan het wel even duren. Ik denk dat met een paar mensen we de lijst sneller ingevuld zullen hebben, wat uiteindelijk het doel is. Ik ben benieuwd hoe snel we de lijst kunnen completeren. Graag hoor ik van jullie of jullie meehelpen!
Groeten, Tvdm 9 feb 2008 15:50 (CET)
- Het vervelende van die lijst is dat er fouten in zitten en dat leidt tot foute titels en zo. 'Ommerkbaar' bestaat bijvoorbeeld niet. Vandaar dat ik meestal meer naar Edwins lijst kijk of naar open taal (nr's 2 en 6). Maar ik wil best proberen, hoor. Ik was toch met 'z' bezig. Jcwf 9 feb 2008 15:58 (CET)
- Bedankt, Jcwf! Ik heb de lijst doorgelopen en 3 fouten verbeterd. Tvdm 9 feb 2008 16:38 (CET)
Predicatieve naamwoorden
bewerken- Nederlands is een merkwaardige taal en soms heb ik het gevoel dat we nog steeds niet een grammatica ontwikkeld hebben die echt op de structuur van onze taal is toegesneden. Bijvoeglijke naamwoorden bijvoorbeeld kunnen meestal op vier manieren gebruikt worden:
- attribuut: dit is een goede zin
- substantief: dat is een goede
- predicaat: dit is goed
- adverbum: dit is goed geschreven
In de meeste talen wordt er een scheidslijn aangebracht tussen 3) en 4) maar in het Nederlands is die grens tamelijk vaag. Maar neem nu een woord als bijster.
- een
bijstere zinbestaat niet - er zijn geen
bijsteren - maar je kunt wel iets bijster zijn
- en dat is niet bijster prettig
Dit woord is dus wel 3+4 maar niet 1+2.. De grens ligt hier dus precies andersom
En nee het is niet bepaald een uitzondering. Er zijn er wel meer en er komen er zelfs bij, neem bijvoorbeeld in:
- dat is in! die bal was in!
- een
inne zinkan niet
Heeft het Nederlands zoiets als een 'predicatief naamwoord' dat tussen bijwoord en adjectief inbungelt?
Mijlpaaltje
bewerkenGebruiker:Erwin/Veel voorkomende woorden - S is af. Jcwf 13 feb 2008 05:56 (CET)
- Prachtig werk, Jcwf! Ga zo door. Tvdm 14 feb 2008 16:16 (CET)
30.000 artikelen!
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
WikiWoordenboek heeft op zondag 24 februari 2008 om 23:19 de 30.000 artikelen gehaald (met het artikel umziehen)! Een mijlpaal in de geschiedenis van het Nederlandstalige WikiWoordenboek! Bedankt voor alle hulp en op naar de 40.000 artikelen!
Groeten, Tvdm 24 feb 2008 23:26 (CET)
- Van harte profficiat en ook een welgemeende dank-u-wel aan alle medewerkers. Annabel(overleg) 25 feb 2008 10:32 (CET)
- Ja, wel goed om hier even bij stil staan. En dan op naar de 40.000! Raymondm 25 feb 2008 21:38 (CET)
Categorie: xxx zelfstandig naamwoord >< zelfstandig naamwoord in het xxx
bewerkenIk merk op dat een aantal categorïeën niet gelijk lopen. Zo heb je [[Categorie:Nederlands zelfstandig naamwoord]] en ook [[Categorie:Zelfstandig naamwoord in het Engels]]. Het is misschien beter deze dezelfde structuur te geven. Mij maakt het niet uit dewelke. Ofwel <taal> zelf. nw ofwel zelf. nw in het <taal>. Levenius 23 mrt 2008 17:58 (CET)
- Daar ben ik het mee eens en ik ben al een tijdje bezig alles naar ... in het xxx om te zetten omdat een hoop exotische talen niet echt een bijvoeglijk naamwoord hebben. (Xhosa bijv.) Het is echter een aardige klus.
Dan zal ik je daar zo goed mogelijk in proberen te helpen, Jcwf. Levenius 23 mrt 2008 18:23 (CET)
- Kan een bot helpen bij het hernoemen van de categoriepagina's? Eventueel kan dit ook bij het verplaatsen van de inhoud, maar voor zover ik het zie zullen in de overgrote meerderheid de categorieën aangegeven worden door een sjabloon (à la {{-xxnoun-}}). Annabel(overleg) 23 mrt 2008 18:33 (CET)
Vertalingen
bewerkenOp Overleg gebruiker:Tvdm#Vertalingen_2 was er consensus om zelfvertalingen niet meer toe te passen. De vraag is gerezen of verdere aanpassingen aan de layout van de vertaalsecties gedaan konden worden. Dit zou botmatig met WikiWoordenboek:Transtool kunnen gebeuren. Mijn vraag is dus of dit gewenst is en hoe we dit zouden kunnen doen. Graag reacties op Overleg gebruiker:Tvdm#Vertalingen_2. Annabel(overleg) 23 mrt 2008 19:04 (CET) PS: @Tvdm: als je er tegenopziet om altijd het rode balkje te zien, dan kan het overlegook volledig naar hier verplaatst worden)
- Ik vind het oranje balkje niet erg, hoor! Tvdm 23 mrt 2008 19:20 (CET)
Ik heb een poging gedaan aan deze uiterst netelige kwestie waar we al eerder flink discussie over gehad hebben een acceptabele draai te geven. Ik besef dat het een moeizaam compromis is, maar ik weet ook niet beter. Ik denk niet dat het goed is om te doen alsof Nederlands een taal met twee geslachten is g en n zoals Deens/Zweeds, ook al is de versie ervan die ik zelf spreek dat eigenlijk wel. Ik heb daar twee redenen voor:
- Vlaanderen spreekt Nederlands en doet dat met m-v-o en ik vind het schaamteloze onzin dat de Randstad de Vlamingen gaat vertellen dat dat verkeerd zou zijn. (Omgekeerd geldt ook dat klok niet alleen maar v kan zijn zoals sommige Vlamingen dat proberen door te drammen op en:wikti.) Het Taalunie-compromis is daarom denk ik navolging waard.
- Onder de vlag =nld= valt alle Nieuwnederlands, d.w.z. alles vanaf 1500 of zo. (Daarvoor is het =dum=). Dat valt dus ook het Nederlands van Hooft en Vondel onder en dat had wel degelijk drie geslachten. Voor historische continuiteit denk ik dat je niet alleen maar de kunt zeggen. Ze zult op een of andere manier toch moeten vertellen of het woord vrouwelijk of mannelijk (geweest) is.
Wat dat laatste betreft zijn de begrippen 'het-woord' en 'de-woord' m.i. nog erger dan g en n omdat je daarmee de notatie onbegrijpelijk maakt voor alle andere wikti's en alle historische banden doorsnijdt.
- Om te beginnen lijkt het mij, dat dit onderwerp thuis hoort op de overlegpagina van Genus.
Verder is het goed om onderscheid te maken tussen Randstedelijk dialect (voor zover dat bestaat) en standaard Nederlands. Ook is het beschrijven van plaatselijk taalgebruik iets anders dan het voorschrijven van algemene taalregels. Ten slotte is het onderscheid tussen 'de' en 'het' een historisch gegeven dat niet uniek is voor het Nederlands. Kijk alleen maar naar het Duits.--Wickey 28 mrt 2008 07:34 (CET)
- ..Om te beginnen lijkt het mij, dat dit onderwerp thuis hoort op de overlegpagina van Genus... -- Eh,nee, zaken die de gehele gemeenschap aangaan zijn hier eigenlijk altijd in de kroeg besproken. Dat geldt ook voor de genus kwestie.
- ..Ook is het beschrijven van plaatselijk taalgebruik iets anders dan het voorschrijven van algemene taalregels.. - Ja dat is wel waar, maar een mens moet wel wat hoor. Het lijkt mij dat wat dat voorschrijven betreft we dat beter aan de Taalunie overlaten dan zelf regels op te stellen, zoals alleen de of het bij een woord zetten of wat de Taalunie mannelijk en vrouwelijke woorden noemt toch weer gemeenschappelijk te gaan noemen. Er zijn m.i. goede redenen die laatste term te vermijden. De zaak ligt nu een keer niet so simpel als in het Deens.
- '..Kijk alleen maar naar het Duits.. ??? Het Duits heeft dit probleem niet: daar is de aloude driedeling m/v/o nog geheel in tact. Er is op de Duitse wikti niemand die er ook maar aan denkt dat aanduidingen als m, v en o ergens door vervangen moeten worden.
- Eerlijk gezegd begrijp ik je punt niet. Je hebt dit onderwerp zelf in het artikel genus ingebracht. Wat probeer je nu eigenlijk te zeggen?--Wickey 28 mrt 2008 22:28 (CET)
Kopjesvolgorde in stramien
bewerkenEen heikel onderwerp, maar tegelijk zo belangrijk.
Een vast stramien is zeer belangrijk, maar er is nu iets dat erg tegen mijn idee van woordenboekfunctie in gaat. Probeer het hierbij nu eens puur te bekijken door de ogen van de doorsnee gebruiker.
Bij het lemma water zie je mooi hoe het huidige systeem volkomen vast loopt. Eerst zie je wat afgeleide informatie (uitspraak/geluid en lettergrepen). Dan komt er één woordvorm (zelfstandig naamwoord) met betekenissen. Dan komt er een gigantische lijst vertalingen. Daarna komt de tweede betekenis van het znw met een lange lijst vertalingen. Daaronder een gigantische lijst van afgeleide begrippen en spreekwoorden. Daarna komt pas het werkwoord aan bod. En daaronder komen nog eens de uitwerkingen per taal. Ik kan je verzekeren, dat WikiWoordenboek met zo'n gebruikers-onvriendelijkheid geen goede toekomst beschoren is.
Hoe kan het overzichtelijker?
- Om te beginnen bovenaan de woordsoort met zijn betekenissen, zoals in elk woordenboek. De gebruiker ziet dan meteen waar het lemma eigenlijk over gaat.
- Voor het overzicht moet het de gebruiker ook duidelijk zijn, dat er uitleg van verschillende woordsoorten komt. Nummeren dus. Dat kan al in het kopje zelf, bijv. I Zelfstandig naamwoord, II Werkwoord. Onderscheiding van de nummering van de bijbehorende betekenissen kan d.m.v. romijnse cijfers, cursivering, vet drukken, 1.1, enz.
- Verschillende woordsoorten met hun betekenissen mogen niet te ver uit elkaar liggen. Idealiter allen tegelijk op het scherm zichtbaar. Het gebruik van verbergknoppen is onvermijdbaar.
- De synoniemen bij de betekenissen zetten in de volgorde: betekenis - synoniemen - omschrijving
- Grammaticale uitwerking per taal kan ook onder een verbergknop. Dit onderdeel is voor gebruikers die echt in de taal willen duiken. Die zoeken het wel op. Door per taal een eigen knop te maken met een duidelijke tekst (bijv. 'Betekenissen in het Engels') er op blijft het ook overzichtelijk.
--Wickey 28 mrt 2008 12:18 (CET)
- ..Bij het lemma water zie je mooi hoe het huidige systeem volkomen vast loopt..
- Het woord water is een uiterst extreem geval omdat SVET zich toegelegd heeft op één woord en alle aspecten ervan. Het lemma heeft altijd gefungeerd als aftelpunt voor taalnamen en -sjablonen.
- Bovendien zij we al tijden bezig om vertaalblokken in een uitklap te zetten en kun je oudere versies met de Vertalingen met TT knop daar gemakkelijk in omzetten. (Bij water is dat nog niet gebeurd, dat is waar.) De uitklap heeft inderdaad het doel de overzichtelijkheid te bevorderen. Er is ook een sjabloon rel-top / rel-bottom dat gebruikt kan worden andere zaken als zij te lang en onoverzichtelijk worden, zoals afgeleide vormen, spreekwoorden enz. uitklapbaar te maken.
- Het aanbrengen van Romeinse cijfers voor het woordsoort sjabloon zou grote technische problemen geven omdat de sjablonen niet meer zouden werken.
- ..Om te beginnen bovenaan de woordsoort met zijn betekenissen, zoals in elk woordenboek.. Eh, behalve dan bijvoorbeeld zowel de Engelse als de Franse wiktionary... Of is een woordenboek voor jou nog altijd van papier? Het feit dat we hier elektronisch en uiterst internationaal bezig zijn beteknt namelijk dat we ook te maken hebben met zaken als uitspraak en zo.
- Voor de Engelse en de Franse variant gelden dezelfde bezwaren. Ik neem aan dat je hier niet alleen voor de lol aan werkt, maar dat je ook een bruikbaar en veel gebruikt product van wilt maken.--Wickey 28 mrt 2008 16:31 (CET)
- Tja, maar daar lopen wel een heleboel mensen rond, maar die zijn natuurlijk allemaal dom. Hier zijn we maar met een paar mensen. Het veranderen van 30.000 lemma's zou wel erg veel werk vergen. Ik neem aan dat jij dat allemaal wel wilt gaan doen? Wat lol betreft: ik doe dit inderdaad voor de lol en uit een stukje idealisme. Soms vergaat me achter de lol wel eens. Er zijn namelijk meer mensen die graag willen komen vertellen wat voor werk we hier allemaal moeten doen dan mensen die zelf wat komen bijdragen. Dat is een veel groter probleem dan welk sjabloon ook.
28 mrt 2008 18:45 (CET)
- Het voordeel van met maar een paar mensen werken is, dat je het kunt doen zoals je het zelf wilt. Dan hoef je je ook niets aan te trekken van feed-back. Maar ik vroeg om het door de ogen van de doorsnee gebruiker te bekijken. Als overgang kun je ook met twee versies naast elkaar werken. Ik snap best dat verandering in een laat stadium veel weerstand oproept en dat afwijken van de Engelse en Franse versie niet prettig is, maar beter ten halve gekeerd dan ten hele gedwaald. En als er een heleboel mensen rondlopen zonder goed na te denken, ja dan kunnen ze dom handelen.--Wickey 28 mrt 2008 22:12 (CET)
WikiWoordenboek 1.0
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
May I present you with: de eerste uitgave van mijn gemaakte woordenboekprogramma. Je kunt hem downloaden vanaf http://www.megaupload.com/nl/?d=IX564DIU. Ik ben er stiekem toch wel een beetje trots op . Ik wil nog een updatefunctie inbouwen voor de volgende versie.
Ik heb echter nog één probleem. De woordenlijst heb ik van XML naar TXT geconverteerd. In Word- en Notepad zien alle tekens er goed uit, maar als ik hem in de ListBox laad, worden alle vreemde tekens incorrect weergegeven (zowel bij Unicode als UTF-8, Unicode is nog erger...) en wordt het aantal woorden negatief weergegeven. Weet iemand hier misschien een oplossing voor (misschien direct als XML inladen?).
Als iemand nog meer problemen tegenkomt, hoor ik het graag.
Groetjes, Tvdm 19 apr 2008 17:13 (CEST)
- Ik heb de link weggehaald. Blijkbaar is de website gehackt? De website linkte door naar een andere website en het rechtsklikken + bewaren deed mijn antivirusprogramma alarm slaan. (Frame.jjj HTML scriptvirus of zoiets). Opletten dus! Ik ben overigens wel benieuwd naar hoe het programma eruit gezien zou hebben. Annabel(overleg) 20 apr 2008 09:43 (CEST)
- Ik heb een nieuwe link geplaatst. Nu is hij gehost bij MegaUpload. Als je naar de MegaUpload-site gaat, moet je rechtsbovenaan de CAPTCHA-code invoeren. Dan 45 seconden wachten en dan kun je op de knop 'Downloaden' klikken. Tvdm 20 apr 2008 09:50 (CEST)
- P.S.: dit is trouwens pas een eerste opzet. Ik wil echter nog een parser inbouwen om het XML-bestand van Wikimedia direct in te laden en de pagina's in dezelfde vormgeving weer te geven, zodat internet niet meer noodzakelijk is. Weet jij misschien hoe ik de Wikimedia-parser in kan bouwen in een VB6-project? Als je wilt, kan ik je de broncode sturen. Tvdm 20 apr 2008 09:56 (CEST)
- Misschien had het probleem met de voride site te maken met het javascript voor het downloaden dat weliswaar voor goede doeleinden gebruikt wordt, maar soms ook voor malafide praktijken en dat het daarom Antivir op hol deed slaan. Alleszins de link werkt nu en het ziet er gelikt uit! Ik bekijk het verder nog in detail. Annabel(overleg) 20 apr 2008 12:00 (CEST)
- Bedankt! Ik heb ook al een opzetje voor een parser gemaakt (zie hier: http://www.megaupload.com/nl/?d=OWRKW52J). Nu is het nog alleen de vraag hoe het programma de Wikimedia-dump in kan laden (is een groot bestand en programma crasht bij mij) en hoe we dan het systeem zó kunnen maken, dat als er op de naam van een woord geklikt wordt, het programma netjes de inhoud van dat artikel in ongeveer de stijl van het WikiWoordenboek weergeeft. Al met al, ik heb nog wel wat ideetjes . Groetjes, Tvdm 20 apr 2008 12:27 (CEST)
- Misschien had het probleem met de voride site te maken met het javascript voor het downloaden dat weliswaar voor goede doeleinden gebruikt wordt, maar soms ook voor malafide praktijken en dat het daarom Antivir op hol deed slaan. Alleszins de link werkt nu en het ziet er gelikt uit! Ik bekijk het verder nog in detail. Annabel(overleg) 20 apr 2008 12:00 (CEST)
- P.S.: dit is trouwens pas een eerste opzet. Ik wil echter nog een parser inbouwen om het XML-bestand van Wikimedia direct in te laden en de pagina's in dezelfde vormgeving weer te geven, zodat internet niet meer noodzakelijk is. Weet jij misschien hoe ik de Wikimedia-parser in kan bouwen in een VB6-project? Als je wilt, kan ik je de broncode sturen. Tvdm 20 apr 2008 09:56 (CEST)
- Ik heb een nieuwe link geplaatst. Nu is hij gehost bij MegaUpload. Als je naar de MegaUpload-site gaat, moet je rechtsbovenaan de CAPTCHA-code invoeren. Dan 45 seconden wachten en dan kun je op de knop 'Downloaden' klikken. Tvdm 20 apr 2008 09:50 (CEST)
Een beetje statistiek
bewerken- WoW. Leuke statistiekjes. Hoe heb je het gedaan? Annabel(overleg) 20 apr 2008 09:44 (CEST)
- Gewoon even op de Categorie: Woorden in het xxx gekeken daar staat tegenwoordig een aantal. Daarna in Excel gezet.
- Dit is de rest:
- Er is een nieuw magisch woord waarmee we zo'n statistiekjes altijd up to date kunnen houden. Zie de kroeg op wikipedia op dit ogenblik: w:Wikipedia:De_kroeg:
- Nederlands: 531.767
- Engels: 13.731
- Frans: 26.163
- Duits: 7.943
- Spaans: 195.332
- Misschien is het een ideetje om hiervoor een aparte statistiekjes pagina te maken in de WikiWoordenboek naamruimte ...
- Annabel(overleg) 28 apr 2008 20:34 (CEST)
- Bedankt voor het aanmaken van de statistieken op WikiWoordenboek:Statistieken van het Nederlandse WikiWoordenboek, Jcwf. Ik heb de pagina een prominentere plaats gegeven door een linkje op Speciaal:Statistieken. Annabel(overleg) 1 mei 2008 21:40 (CEST)
Weet iemand of..
bewerkener een sjabloon is voor Roemeense werkwoorden? Al 20 apr 2008 11:26 (CEST)
- Onlangs heb ik alle sjablonen gecategoriseerd. Alle werkwoordsjablonen vind je nu in de {{ct|Werkwoordsjabloon}}. Voor zover ik kan zien is er nog geen sjabloon voor Roemeense werkwoorden. Zoek je iets zoals de sjablonen {{-nlverb-}} en {{-enverb-}}. Annabel(overleg) 20 apr 2008 11:55 (CEST)
- Denk dat ik hem dan van een andere wiktionary zou moeten kopiëren.. deze ok? (misschien nog andere kleuren..) Al 20 apr 2008 12:00 (CEST)
- OK. Ik heb het sjabloon geimporteerd met geschiedenis: {{ro-conj-i-esc}}. Suc6! Annabel(overleg) 20 apr 2008 12:52 (CEST)
- Mersi! Al 20 apr 2008 12:53 (CEST)
- Graag gedaan. Wel nog even de velden in de tabel vertalen. Annabel(overleg) 20 apr 2008 12:55 (CEST)
- Mersi! Al 20 apr 2008 12:53 (CEST)
- OK. Ik heb het sjabloon geimporteerd met geschiedenis: {{ro-conj-i-esc}}. Suc6! Annabel(overleg) 20 apr 2008 12:52 (CEST)
- Denk dat ik hem dan van een andere wiktionary zou moeten kopiëren.. deze ok? (misschien nog andere kleuren..) Al 20 apr 2008 12:00 (CEST)
Ook een klein statistiekje van mijn kant
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Op 24 februari 2008 hadden wij het 30.000e artikel. Momenteel (27 april 2008) zitten we op 32.395. Dat is een stijging van 2395 in 62 dagen. Dat is een procentuele stijging van ~8% in het aantal artikelen (NIEUW-OUD / OUD * 100 = 32395-30000 / 30000 * 100 = 7,98%). Dat is een opmerkelijke stijging, zeker voor de relatief korte tijdsperiode (62 dagen) . Ik vind dat we daar toch allen wel een beetje trots op mogen zijn. Ga vooral zo door!
Groetjes, Tvdm 27 apr 2008 17:36 (CEST)
- Sluit me daar graag bij aan. Nog even en we halen de Spanjaarden (weer) in.
Xhosa en andere Bantoetalen
bewerkenEr is heel lang geleden wel eens discussie geweest over wat we met talen aan moeten die een klassenstelsel met concords hebben, dwz vrijwel alle Bantoetalen en nog daarbuiten.
Er is daar namelijk een alfabetiseringsprobleem bij. Xhosa is zo'n taal. Het heeft 8 klassen in het enkelvoud (vergelijk grofweg met m/v/o) en 5 in het meervoud, hoewel dat 'meervoud' niet echt een goede voorstelling van zake is. Klasse 6 is namelijk vaak meer een soort collectivum dan een meervoud. De klasse bevat ook dingen als water amanzi, vet amafutha en volkeren zoals amaXhosa.
Hetzelfde woord kan in verschillende klassen voorkomen door er een ander voorvoegsel voor te plakken. Bijvoorbeeld de wortel -ntu is mens. Plak er een klasse 1 um- voor en je hebt een mens. Met klasse 2 aba- heb je mensen en met klasse 14 ubu heb je menselijkheid. Er is zelfs een klasse 7 isi- isintu, wat de taal van de mensen betekent (en hun cultuur). Ik weet niet zeker of er ook een klasse 11 uluntu is maar het zou best kunnen. Je kunt deze vormen het beste als de meer- en 'ander'vouden van één woord beschouwen, maar als je ze alfabetiseert onder het voorvoegsel is dat verband dus zoek. Bovendien komen dan vrijwel alle woorden onder a,i en u te staan... Een ander punt is dat andere Bantoetalen zoals Sotho de concords niet vastschrijven maar als se Sotho in plaats van isiXhosa. De spelling van Zulu en Xhosa schrijft dus eigenlijk zoiets als 'eenmens', 'demensen', die van Sotho een mens, de mensen. Met eigennamen krijg je daarom kapitalisatie in het midden van een woord: uTim, uJaap, isiXhosa, isiHolani enz. Aan het begin van de zin krijg je UTim, IsiHolani. Eigenlijk is het gewoon een rare spelling die de Engelse taalkundigen uitgevonden hebben..
Sommige woordenboeken alfabetiseren daarom onder de wortel, andere doen dat weer niet. Ik had graag gezien dat de Xhosa wiktionary en wikipedia van de grond gekomen waren maar dat wil maar niet lukken. Eigenlijk moeten zij maar zeggen hoe en moet. Jcwf 27 apr 2008 23:43 (CEST)
- Mee eens, want nu bestaat de pagina azi en ukwazi, wat dus qua betekenis precies hetzelfde is. Wat verder te doen? Tvdm 28 apr 2008 09:29 (CEST)
- Een goede vraag... Overigens, nee zij zijn niet hetzelfde (zie toevoeging op azi.) Misschien moeten we aangeven dat 'azi' nooit los voorkomt door er -azi van te maken? Bij bijvoeglijke naamwoorden is dat haast onontkoombaar omdat hun prefix bepaald wordt door de klasse van het woord waar ze bijhoren. Slecht is -bi en je krijgt dus ombi ababi, olubi enz. voor klasse 1,2 en 11 resp. Jcwf
We zouden dan van -azi het 'hoofdlemma' kunnen maken en van ukwazi en ulwazi de ...-vorm van pagina, zoals we dat ook met vormen van werkwoorden en meervouden doen Jcwf 28 apr 2008 17:45 (CEST)
- Ik weet niet over Xhosa, maar uit de woordenboeken die ik al onder ogen heb gehad, weet ik dat de gebruiken ook afhangen van de taal in kwestie. In het Kirundi worden de woorden geplaatst bij hun stammen met cijfertjes om de ingang aan te duiden (zoals Rundi 1/2 persoon uit Burundi 2 volk van Burundi 7 taal van Burundi 11(?) land Burundi), terwijl in het Swahili substantiva er volledig instaan, de rest van de woorden bij hun stam (dus: alle klasse-1 woorden bij de m, alle klasse-7 woorden bij c en k, klasse-15 werkwoorden verspreid volgens hun stam). Dit is ook een stuk meer aangepast aan deze talen. Elk Kirundi prefix heft twee vormen: een gewoon en een met extra klinker (mu/umu, ba/aba…), al naargelang welke woorden erbij komen. Het is dus niet mogelijk te spreken over dé volledige vorm. De verbinding van een prefix met zijn woord is dan weer regelmatig. In het Swahili zijn de prefixen van de substantiva dan weer niet zo regelmatig als je zou wensen (klasse 1 heeft onregelmatig m/mw, en klassen 9 en 10 hebben "iets nasaals" of niets, volgens hun goesting). Voor talen als Xhosa kan het nuttig zijn aparte pagina's te maken met "volledige vormen", maar voor Kirundi zouden er dan al telkens twee pagina's moeten komen. In elk geval: zolang werkwoorden maar niet verplicht in al hun vervoegingen moeten worden opgenomen, want dan hebben we honderdduizend pagina's per Kirundi werkwoord… David 29 apr 2008 10:42 (CEST)
- Ha David!
Leuk je weer eens te zien. Ja ook Xhosa heeft wel heel veel werkwoordsvormen. Er zijn een smak tijden, de negatieve vormen zijn weer anders en alle klasses kunnen er twee keer in verwerkt zijn (als voorwerp en als onderwerp). Nee liever niet alles apart zeg... Ook bezittelijke voornaamwoorden zijn een ramp... Jcwf 29 apr 2008 14:30 (CEST)
Plaatsje opgeschoven
bewerkenHeden heeft nl: 32800 overschreden en es: heeft 32765. Daarmee zijn we dus een plaatsje opgeschoven en kijken we naar de remlichten van de Telugu wikti, die tamelijk stil is komen liggen
Waarme ik wil zeggen: we gaan hard. Gefeliciteerd allemaal! Jcwf 2 mei 2008 19:04 (CEST)
- Ook van mijn kant een felicitatie voor iedereen. Ik denk dat we binnenkort al de Telugu-Wiktionary in kunnen halen... . Tvdm 2 mei 2008 19:12 (CEST)
- Ze staan nu 33556 152.1.38.46 2 mei 2008 20:41 (CEST)
- Wow. Proficiat allemaal. Tournée générale. Het bier van de abdij van Westvleteren staat al gereed. Proost. Annabel(overleg) 2 mei 2008 20:53 (CEST)
- En ook met de "Lijst van Nederlandse woorden" gaan we snel. Nog een paar woorden en we hebben weer een woordenlijst minder... . Tvdm 3 mei 2008 09:42 (CEST)
- Wow. Proficiat allemaal. Tournée générale. Het bier van de abdij van Westvleteren staat al gereed. Proost. Annabel(overleg) 2 mei 2008 20:53 (CEST)
Problems with NOEDITSECTION
bewerkenDiscussion moved from Jcwf's user page
Hey, Jcwf,
I was wondering why a few sites are such big fans of the NOEDITSECTION tag? For example, I would find it more convenient (and less error prone!) if I could just click and Bywurkje the Vertalingen Seksje (you get the idea :-) ) on this entry. The fy site was set up the same way, but those who did so haven't been active for over a year. I'm reversing that trend somewhat. But to make sure that isn't one of my patented "geen good idee"s, I figured I'd come pester you. Gheheh!
Thanks! Winter (Winter 19 apr 2008 09:05 (CEST))
P.S. I've made some limited progress in my study of fy-verbs. ;-)
Winterxx
- Hi Winter
- The different sections are entered by using templates. If one uses the edit button (or bewerk in Dutch) one does not edit the content of the section. Instead the template is edited, because there you will find the code to start a new section. Therefore we need to use the NOEDITSECTION tag. Unfortunately I do not know another solution. If you, or anyone else, have such a good solution, I'd be very happy.
- Regards, Annabel(overleg) 19 apr 2008 09:31 (CEST)
- Hi Annabel, thanks for the help. Well, one way to get around it is simply to use the word subst: with the template. I have created a drop down menu with some of them so far in the editing help section. Edit any random page on the fy wikt, and you should see the drop down. If you select templates, you'll see stuff like subst:noun (which happened to have been the most popular name). One mouse click on that inserts the header template--with a twist. Once the user saves the page, it's no longer a template call, but resolves permanently to the underlying text. (If that makes no sense, go ahead and create the page to play with it. :-) ) You should see the edit bar even if you're not logged in.
- On the English site, I have written an entry template or two that creates an entire entry from scratch. Of course, that creates the headings and is subject to the problem you mention. So I state clearly (and I hope it sinks in) that the template must be subst'd. I've been pointed to some code that throws an error/reminder if it's not substituted but I haven't implemented that, in either location. Winter 4 mei 2008 05:47 (CEST)
- PS: I guess that this problem is the reason that for example the English wikipedia still uses the = sings to start the different sections
- Actually it is the reason they abolished the header templates. Which means you have to put them in by hand and keep track of how many = signs you use etc. Not very elegant either. Moreover they now have to use infl templates to categorize words. We hav a pretty complete record of all words in all languages. Crude as it does not specify nouns etc but I kind of like it Jcwf 20 apr 2008 07:23 (CEST)
- Well, on that issue, the side-effect of obscured headers is equally important, if not more so. For one thing, the headers are needed for various statistics gathering functions, and to get the full functionality of some project-wide bots trolling around. But I've been convinced about the evils of noeditsection by itself. It's not just inconvenient. Very long pages take forever to load in the edit pane, of course. And some browsers have trouble saving them.
- So for both of these reasons, I have a bot hunting down and destroying all the calls to those templates, (generally between 3 and 15, sometimes many more) in the 3000+ articles on fy wikt.
- Hmm... I see you guys have a Sjablonen section below. If you ever "get religion" ;-) you could easily enough edit that to put subst after the little braces where necessary. <shrug> Winter 4 mei 2008 05:47 (CEST)
- We are already using subst: to put the 'stramien' in the page. I dont know if you can use a subst in a subst. Maybe it is better to use a bot to subst headers like -noun- and -adjc-. I do think we should leave the =language= headers alone. We have changed our minds on language names a number of times. Though not for the more common ones, I suppose they could get substed.
- The question is, is it really worth it. What are these 'statistics gathering functions' good for? And what use are those 'bot-trolls' really? Although I like stats, it is not our primary goal. I had not noticed any more loading problems here than at en: but that may well be a valid point. Besides: this wikti is struggling to achieve at least some consistency and we do not have the manpower to spend on enforcing that by endless patrolling on whether someone uses two == or three ===.
- Jcwf 4 mei 2008 14:38 (CEST)
- In fact I do not see why there is a necessity to substitute the header templates for statistics bots. And if it would be the case, is not there a need to reprogram the bots? I see some advantages for substing (easier for new wiktionarians), but I do not see the necessity. The time it takes to load a page for viewing does not depend on which wikicode (templates or substed templates) is used. It might make a small difference in loading an edit page, but this difference is negligible, certainly if you take into account that you need previews (if you work in the right way)...
- Annabel(overleg) 4 mei 2008 20:14 (CEST)
- PS: I'm certainly not in favor, but is substing is preferred, it certainly is a bot task. Take into account that this means that at least 33000 bot edits need to be made. At the moment, AnnabelsBot is almost responsible for one fifth of all edits on this wiki, which is nothing to be proud of. These bot edits have really helped to achieve consistency in this wiki, but is also reflecting inefficiency. Some layout changes need some further attention (only few pages utilise {{trans-top}} for example...).
- What is worse Annabel is that the French wikti has the same kind of headers. It is the largest wikti with over 800,000 entries. I don't see them change everything, mais je peux me tromper. Is this not a case where the mountain should come to Mohammed, i.e. maybe the software developers should help us fix the problem, if problem it really is?
- I disagree with your remark that it would make it easier for newbees. What it would do is encourage them to make a big mess: they would ignore the templates and start inventing header structures of their own that we have to go and clean up. NO THANKS!
- Well Jcwf, that's one of the big disadvantages and has nothing to do with keeping it simpler, but I was not thinking that far actually. I do believe we should make it simpler for new users. Maybe not by allowing to edit the sections. There should be other ways. One thing we really need to do is to add template descriptions, including a description of what the template is used for and how to use it. What other suggestions do you have to make nl.wiktionary editing simpler? Annabel(overleg) 5 mei 2008 18:54 (CEST)
- No, I don't believe you can subst inside a subst. But I really don't know.
- Note, I'm not advocating anything here, or arguing a point. I thank you guys for helping me, and now I'm just telling you everything I know. On the statistics and bots, I can't comment further. That's all hearsay. On editing speed, speaking from just my own experience--maybe I don't have the fastest connection in the world, but the difference it takes to preview a giant page is far more than slight. I frequently save entries and hope for the best rather than deal with the pain of a second preview, or losing my place on the page. That means I frequently clutter a page with two or even three minor edits after the first one doing cleanup. No big deal perhaps.
- Even on the English wiki, where they have section editing available for the most part, they sometimes have multiple translations sections. And if you want to help with "translations to be checked," those could be in any section, and refer to any gloss, so you have to load the whole document. For me, it's so painful I've quit doing it on any page with more than one translation section. And if there are pictures that are likely to stomp on my space? Maybe there's some way to keep those out of preview, but I haven't researched it. So, I generally just forget it.
- Plus, maybe I'm a ditz, but I find it very error prone when I have over 100 {{t|xx|whatever|g}} staring me in the face. I try to page up and down to find which one of the five trans-top headers actually applies, but occasionally I blow it. Just yesterday, I got so balled up in a document with several long translations subsections bundled into one section (no single subsection would fit on a single screen) that I entered a bunch of stuff, all over, interspersed in wrong sections. I finally said "sod it" and abandoned the effort after about 15 minutes, and I just didn't make those 20 entries (stuff I had researched and gleaned for a project on the incubator).
- I don't do much editing on the French wikt, but that one hasn't been anywhere near as painful. I haven't gotten embroiled in any really long entries there. From what I've seen--which isn't a whole lot--they have a lot of entries, but there's not much in the way of translations sections or other bulky sections in them? It's probably just where I happen to edit, but many fy pages are longer (also partially because there's a fair bit of section duplication that needs cleaning up). Anyway, <style_whine>on those long pages, I have to scroll up to see the bottons on my monobook.js toolbar, so I'm editing blind when I click.</style> Yeah, I could probably make those float somehow. Again I haven't researched it, and again, this is just me and my experience. Winter 5 mei 2008 06:04 (CEST)
- @Winter: you can also use the search functionality of firefox. Open the edit window, search for an entry, if you have a preview, it first looks into the preview text, but when you go further, it gives you the exact place for entering. Annabel(overleg) 5 mei 2008 18:54 (CEST) (PS: I hope you understand me as 'm thinking that I've used a bit of bad English)
- I don't do much editing on the French wikt, but that one hasn't been anywhere near as painful. I haven't gotten embroiled in any really long entries there. From what I've seen--which isn't a whole lot--they have a lot of entries, but there's not much in the way of translations sections or other bulky sections in them? It's probably just where I happen to edit, but many fy pages are longer (also partially because there's a fair bit of section duplication that needs cleaning up). Anyway, <style_whine>on those long pages, I have to scroll up to see the bottons on my monobook.js toolbar, so I'm editing blind when I click.</style> Yeah, I could probably make those float somehow. Again I haven't researched it, and again, this is just me and my experience. Winter 5 mei 2008 06:04 (CEST)
33.000e artikel
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Het 33.000e artikel is aangemaakt, en wel festoyer, wat feestvieren betekent (wat toevallig dat júíst dat woord is aangemaakt... ). Op 24 februari 2008 hadden wij het 30.000e artikel. Momenteel (4 mei 2008) zitten we op 33.000. Dat is een stijging van 3.000 in 70 dagen. Dat is een procentuele stijging van 10% in het aantal artikelen (NIEUW-OUD / OUD * 100 = 32395-30000 / 30000 * 100 = 10%). Dat is een opmerkelijke stijging, zeker voor de relatief korte tijdsperiode (70 dagen) . Het WikiWoordenboek is in 70 dagen 10% groter geworden!!! Toch wel een kroegplaatsje waard, het is nog een schepje bovenop deze toch al mooie feestweek. Hard gewerkt allemaal en op naar de 34.000!
Groetjes, Tvdm 4 mei 2008 17:00 (CEST)
- Wel,wel. Nou, nou. Opnieuw gefeliciteerd!! Que nous festoyions! Jcwf 4 mei 2008 19:22 (CEST)
- Nu ook al weer: gisteren 33.000, nu al weer 33.100. Het gaat zó snel... Tvdm 5 mei 2008 11:31 (CEST)
Gajo
bewerkenTja, het is inderdaad nogal een janboel, zeg. Neem nou het woord voor maagd.
Volgens Hazeu is dat te spellen als dörö. Waarbij hij vermeldt dat die ö ergens tussen de Duitse ö en een a klank in hangt. Dat komt denk ik aardig overeen met de fonetische waarde [dɤ:'rɤ:], die Eades en Hajek vermelden voor hetzelfde woord. Ik geloof dat IPA:ɤ inderdaad iets tussen ö en a weergeeft.
- Waarom dan E&J de orthografische spelling dëre propageren is mij niet helemaal duidelijk. Het hangt denk ik samen met het feit dat die ɤ klanken beide alleen als allofoon voorkomen en wel voor twee verschillende fonemen, nl /a/ en /ǝ/. Er zijn dus geen woordenparen aan te wijzen waar [ɤ] en [a] een betekenisverschil uitmaken. Fonemisch gesproken is het woord dus eigenlijk /darǝ/. Hazeu zegt daar ook iets over. Hij vermeldt dat veel klinkers die in het Maleis 'a' zijn in Gayo als ö uitgesproken worden.
Waarom E&J dan ë gebruiken is mij een raadsel, ik vermoed omdat dat symbool ook in Atjehs gebruikt wordt en dat is een boos vermoeden: waarom is dat beter dan Duits?
Daarmee is het mij allesbehalve duidelijk hoe de Hazeu-spelling om te zetten naar de Eades/Hajek-spelling.
I give up Jcwf 4 mei 2008 20:21 (CEST)
- Zie mijn opmerkingen op Overleg categorie:Woorden in het Gajo. Het is een ingewikkelde zaak, dat ben ik met je eens. Er schijnt geen gestandaardiseerde spelling voor het Gayo te bestaan. Bowen (zie voorgenoemde overlegpagina) gebruikt ook /ë/, waardoor bijvoorbeeld adat ëdët wordt. Ik zal Eades' boek van de week eens doornemen. Misschien werpt dat wat licht op de zaak. Martijn 5 mei 2008 16:34 (CEST)
Telugu: weer een mijlpaaltje
bewerkenWe zijn weer een plaatsje opgeschoven: We zijn Telugu voorbij en zijn daarmee number 20 naar aantal lemma's. Telugu stond vrijwel stil op ongeveer 33556. We zijn nu bezig Indonesisch in te halen. Ook zij staan vrijwel stil op ~34218. Daarboven staat Koreaans, maar die groeien vrij snel. Toch zijn er nog een aantal veel grotere wikti's daarboven die aardig stilgevallen zijn bijvoorbeeld Chinees en Vietnamees. Die zijn in het verleden sprongsgewijs gegroeid maar liggen nu stil. Dat sprongsgewijze geldt ook voor bijvoorbeeld Arabisch. Ik denk dat sprongsgewijze groei door massale import niet goed is. Je ziet dat hier wel met al die lemma's met alleen maar een vertaling in het Papiamento. Die hebben hier ooit de teller flink omhoog gejaagd, maar nu zitten we met honderden bladzijden die herschreven moeten worden en wie heeft daar zin in? Bij Italiaans zie je hetzelfde. Zij hebben veel van de Engelse wikti proberen te importeren maar zitten nu met een stapel halfbakken lemma's die allemaal bijgewerkt moeten worden. Jcwf 12 mei 2008 00:24 (CEST)
- Inderdaad, weer een mooie mijlpaal. Ik ben inderdaad met je eens dat massale import niet goed is, neem een voorbeeld aan hoeveel artikelen van FrankC en ZiekenhuisNL herschreven moeten worden (alles!). Dat is een werk waar niemand op zit te wachten. De categorie Nodef bevat nu 208 artikelen die herschreven moeten worden, en dan zijn nog niet eens álle artikelen die herschreven móeten worden, gemarkeerd met {{nodef}}. Ik schat dat er nu momenteel nog zo'n 500 artikelen herschreven dienen te worden... maar goed, als we gewoon doorgaan zoals we nu doen, wordt dat aantal met de dag minder. En nu gaan we id.wikt inhalen! Tvdm 12 mei 2008 13:36 (CEST)
Lijstjes
bewerkenHoi Allemaal
Zoals jullie wellicht al gezien hebben, ben ik bezig met het toevoegen van het sjabloon {{-syll}} en de lettergrepen van zelfstandige naamwoorden in het Nederlands. Eigenlijk is het mijn bedoeling om de lettergrepen toegevoegd te zien op alle pagina's van Nederlandse woorden. Misschien zijn jullie ook curieus hoe ik dat doe?
Ik heb enige tijd terug wat opzoekingswerk gedaan met wat je allemaal kan doen op de toolserver aan de hand van queries. Daarmee kun je onder andere een overzichtslijst maken van welke pagina een bepaald sjabloon A bevatten (dit kan je ook gewoon via mediawiki doen, maar kan handig zijn als je systematisch artikels wilt bewerken). Iets ingewikkelder en vooral interessanter is het maken een lijst van artikels die twee bepaalde sjablonen A en B bevatten of juist één sjabloon C bevatten, maar niet het sjabloon D. Dat laatste is het sleutelonderdeel van hetgeen ik nu doe met de zelfstandige naamwoorden (sjabloon {{=nld=}} maar niet {{-syll-}}). De mogelijkheden van dergelijke lijsten zijn legio om onvolledige pagina's systematisch aan te vullen, lijkt me. Indien jullie om eender welke reden, graag zo'n lijsten willen, laat maar weten op mijn OP, hé.
Omega
bewerkenVan het weekend sprak ik op de chat van Wiktionary waarbij (nog steeds) verbaasd ben over het feit dat de Engelstalige collega's (als voorbeeld) exact hetzelfde aan het doen zijn als wij. Zij maken lemma's aan van bv Engels->Nederlands en ook Nederlans->Engels (uiteraard ook andere talen), maar op WikiWoordenboek gebeurd exact hetzelfde. Op de chat werd Omegawiki genoemd als mogelijk oplossing ervoor. Kan daar iemand meer over vertellen? - Romaine 16 jun 2008 17:15 (CEST)
- OmegaWiki vind ik persoonlijk nogal slecht, omdat veel woorden er nog niet instaan en de geslachten niet bij de woorden staan. Zou ik niet gebruiken als informatiebron. Ik heb hier de beschikking over 9 woordenboeken, een Afrikaanse woordenlijst en 2 woordenboeken uit de bieb, dus als je vertalingen wilt, voel je vrij om ze aan mij te vragen. Groetjes, Tvdm 16 jun 2008 17:36 (CEST)
- Is OmegaWiki dan niet bedoeld als poging te zorgen dat de Wiktionary-projecten op een manier worden georganiseerd dat er geen dubbel werk gedaan hoeft te worden? Romaine 16 jun 2008 18:27 (CEST)
- Nee, naar mijn weten niet. Dat is een apart, niet-Wikimedia-project. Tvdm 16 jun 2008 18:47 (CEST)
- Is OmegaWiki dan niet bedoeld als poging te zorgen dat de Wiktionary-projecten op een manier worden georganiseerd dat er geen dubbel werk gedaan hoeft te worden? Romaine 16 jun 2008 18:27 (CEST)
- Omega was oorspronkelijk door sommige gebruikers hier, (vooral GerardM en Sabine Cretella op it:) bedoeld als opvolger van wiktionary en inderdaad, dit was vooral ingegeven door het duplicatie 'probleem' waaraan je refereert Romaine. Gerard c.s. hebben veel werk verricht om op de proppen te komen met iets dat dat zou verhelpen, maar ik ben bang dat ze daarbij ook een beetje voorbij gegaan zijn aan het feit dat de menselijke taal veel losser en associatiever in elkaar zit dan de vrij strakke relationele db waarop Omega gebaseerd is. Wikipedia is veel 'rommeliger' en dat creeert weliswaar overtolligheid en duplicatie, maar de menselijke taal doet dat ook. En wat misschien niet onmiddellijk voor de hand ligt: de grote kracht van menselijke taal is juist die 'rommeligheid'! Wiktionary is imho daardoor een beter stelsel om aan de gigantische verscheidenheid van de menselijke taal recht te doen. Zelfs bij de vertalingen is de 'duplicatie' zelden echt een duplicatie. Neem nou eens een woord als taalarmoede. Veel van de 'vertalingen' ervan zullen waarschijnlijk nooit als lemma's het leven zien op pakweg de en: of fr: wikti, omdat het meer omschrijvingen dan vertalingen zijn. Veel woorden hebben namelijk nauwelijks een equivalent dat echt 100% vergelijkbaar is. Je kunt dus niet echt wiskunde bedrijven en zeggen A =B. Die duplicatie is dus niet exacte duplicatie, maar altijd een associatie die maar gedeeltelijk klopt.
- Bovendien is wiktionary veel meer dan alleen maar een vertaal-woordenboek. Veel werk gaat ook zitten in morfologie, etymologie, klank enz. En dat is misschien wel de voornaamste reden waarom Gerard c.s. er niet in geslaagd zijn de grootste gemeenschappen (en: en fr:) warm te krijgen voor hun idee. Veel mensen waren daar meer geinteresseerd in die andere aspecten en in de mogelijkheid zich toe te leggen op taalbeschrijving in hun eigen taal. Uiteindelijk is Omega daardoor uiteindelijk een afzonderlijk project geworden dat niet langer bij WikiMedia hoort.
- Ik heb niets meer toe te voegen, perfecte uitleg, Jcwf! Wat Wiktionary juist zo uniek maakt, zijn de vervoegingen, lettergrepen, uitspraakhulpjes, synoniemen, antoniemen, vertalingen, enz... Tvdm 16 jun 2008 19:17 (CEST)
- Ah ok, dank voor de uitleg!! Groetjes - Romaine 16 jun 2008 19:28 (CEST)
- Ik had gister Romaine op de chat hierover gesproken. En ik maakte me al een beetje zorgen dat WikiWoordenboek zou verdwijnen. Gelukkig niet en bedankt voor je uitleg Jcwf. Groet, Magimu 16 jun 2008 19:32 (CEST)
- Over dat gesprek had ik het niet, en verdwijnen van projecten komt alleen voor als er geen activiteit meer is. Een project kan wel doorgroeien naar een betere versie. Romaine 16 jun 2008 20:58 (CEST)
- Ik had gister Romaine op de chat hierover gesproken. En ik maakte me al een beetje zorgen dat WikiWoordenboek zou verdwijnen. Gelukkig niet en bedankt voor je uitleg Jcwf. Groet, Magimu 16 jun 2008 19:32 (CEST)
- Ah ok, dank voor de uitleg!! Groetjes - Romaine 16 jun 2008 19:28 (CEST)
Voorstel controlelijst vandalismebestrijding
bewerkenBeste allemaal,
In mijn zandbak heb ik een beginnetje voor de controlelijst vandalismebestrijding gemaakt. Ik zou graag van jullie willen weten wat jullie ervan vinden om dit als cv te gaan gebruiken. En of er aanpassingen gewenst zijn. Mijn opzetje is kleischaliger dan Wikipedia:Controlelijst vandalismebestrijding, aangezien hier op WikiWoordenboek minder bewerkingen zijn en de gemeenschap kleiner is. Ik hoor graag van jullie terug!
Groet,
Magimu 18 jun 2008 14:42 (CEST)
- Ziet er perfect uit, wat mij betreft kan hij nu werkelijk geplaatst gaan worden. Ik hoor graag nog andere reacties! Tvdm 18 jun 2008 17:09 (CEST)
- Gelukkig hebben we hier niet zo veel vandalisme en dus ook zo veel behoefte aan bestrijders.
Worden we nu gekoloniseerd?
bewerkenIk kan me niet aan de indruk onttrekken dat er mensen bezig zijn WikiWoordenboek aan Wikipedia te annexeren en ik heb daar grote zorgen over. Wikipedia is namelijk een grote zooi. We hebben hier weinig ruzie, weinig vandalisme, weinig juristerij, weinig Nederengels en weinig mensen die andere dingen dan goede lemma's schrijven -bijvoorbeeld politieagentje spelen- leuk vinden en ik zou dat graag zo houden.
- Nee, we worden niet overgenomen ofzo (gelukkig). We zijn enkel bezig (zie chat) om met z'n allen te overleggen wat de beste methode zou zijn voor interprojectlinks. Dat zal alle projecten dichter bij elkaar brengen. Bijvoorbeeld: op de Wikipedia-pagina 'hond' komt dan een 'in andere projecten'-box te staan met daarin een link naar de pagina 'hond' op WikiWoordenboek en andersom. Maar, dit is nog lang niet zeker, we zijn enkel aan het brainstormen. We nodigen je van harte uit op de chat, want dit zijn zaken die jou ook aangaan. Niets is verplicht, maar het is aan te raden. Groetjes, Tvdm 18 jun 2008 22:48 (CEST)
- Op dit moment zijn projecten als Wikinews en WikiWoordenboek vrij onbekend of amper gebruik van gemaakt en dat is zonde van het materiaal dat er gepubliseerd is. Het doel waarom we bezig zijn is om de lezer informatie te laten verschaffen en de mogelijkheid te geven om dingen op te zoeken. Maar als gebruikers WikiWoordenboek amper kunnen vinden of amper van het bestaan afweten, dan heeft het project waarvoor we hier bezig zijn maar weinig zin. Het doel is om gebruikers informatie aan te bieden, en om dat mogelijk te maken denk ik dat onderlinge verwijzingen zoals tussen anderstalige projecten net zo van toegevoegde waarde zijn als interprojectlinken om te laten zien wat Wikimedia en al haar gebruikers nog meer te bieden hebben. Romaine 18 jun 2008 22:57 (CEST)
- Natuurlijk is betere doorstroming een loffelijk streven en heb ik daar alleen maar dankbaarheid voor. Over chat heb ik al heel lang mijn bedenkingen. Hou niet zo van geroddel en achterklap en zo. En als beslissingen hier genomen gaan blijven, wat is dan precies zo belangrijk aan chat? Of zijn we een beetje aan het jokken over het vrijblijvende ervan? Als je in de annalen van de ooit nog door mij opgerichte kroeg van wikipedia zoekt zul je daarin wellicht dat argument nog terug kunnen vinden. Er is niet naar geluisterd. Nu is het een zooi.
- Op dit moment zijn projecten als Wikinews en WikiWoordenboek vrij onbekend of amper gebruik van gemaakt en dat is zonde van het materiaal dat er gepubliseerd is. Het doel waarom we bezig zijn is om de lezer informatie te laten verschaffen en de mogelijkheid te geven om dingen op te zoeken. Maar als gebruikers WikiWoordenboek amper kunnen vinden of amper van het bestaan afweten, dan heeft het project waarvoor we hier bezig zijn maar weinig zin. Het doel is om gebruikers informatie aan te bieden, en om dat mogelijk te maken denk ik dat onderlinge verwijzingen zoals tussen anderstalige projecten net zo van toegevoegde waarde zijn als interprojectlinken om te laten zien wat Wikimedia en al haar gebruikers nog meer te bieden hebben. Romaine 18 jun 2008 22:57 (CEST)
- Met een chat kan het goed gaan en het kan fout gaan. Ik denk dat dat vooral afhankelijk is van de gebruikers en hun mentaliteit. Als je het hebt over de chat Wikipedia, ik denk niet dat de chat het probleem is, maar wel hoe men er omgaat met elkaar en hoe men zich uitlaat over een ander. Maar dergelijke zaken kom ik ook tegen op gebruikerspagina's, overlegpagina's en andere overlegkanalen, en ik deel je mening volledig dat de geroddel en achterklap zeker afwezig mogen blijven, zowel op de chat als op WikiWoordenboek zelf. (Ik moet zeggen dat ik mezelf er soms op betrap, maar probeer het te vermijden.) Ik persoonlijk vind het fijn om vrij direct op iemand te reageren en direct te anticiperen. Uiteraard kan dit ook op een overlegpagina, maar op de chat vind ik dat iets gemakkelijker. Belangrijk is denk ik wel dat de inhoud die besproken wordt op een chat kanaal net zo duidelijk wordt weergegeven op de wiki zelf. Betreft Wikipedia, volgens mij is het daar een zooi omdat gebruikers denken dat ze alles tegen de ander mogen en kunnen zeggen en dat het acceptabel is om er alles aan te doen je gelijk te krijgen. Dit staat loodrecht tegenover het doel van de wiki's: het creëren van materiaal met kwaliteit door samen te werken. Groetjes - Romaine 19 jun 2008 00:14 (CEST)
Uitspraak
bewerkenAl enige tijd ben ik er al naar op zoek en dat zijn de "vreemde tekens" van IPA. Hoe bepaal je hoe deze uitspraaktekens als je een woord toevoegd aan WikiWoordenboek? (Voor mij ziet het er uit als een vreemde taal, net als het Grieks.) Romaine 19 jun 2008 08:53 (CEST)
- Inmiddels WikiWoordenboek:IPA gevonden, maar de pagina begint voor mij onbegrijpelijk. Stel ik wil het woord lantaarnpaal toevoegen aan WikiWoordenboek, het bestaat nu nog niet dus lijkt het me wel een mooi woord om mee te oefenen (maar zit met een geestelijke barriere dat ik niet echt het gevoel heb te weten wat ik moet doen, zelfs niet met de help-pagina's doorgelezen te hebben (zijn er wat te veel om simpel te weten hoe ik beginnen kan) heb ik nog niet de indruk dat ik weet wat ik doen moet :s ). Betreft IPA lijkt het me vooral een hoop zoekwerk, maar bv de eerste letter van het woord
kan ik niet vindenheb ik nu gevonden, even verder zoeken: lɑntarnpal. Klopt dit? Is dit goed? (Als het goed is is het gemakkelijker dan ik dacht, maar wel zoekwerk.) Ik zag op enkele pagina's ook de audiovariant, voor een doof iemand denk ik dat het zinvol kan zijn zowel de audiovariant als de IPA-variant toe te voegen. Even verder kijken hoe de rest van de pagina zou moeten worden. Romaine 19 jun 2008 09:25 (CEST)
- Tja, dit soort zaken vereist natuurlijk wat studie en zo, maar het went snel als je bij een taal blijft. Het probleem wordt groter als je uitspraakvariaties of vreemde talen wilt weergeven. lɑn'tarnpal is prima. Het accentje geeft aan dat -tarn- de klemtoon heeft (in die talen die zo iets hebben).
Botflag voor CarsracBot
bewerkenBeste mensen op wikipedia heb ik een bot genaamd CarsracBot nu lijkt het mij wel aardig om interwiki links aan te brengen tussen de verschillende wiktionary projecten. Maar ook tussen wikipedia en wiktionary projecten. Het laatste weet ik nog niet hoe dan technisch zou moeten kunnen. Ik werk met het pywikipedia software scripts. Ik gebruik hoofdzakelijk alleen het interwiki module. Dus twee vragen
- Toestemming voor het draaien van een interwiki bot hier.
- Is het mogelijk om via pywikipdia commando semi automatische links naar wikipedia aan te leggen?
Carsrac 19 jun 2008 13:24 (CEST)
- Hallo Carsrac, Das toevallig, gisteren hadden we het nog over de interprojectlinks betreft het hoe en wat, en of het gewenst is ja de nee. We zijn er nog in overleg over bezig. Romaine 19 jun 2008 17:14 (CEST)
- Een vraag ter inventarisatie: is jouw bot in staat om op WikiWoordenboek en Wikipedia (en ook Wikinews) wederzijdse links aan te brengen, ook al heeft Wikipedia een ander sjabloon in gebruik dan op Wikinews of WikiWoordenboek? Groetjes - Romaine 19 jun 2008 17:21 (CEST)
- Hoi Carsrac,
- ik heb zojuist een botbitje toegekend, maar enkel op voorwaarde dat je gebruik maakt van de op dit moment beschikbare bots (interwiki.py). Het aanbrengen van de interprojectlinks staat ter discussie en is zeker nog niet gewenst (ik reken er ook op je de bot hiervoor dan ook niet gebruikt zonder dat er hier een stemming/peiling over was).
- (@Romaine)Dat is niet mogelijk zonder een zelf geschreven bot.
- Annabel(overleg) 19 jun 2008 18:27 (CEST)
- Ah ok, dank! Romaine 19 jun 2008 18:51 (CEST)
- Een vraag ter inventarisatie: is jouw bot in staat om op WikiWoordenboek en Wikipedia (en ook Wikinews) wederzijdse links aan te brengen, ook al heeft Wikipedia een ander sjabloon in gebruik dan op Wikinews of WikiWoordenboek? Groetjes - Romaine 19 jun 2008 17:21 (CEST)
- Het is duidelijk niet de bedoeling, dat de bot automatisch links tussen wikipedia, wiktionary en/of wikibooks gaat aanleggen. Ik laat het aan andere over om deze bot scripts te schrijven om dat te doen. Maar dan moet het wel duidelijk zijn welke links wel en welke niet gelegd mogen worden. Dit gaat dan ook wel onder een andere botnaam gebeuren. Ik stel voor omdat script transinterwiki.py te noemen te onderscheid van interwiki.py Carsrac 23 jun 2008 13:27 (CEST)
- OK. Da's misschien een mooie oplossing. De discussie is nu volop aan de gang, dus met die sisterlinks komt het ook wel goed. Annabel(overleg) 23 jun 2008 15:25 (CEST)
- Het is duidelijk niet de bedoeling, dat de bot automatisch links tussen wikipedia, wiktionary en/of wikibooks gaat aanleggen. Ik laat het aan andere over om deze bot scripts te schrijven om dat te doen. Maar dan moet het wel duidelijk zijn welke links wel en welke niet gelegd mogen worden. Dit gaat dan ook wel onder een andere botnaam gebeuren. Ik stel voor omdat script transinterwiki.py te noemen te onderscheid van interwiki.py Carsrac 23 jun 2008 13:27 (CEST)
Voordelen en nadelen van zusterprojectlinks
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
We zijn sinds kort met een idee gekomen om zusterprojectlinks op alle Nederlandstalige projecten (Wikipedia, WikiWoordenboek, Commons, enz.) te plaatsen. Hieronder staan de voordelen en nadelen vermeld:
Voordelen:
- Makkelijk overschakelen naar andere projecten.
- Makkelijkere navigatie tussen projecten betekent meer bezoekers die gebruik kunnen maken van WikiWoordenboek. Dit is tevens ook het hoofddoel.
- Op andere projecten staat vaak meer of andere informatie. Het artikel 'paard' op WikiWoordenboek bevat enkel een woordenboekdefinitie, 'paard' op Wikipedia bevat alle informatie over het dier.
- Er komen meer gebruikers die artikelen gaan schrijven.
Nadelen:
- Door grotere bekendheid komt er veel goede, maar ook mogelijke vandalistische inhoud op de projecten.
- Mogelijk een mindere sfeer door komst van gebruikers van Wikipedia die de cultuur van daar meenemen.
Denk er eens over na en plaats je opmerkingen of suggesties gerust hier.
Groeten, Tvdm 19 jun 2008 17:55 (CEST)
- Nog twee belangrijke nadelen:
- risico op vele ondoordacht aangebrachte links indien enkel gekeken wordt naar de aanwezigheid van pagina's
- de links vereisen een sjabloon dat gebruik maakt van javascript. Dit werkt niet op browsers waarvan javascript (of ev. delen) uitgeschakeld staan omwille van beveiligingsredenen
- Om aan 1 een antwoord te bieden, zou er moeten afgesproken worden dat er enkel links manueel aangebracht worden en dat er pas dan een bot loopt die kijkt op de aanwezigheid van zusterlinks. Wanneer zo een link voorkomt, kan er op het andere project zo'n link aangebracht worden indien die niet bestaat.
- Het een en ander vereist natuurlijk wel het afstemmen van beleid en een stemming/peiling op de verschillende Nederlandstalige wikimedia projecten.
- Annabel(overleg) 19 jun 2008 18:34 (CEST)
- PS: mogelijks weet niet iedereen waar het over gaat, indien dat zo is, kunnen we de functionaliteit voor de sisterlinks tijdelijk invoeren, en toepassen op hoogstens een handvol pagina's als voorbeeld. De reden hiervoor is dat de aanpassingen misschien wel nuttig zouden kunnen zijn, maar ze zijn des te ingrijpender. Er zijn nog andere dingen waaraan dringend aandacht besteed moet worden (zoals de uniformiteit van de pagina's op het WikiWoordenboek, vb. overal de trans-top, trans-mid en trans-bottom sjabs gebruiken). Annabel(overleg) 19 jun 2008 18:38 (CEST)
- Hallo Annabel, kun je wat je onder je eerste punt als nadeel noemt extra veruidelijken wat je er precies onder verstaat? Het lijkt mij een goed idee om het eerst uit te testen (tevens de vraag hoe die weergegeven dient te worden in het linkermenu en nog meer vragen zijn er dan die beantwoord moeten worden voordat we ermee verder kunnen). Na overleg en goedkeuring op Wikinews heb ik daar de code ingevoerd op de juiste plekken en eerste test uitgevoerd die succesvol was. Dat zou op WikiWoordenboek ook geprobeerd kunnen worden. Deze pagina hier kun je daarvoor gebruiken en dan bv linken naar het Nieuwscafé op Wikinews (en omgekeerd). (Maar mijn gebruikerspagina mag ook en inmiddels heb ik op mijn gebruikerspagina op Wikinews en Wikipedia interprojectlinks aangebracht, waarbij aangetekend dat het voor oningelogde gebruikers misschien nog even duren kan voordat ze zichtbaar zijn.)
Betreft je tweede punt, het zou nog vééél beter zijn als dat gewoon zonder javascript in de wiki zelf toegepast kan worden. Op andere wiki's ben ik het ook wel eens tegengekomen, maar is het daar een functionaliteit of ook weer javascript. Indien de functionaliteit nog geboren moet worden (hier hoop ik al jaren op) misschien kunnen we dan kijken hoe dat dan te regelen is? Met ons enthousiasme zou die optie toch ook voor meer projecten in alle talen beschikbaar mogen zijn en dat mogelijk kunnen maken.
Betreft een voorbeeld uitproberen, daarvoor is er een code nodig in de monobooks van de wiki, je kunt de letterlijke code gebruiken zoals die op Wikinews en Wikipedia in gebruik is, te vinden op: [1] en [2]. En dan testen op een of ene paar pagina's.
Betreft andere nuttige dingen die gedaan moeten worden, voor mij als beginneling is de drempel te hoog om gemakkelijk een woordpagina aan te maken. En als je me kunt uitleggen wat de preciese bedoeling is omtrent de uniformiteit help ik dara graag bij (als ik weet hoe het moet). Groetjes - Romaine 19 jun 2008 19:41 (CEST)- PS: Als het getest gaat worden, hier Romaine 19 jun 2008 20:39 (CEST)
- PS 2: nadat de cache ververst was is deze functionaliteit ook voor niet-ingelogde gebruikers te zien op Wikinews, te zien in het linkermenu tussen hulpmiddelen en andere talen op: Wikinews (als voorbeeld hoe het eruit ziet). Romaine 19 jun 2008 21:43 (CEST)
staat een code als voorbeeld zodat de Kroeg een interprojectlink krijgt met het Nieuwscafé op Wikinews.
- PS: Als het getest gaat worden, hier Romaine 19 jun 2008 20:39 (CEST)
- Hallo Annabel, kun je wat je onder je eerste punt als nadeel noemt extra veruidelijken wat je er precies onder verstaat? Het lijkt mij een goed idee om het eerst uit te testen (tevens de vraag hoe die weergegeven dient te worden in het linkermenu en nog meer vragen zijn er dan die beantwoord moeten worden voordat we ermee verder kunnen). Na overleg en goedkeuring op Wikinews heb ik daar de code ingevoerd op de juiste plekken en eerste test uitgevoerd die succesvol was. Dat zou op WikiWoordenboek ook geprobeerd kunnen worden. Deze pagina hier kun je daarvoor gebruiken en dan bv linken naar het Nieuwscafé op Wikinews (en omgekeerd). (Maar mijn gebruikerspagina mag ook en inmiddels heb ik op mijn gebruikerspagina op Wikinews en Wikipedia interprojectlinks aangebracht, waarbij aangetekend dat het voor oningelogde gebruikers misschien nog even duren kan voordat ze zichtbaar zijn.)
- PS: mogelijks weet niet iedereen waar het over gaat, indien dat zo is, kunnen we de functionaliteit voor de sisterlinks tijdelijk invoeren, en toepassen op hoogstens een handvol pagina's als voorbeeld. De reden hiervoor is dat de aanpassingen misschien wel nuttig zouden kunnen zijn, maar ze zijn des te ingrijpender. Er zijn nog andere dingen waaraan dringend aandacht besteed moet worden (zoals de uniformiteit van de pagina's op het WikiWoordenboek, vb. overal de trans-top, trans-mid en trans-bottom sjabs gebruiken). Annabel(overleg) 19 jun 2008 18:38 (CEST)
- Met mijn eerste bemerking doelde ik vooral op het volautomatisch aanbrengen van links. Een link van thuis naar w:Thuis past bijvoorbeeld niet. Ik heb op dit moment echter niet genoeg inspiratie om betere voorbeelden te bedenken. Het lijkt me wel een goed idee, om de zusterlinks (in eerste instantie) op beperkte schaal toe te passen. Ik bedacht net dat er wel een manier is om via de toolserver een lijst met pagina's te genereren die een identieke naam op wikipedia en het WikiWoordenboek hebben (en ev. andere projecten), maar die het doorverwijzingssjabloon niet bevatten. Een dergelijke lijst maken vereist wel wat programmeerwerk, maar zou de hoeveelheid werk aanzienlijk inkorten. Wat denken jullie? Annabel(overleg) 21 jun 2008 09:52 (CEST)
- Ok dank je voor je uitleg. Dat klinkt goed! Om interwikilinks tussen categorieën aan te leggen van Wikipedia nl <-> en werd er een bot gebruikt die suggesties deed. We hebben toen de combinaties bekeken/nagelopen en welke ok waren uitgevoerd. Betreft het linken van categorieën (op Wikipedia) naar Commons hebben we iets soortgelijks gedaan. Multichil is er handig in om dergelijke programmeersels te creëren. Het grootste probleem zijn inderdaad de doorverwijspagina's, als die vermeden kunnen worden is het een stuk gemakkelijker. Op WikiWoordenboek zijn de woorden die er in staan puur en simpel altijd wat de betekenis aangeeft. Betreft de lemma's van Wikipedia kan dat soms iets lastiger liggen misschien. Romaine 21 jun 2008 12:49 (CEST)
- Wel een leuk idee. Biedt de lezers een gemakkelijke overgang naar anderssoortige informatie over hetzelfde onderwerp. Vooral tussen WikiWoordenboek en Wikipedia zijn er goede mogelijkheden, misschien zelfs deels automatisch aangemaakte links, zonder handmatig gedoe. Voor de overige projecten zie ik niet goed waar WikiWoordenboek heen kan linken. Als we verder gaan redeneren met het voorbeeldlemma "paard"... Linkje naar Wikinews, waar moet dat heen? Naar het nieuwsartikel "Paard valt in de sloot"? Naar "Boer verwaarloost paarden"? Krijgen we dan niet een hele hoop totaal onzinnige links? Ook richting Wikisource, Wikibooks, Wikiquote, zie ik niet waarheen het lemma paard op een betekenisvolle wijze heen zou moeten linken. Hoe hadden jullie dat in gedachten? WikiCommons kan dan misschien weer wel, linken naar een plaatje van een paard bijvoorbeeld, maar dat zal dan altijd handmatig ingevoerd moeten worden om precies op het juiste plaatje voor onze doeleinden uit te komen. Het (automatisch?) linken wordt helemaal een ramp met lemma's als "slap", "misschien", "op" etc. Wat ik aan het Sisterlinks voorstel trouwens niet heb begrepen... als een zusterproject naar WikiWoordenboek linkt, betekent dat dat er dan ook een automatische link op WikiWoordenboek ontstaat? Als dat zo is, dan voorzie ik een hele chaos aan links op WikiWoordenboek... Curious 20 jun 2008 20:36 (CEST)
- De grootste overlap ligt inderdaad tussen Wikipedia en WikiWoordenboek. De andere projecten (op Commons na) hebben maar relatief weinig pagina's waarmee goed te linken valt. Betreft Wikinews was ik al aan het kijken welke pagina's er voor geschikt waren. Nieuwsberichten vallen af volgens mij, in ieder geval om naar heen te linken lijken ze mij niet geschikt. Wel geschikt naar om te linken (in het algemeen) zijn de pagina's met thema's en geografische plaatsen en mogelijk ook categorieën (Categorie project A linkt naar categorie van project B). Wikiquote heeft thema's en meer. Wikibooks heeft over verschillende onderwerpen boeken met meer informatie (de vraag die je hierbij kunt hebben is of je alleen het hoofdthema linkt vanaf WikiWoordenboek of ook ook zeer direct verwante begrippen). Zo ook voor de andere projecten, maar uiteraard is er de grootste overlap met Wikipedia. - Als er een zusterproject naar WikiWoordenboek linkt dient ook op WikiWoordenboek een sjabloon aangebracht te worden die een link genereert. (Dus net als met interwikilinks.) Groetjes - Romaine 20 jun 2008 22:31 (CEST)
- PS: Ik denk dat er eerst goed geinventariseerd moet worden welke projecten welke pagina's hebben die bruikbaar zijn om naar te linken. Vervolgens kijken wat we wel willen en wat niet. Romaine 20 jun 2008 22:40 (CEST)
- Is er eigenlijk al discussie op de zusterprojecten? Wat vinden zij ervan? Curious 26 jun 2008 23:44 (CEST)
- Op Wikibooks en Wikiquote lijken ze het eens te zijn en hebben voor een andere optie gekozen in de linker balk. Zij hebben ook relatief weinig mogelijkheden om met andere projecten te linken, en als ze die hebben doen ze dit al. Op Wikinews is men wel voor, moet slechts nog worden uitgevoerd (portalen en categorieën). Op Wikisource weet ik het niet. Op Wikipedia is de mogelijkheid er, maar doet men er weinig aan zover ik weet om het te gebruiken, al kom ik het wel met regelmaat tegen. Romaine 27 jun 2008 00:21 (CEST)
- Is er eigenlijk al discussie op de zusterprojecten? Wat vinden zij ervan? Curious 26 jun 2008 23:44 (CEST)
- PS: Ik denk dat er eerst goed geinventariseerd moet worden welke projecten welke pagina's hebben die bruikbaar zijn om naar te linken. Vervolgens kijken wat we wel willen en wat niet. Romaine 20 jun 2008 22:40 (CEST)
- De grootste overlap ligt inderdaad tussen Wikipedia en WikiWoordenboek. De andere projecten (op Commons na) hebben maar relatief weinig pagina's waarmee goed te linken valt. Betreft Wikinews was ik al aan het kijken welke pagina's er voor geschikt waren. Nieuwsberichten vallen af volgens mij, in ieder geval om naar heen te linken lijken ze mij niet geschikt. Wel geschikt naar om te linken (in het algemeen) zijn de pagina's met thema's en geografische plaatsen en mogelijk ook categorieën (Categorie project A linkt naar categorie van project B). Wikiquote heeft thema's en meer. Wikibooks heeft over verschillende onderwerpen boeken met meer informatie (de vraag die je hierbij kunt hebben is of je alleen het hoofdthema linkt vanaf WikiWoordenboek of ook ook zeer direct verwante begrippen). Zo ook voor de andere projecten, maar uiteraard is er de grootste overlap met Wikipedia. - Als er een zusterproject naar WikiWoordenboek linkt dient ook op WikiWoordenboek een sjabloon aangebracht te worden die een link genereert. (Dus net als met interwikilinks.) Groetjes - Romaine 20 jun 2008 22:31 (CEST)
- Misschien moeten we Wikipedia gewoon links laten liggen. Ik heb wel eerder WikiWoordenboektags daar neergezet en kreeg eigelijk alleen maar gezeur. Overigens hebben we hier al een rijke hoeveelheid links naar wikipedia, middels het -info- sjabloon. Dat kan natuurlijk best verschoven naar de linkerstrook. Ik zie echter niet in dat wij verantwoordelijk zouden moeten worden voor links op wiki. Automatisch linken met een bot kan natuurlijk maar kan wel bemoeilijk worden doordat wij wel hoofdlettergevoelig zijn en zij niet. Bovendien heeft wiki dp's en wij niet. Je krijgt dus al gauw meerdere links voor een lemma tenzij je naar de dp linkt.
- Iets anders: ik heb gemerkt dat de :* in transblokken nu weer * geworden is in Transtool. Ook bij sound en IPA wordt de : weer weggehaald. Nu heb ik op zich niet vreselijk veel voorkeur voor die inspringing, maar zij is al wel erg oud. De inspringing voor 'sound' was er al voor ik hier kwam (van GerardM denk ik) en die voor IPA is een aanpassing daaraan en de transblokken weer dááraan.
- Wat ik met deze geschiedenisles wil zeggen is dat er dus zo'n 15000 lemma's met : zijn. Wat mij ergert is dat mensen daar zo maar aan gaan morrelen (om redenen die mij echt een raadsel zijn: is dit een wikipedisme of zo?) en daarmee zitten we dus weer met 15000 achterhaalde bladzijden die weeeer allemaal veranderd moeten worden. Is dat nou echt nuttig?
- Jcwf 27 jun 2008 04:47 (CEST)
Discussie die hier volgde is verplaatst naar apart kopje hieronder om geen twee onderwerpen door elkaar te laten lopen.
- Er zijn op zich meerdere opties mogelijk:
- Alleen onderwerp gerichte links naar Wikipedia door middel van {{-info-}}.
- Onderwerp gerichte links naar Wikipedia door in de zijbalk alleen dat te plaatsen.
- Zowel onderaan een artikel als in de zijbalk onderwerp gerichte links.
- Alleen onderwerp gerichte links naar Wikipedia onderaan een artikel door middel van {{-info-}} én algemene links naar de zusterprojecten zoals dat op Wikiquote, Wikinews, Wikibooks, Wikisource is gedaan, zie het linkermenu van: Wikiquote.
- Overigens, als we in de linker zijbalk specifiek gerichte links willen, dan is dat ook zonder bot te realiseren, omdat dan alleen het sjabloon {{-info-}} aangepast hoeft te worden zodat het in de zijbalk verschijnt met een code. Romaine 29 jun 2008 13:12 (CEST)
- Er zijn op zich meerdere opties mogelijk:
Standaard opzet van artikelpagina
bewerkenDeze berichten hieronder afgesplitst van bovenstaande discussie omdat anders 2 discussies door elkaar gaan lopen. Romaine 29 jun 2008 13:02 (CEST)
- Misschien moeten we Wikipedia gewoon links laten liggen. Ik heb wel eerder WikiWoordenboektags daar neergezet en kreeg eigelijk alleen maar gezeur. Overigens hebben we hier al een rijke hoeveelheid links naar wikipedia, middels het -info- sjabloon. Dat kan natuurlijk best verschoven naar de linkerstrook. Ik zie echter niet in dat wij verantwoordelijk zouden moeten worden voor links op wiki. Automatisch linken met een bot kan natuurlijk maar kan wel bemoeilijk worden doordat wij wel hoofdlettergevoelig zijn en zij niet. Bovendien heeft wiki dp's en wij niet. Je krijgt dus al gauw meerdere links voor een lemma tenzij je naar de dp linkt.
- Iets anders: ik heb gemerkt dat de :* in transblokken nu weer * geworden is in Transtool. Ook bij sound en IPA wordt de : weer weggehaald. Nu heb ik op zich niet vreselijk veel voorkeur voor die inspringing, maar zij is al wel erg oud. De inspringing voor 'sound' was er al voor ik hier kwam (van GerardM denk ik) en die voor IPA is een aanpassing daaraan en de transblokken weer dááraan.
- Wat ik met deze geschiedenisles wil zeggen is dat er dus zo'n 15000 lemma's met : zijn. Wat mij ergert is dat mensen daar zo maar aan gaan morrelen (om redenen die mij echt een raadsel zijn: is dit een wikipedisme of zo?) en daarmee zitten we dus weer met 15000 achterhaalde bladzijden die weeeer allemaal veranderd moeten worden. Is dat nou echt nuttig?
- Jcwf 27 jun 2008 04:47 (CEST)
- De bedoeling van het recente herwerken is om alle pagina's - toch zeker die van Nederlandstalige woorden - hetzelfde standaard uiterlijk te geven, zodat er niet heen en weer bewerkt zou worden. Er wordt hiervoor gespiegeld aan de stramienen die in het verleden opgemaakt zijn na discussie (zie bijvoorbeeld {{nl-noun-lemma}}). Alleen conformeerde transtool zich daaraan niet, wat nu verholpen is. Hetzelfde geldt voor de inspringing bij lettergrepen. Het geeft dezelfde layout (overal *) en bevordert daarom het overzicht. Deze laatste dingen zijn kleinigheden en het heeft geen nut om dit als aparte bewerkingen te doen. Enkel in het kader van een breder herwerkingsproject, waarbij de pagina's aangevuld worden met de nodige standaard info zoals lettergrepen, overtreffende trap, enz., heeft dit zin. Dat is ook wat nu gebeurd. Vermits het om vele aanvullingen gaat die veel tijd vergen, ben ik er wel voorstander van om enkele kleinere systematische wijzigingen waarvan geen controle nodig is, botmatig uit te voeren indien mogelijk. Het is dus niet zo dat het allemaal om achterhaalde bladzijden gaat, de pagina's worden ook aangevuld met nog ontbrekende info. Annabel(overleg) 27 jun 2008 13:22 (CEST)
- Ook nl-noun-lemma had een :, maar die is dus nu ook weer verdwenen. Maw: er was al een standaard, maar mensen hebben hem weer veranderd En zo blijven we dus bezig. Jcwf 27 jun 2008 15:05 (CEST)
- Als ik in het woordenboek kijk is er overal één standaard qua opzet, volgorde en opmaak. Eén opmaak voor alle pagina's ondersteun ik zeer, alsmede dat ik ook de mening deel van Annabel als gesteld wordt dat onder ieder kopje de zelfde opmaak een helderder overzicht geeft. Ik heb nu in de voorbije dagen honderden pagina's zien langs komen en hoewel er regelmatig overeenkomsten waren, kon ik er niet één standaard goed in ontdekken. Nu wordt er dan op zoveel als mogelijk pagina's wel een standaard aangehouden die dan overal hetzelfde is, de ontwikkeling van een serieus woordenboek. Romaine 27 jun 2008 16:26 (CEST)
- Compleet eens met Romaine. Ik snap wel wat je bedoelt, Jcwf, maar de stramienen die nu gemaakt worden, zullen niet snel meer veranderd worden. De verandering van : naar * doen we omdat die inspringingen de pagina onoverzichtelijk maken. Niemand staat echt te springen om die dubbele punten, en de sterretjes maken alles veel overzichtelijker. Omdat Transtool nu ook aangepast is, zal het makkelijker zijn dit ook te behouden. We willen nu vaste stramienen maken voor de vier woordsoorten (noun, verb, adjc en adverb) zodat daar nooit meer verwarring over kan ontstaan. Tvdm 27 jun 2008 16:34 (CEST)
- Ik zit hier mee verveeld Jcwf. Die aanpassing van het noun-stramien en vergelijkbare was een dubbeltje op zijn kant. Sjabloon:Sjabloon was daarentegen weer niet aangepast (hoewel weinig gebruikt denk ik). Alleszins was het gebruik van de dubbele punten toch niet voor iedereen hetzelfde. Nou voor mij geeft dit detail niet zo. Het belangrijkste is zeker dat de rest geuniformiseerd én aangevuld wordt. Ik kijk nog eens naar de toevoeging van de lettergrepen. Annabel(overleg) 27 jun 2008 17:00 (CEST)
- Het was beter geweest als de aanpassingen in het standaardsjabloon in onderling overleg hier in De Kroeg waren besproken. Nu heeft een klein aantal mensen blijkbaar besloten hoe het moet, en wordt de rest vriendelijk doch dwingend verzocht om dat te accepteren. Graag een vriendelijk verzoek om voortaan overleg en beslissingen hier in De Kroeg te houden, zodat eenieder die dat wenst kan meebeslissen of ten minste op de hoogte is van veranderingen. Tweede verzoek: tijdelijk stopzetten van het "Standaardisatie-project", zodat iedereen alsnog de gelegenheid heeft om mee te beslissen over hoe de standaard eruit ziet. Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden aan de standaard, maar geef iedereen ten minste de ruimte om opmerkingen/aanvullingen/commentaar te geven. Daarna kan de Standaardisatie in volle gang vooruit. Curious 27 jun 2008 17:51 (CEST)
- "Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden" - ik heb nu honderden lemma's gezien en zowat het enige wat er standaard in die lemma's was was het gebruik van de sjablonen ( , - en ) voor de talen. Voor de rest is het een regelrechte puinhoop en is er amper iets wat in de buurt komt van een oude standaard. Dus dat er niets gewijzigd hoeft te worden is bij voorbaat al afgewezen, tenzij we een rommelige, standaardloze en per pagina vaak afwijkende opmaak willen behouden. Met al die honderden artikelen die ik nu gezien heb kwam het mij over als een zooitje en zag het er beroerd uit. De stramienen (al eerder aangemaakt) zijn een goede stap voorwaarts om alle pagina's standaard eruit te laten zien. Het enige wat daarin recent in veranderd is zijn de dubbele punten (nu weg) voor de talen binnen het uitklapsjabloon, die daar overbodig en afwijkend van de overige standaard stonden. Alle andere standaarden zijn al ouder. De discussie gaat hier dus over oude koek en/of over een paar overbodige dubbele punten. Romaine 27 jun 2008 20:46 (CEST)
- Amai, spraakverwarring hier. We zijn het met elkaar eens hoor, Romaine. :-) Het is hier een zootje, en het is hoog tijd om het op te ruimen, en inderdaad is de nieuwe standaard een prima sjabloon om alles keurig netjes in een standaard jasje te steken. Met "Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden" doel ik niet op de oude situatie vol puinzooi die maar zo moet blijven. Ik bedoelde natuurlijk: "Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden aan de nieuwe standaard inclusief de laatste minimale wijzigingen".
- En verder... jup, het gaat over een nietszeggend kleine wijziging. Toch gaat het ook over meer: het is alweer de zoveelste wijziging in het sjabloon. (Onder andere daarom is het ook een puinzooi hier.) Elke keer heeft iemand weer een prachtig mooi idee, en hoppa, daar gaat het sjabloon weer. Misschien kun je dus begrijpen dat niet iedereen zit te springen om alweer een wijziging. Ik heb gevraagd om het "Standaardisatie-project" even te pauzeren om iedereen de gelegenheid te geven om een definitief oordeel te vellen over de sjablonen. Meningen verschillen nu eenmaal, en misschien heeft een ander nog aanvullende ideeën om het sjabloon te verbeteren, of... "misschien hoeft er niets gewijzigd te worden (aan de nieuwe standaard dus)". Het is beter om een eventuele discussie nu te voeren, dan halverwege de rit weer opnieuw wijzigingen aan te brengen aan het stramien, en vervolgens weer opnieuw alle pagina's langs te lopen.
- De communicatie verloopt wat stroef ( best jammer... :-( ), maar we willen echt allemaal hetzelfde hoor: een betere standaardopmaak van alle pagina's. Kunnen we misschien een paar pagina's die volgens de nieuwe standaard zijn opgemaakt, liefst met alle toeters en bellen erop, hier als voorbeeld noemen? Kan iedereen de pagina's bekijken, evt. nog voorstellen tot verbeteringen doen, en kunnen we hopelijk daarna snel werk maken van de standaardisatie. :-) Curious 28 jun 2008 00:30 (CEST)
- Spraakverwarring is niet erg, als we er maar uitkomen :-D . Uiteraard is het een goed idee om vooraf een discussie te voeren, en dan lijkt het mij goed er een punt achter te zetten om de voorgaande jaren niet te vervolgen met weer meer veranderingen. Een voorbeeld is xenofiel. Ik heb de standaardopzet van zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden hier op een rij gezet: Gebruiker:Romaine/Voorbeeldartikelen. Zowel in de minimale versie (dat wat een artikel minimaal zou moeten bevatten) en de maximale versie (waarmee het artikel eventueel is uit te breiden). Als het voor de duidelijkheid aangevuld dient te worden: ga je gang. Met dit exacte woord in andere talen (zoals pont in nl tov pont in fr) heb ik me nog niet bezig gehouden, die ontbreken nog (en mogen erbij gezet worden). Ik heb er zover mijn geheugen het toeliet alles wat ik maar kon bedenken er in proberen te zetten (maar mogelijk ontbreekt er nog wat aan). Het gaat dus om de volgorde, de opmaak, leestekens, hoofdletters, wat nog meer? Romaine 28 jun 2008 01:30 (CEST)
- De voorbeeldpagina's xenofiel en Gebruiker:Romaine/Voorbeeldartikelen zien er wat mij betreft prima uit. Alleen één ding begrijp ik niet zo goed: het gebruik van een punt bij de woordomschrijving, dus bijv. bij xenofiel "welgezind jegens vreemdelingen en/of buitenlanders.", de punt die hier achteraan staat.
- (Enkele regels: De punt wordt gebruikt aan het einde van een zin, in afkortingen, in getallen (duizendtallen) en in tijdsaanduidingen. Punten zijn niet toegestaan bij de titel van een hoofdstuk of paragraaf, zelfs niet als het een volledige zin betreft.)
- Voor zover mij bekend wordt er alleen aan het einde van een complete zin een punt gezet. De woordomschrijving is eigenlijk nooit een complete zin. De woordomschrijving begint niet met een hoofdletter, heeft geen onderwerp en persoonsvorm, maar bestaat slechts uit een losse woordgroep. Ik vraag me dus af of het gebruik van de punt wel juist is. (Tsja, we maken nu eenmaal een woordenboek, dus we zouden het goede voorbeeld moeten geven...) Is iemand wat beter op de hoogte van de interpunctieregels? Verder vind ik de standaardopzet wel ok. Curious 21 jul 2008 00:05 (CEST)
- Spraakverwarring is niet erg, als we er maar uitkomen :-D . Uiteraard is het een goed idee om vooraf een discussie te voeren, en dan lijkt het mij goed er een punt achter te zetten om de voorgaande jaren niet te vervolgen met weer meer veranderingen. Een voorbeeld is xenofiel. Ik heb de standaardopzet van zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden hier op een rij gezet: Gebruiker:Romaine/Voorbeeldartikelen. Zowel in de minimale versie (dat wat een artikel minimaal zou moeten bevatten) en de maximale versie (waarmee het artikel eventueel is uit te breiden). Als het voor de duidelijkheid aangevuld dient te worden: ga je gang. Met dit exacte woord in andere talen (zoals pont in nl tov pont in fr) heb ik me nog niet bezig gehouden, die ontbreken nog (en mogen erbij gezet worden). Ik heb er zover mijn geheugen het toeliet alles wat ik maar kon bedenken er in proberen te zetten (maar mogelijk ontbreekt er nog wat aan). Het gaat dus om de volgorde, de opmaak, leestekens, hoofdletters, wat nog meer? Romaine 28 jun 2008 01:30 (CEST)
- "Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden" - ik heb nu honderden lemma's gezien en zowat het enige wat er standaard in die lemma's was was het gebruik van de sjablonen ( , - en ) voor de talen. Voor de rest is het een regelrechte puinhoop en is er amper iets wat in de buurt komt van een oude standaard. Dus dat er niets gewijzigd hoeft te worden is bij voorbaat al afgewezen, tenzij we een rommelige, standaardloze en per pagina vaak afwijkende opmaak willen behouden. Met al die honderden artikelen die ik nu gezien heb kwam het mij over als een zooitje en zag het er beroerd uit. De stramienen (al eerder aangemaakt) zijn een goede stap voorwaarts om alle pagina's standaard eruit te laten zien. Het enige wat daarin recent in veranderd is zijn de dubbele punten (nu weg) voor de talen binnen het uitklapsjabloon, die daar overbodig en afwijkend van de overige standaard stonden. Alle andere standaarden zijn al ouder. De discussie gaat hier dus over oude koek en/of over een paar overbodige dubbele punten. Romaine 27 jun 2008 20:46 (CEST)
- Het was beter geweest als de aanpassingen in het standaardsjabloon in onderling overleg hier in De Kroeg waren besproken. Nu heeft een klein aantal mensen blijkbaar besloten hoe het moet, en wordt de rest vriendelijk doch dwingend verzocht om dat te accepteren. Graag een vriendelijk verzoek om voortaan overleg en beslissingen hier in De Kroeg te houden, zodat eenieder die dat wenst kan meebeslissen of ten minste op de hoogte is van veranderingen. Tweede verzoek: tijdelijk stopzetten van het "Standaardisatie-project", zodat iedereen alsnog de gelegenheid heeft om mee te beslissen over hoe de standaard eruit ziet. Misschien hoeft er niets gewijzigd te worden aan de standaard, maar geef iedereen ten minste de ruimte om opmerkingen/aanvullingen/commentaar te geven. Daarna kan de Standaardisatie in volle gang vooruit. Curious 27 jun 2008 17:51 (CEST)
- Als ik in het woordenboek kijk is er overal één standaard qua opzet, volgorde en opmaak. Eén opmaak voor alle pagina's ondersteun ik zeer, alsmede dat ik ook de mening deel van Annabel als gesteld wordt dat onder ieder kopje de zelfde opmaak een helderder overzicht geeft. Ik heb nu in de voorbije dagen honderden pagina's zien langs komen en hoewel er regelmatig overeenkomsten waren, kon ik er niet één standaard goed in ontdekken. Nu wordt er dan op zoveel als mogelijk pagina's wel een standaard aangehouden die dan overal hetzelfde is, de ontwikkeling van een serieus woordenboek. Romaine 27 jun 2008 16:26 (CEST)
Uniformiteit
bewerkenEven een apart kopje aangemaakt. Annabel schreef hierboven: "Er zijn nog andere dingen waaraan dringend aandacht besteed moet worden (zoals de uniformiteit van de pagina's op het WikiWoordenboek, vb. overal de trans-top, trans-mid en trans-bottom sjabs gebruiken)." Annabel, is dit iets dat met een bot gedaan kan worden, of moet het handmatig? Als het handmatig moet, wil ik best meehelpen, en ik zie dat Romaine ook van de partij is. Een lijst van alle lemma's die aangepast moeten worden, zou dan trouwens wel handig zijn... Curious 20 jun 2008 23:51 (CEST)
- Een lijst kan ook natuurlijk. Ook kan het per beginletter worden afgelopen, daar was ik met Tvdm al mee begonnen om zo structureel dit te aan te pakken. Maar de termen trans-top, trans-mid en trans-bottom zeggen mij nog te weinig. Romaine 21 jun 2008 00:08 (CEST)
- Het gaat om het blokje met de vertalingen (translation > trans). Bijv. bij het lemma vader kun je zien hoe de opmaak vroeger was: het blokje vertalingen begint met {{-trans-}}, daarna volgt {{(}}, dan de eerste helft van de vertalingen, daarna {{-}} met de tweede helft van de vertalingen, en tenslotte {{)}}. Toen de vertalingen een groot deel van de pagina's begonnen op te eisen, was er behoefte om het vertaalblokje in- en uitklapbaar te maken. Bij het lemma moeder kun je zien hoe het nu wordt aangepakt: eerst {{-trans-}}, dan {{trans-top|}}, eerste helft vertalingen, {{trans-mid}}, tweede helft vertalingen, {{trans-bottom}}. Als er meerdere vertaalblokjes zijn i.v.m. meerdere woordbetekenissen, moet bij {{trans-top|}} ook gespecificeerd worden om welke woordbetekenis het gaat, zie bijv. bij het lemma kind. Voor de uniformiteit is het maar het best om alles om te zetten naar de {{trans-top|}} wijze. - De voorgaande niet ondertekende opmerking werd toegevoegd door Curious (overleg|bijdragen) op 21 jun 2008 09:01.
- Voor het helpen bij de vertalingen kan je gebruikmaken van TransTool2. Voor meer uitleg (vb. installatie) kan je terecht in het archief van de kroeg op WikiWoordenboek:De_Kroeg/2007#TransTool_2. Dit werkt ondertussen weer. Transtool2 automatiseert een groot gedeelte, maar om beveiligingsredenen kan het niet met één druk op de knop omgezet worden en kan het in een aantal gevallen voorkomen dat je een bewerkingsconflict ehbt met je zelf. Dit is normaal en hoe je dit kan omzeilen staat onder dat kopje. Het uitsplitsen van vertalingen per blokje/woordverklaring moet dan nog ofwel ervoor of erna gebeuren. Groeten, Annabel(overleg) 21 jun 2008 09:43 (CEST)
- Bedankt Annabel voor het maken van zo'n mooie script! Ik durf het bijna niet te vragen... waren er nog eventuele bugjes waar we rekening mee moeten houden? (Bijv. bij een of andere exotische taalcode ofzo?) Ik vraag me ook af wat de beste manier is om systematisch alles langs te lopen. Curious 22 jun 2008 09:34 (CEST)
- De talen die herkend worden, zouden normaal gezien zonder problemen omgezet moeten worden. Je kan het best wel eens nakijken - zijn de talen goed omgezet en is de opmaak toch niet in het honderd gelopen. Bij de talen die niet herkend worden, ga je het volgende krijgen met daartussen de niet herkende talen:
- ----------------------------------
- Niet ondersteunde talen:
- ----------------------------------
- of in wiki-code:
- De talen die herkend worden, zouden normaal gezien zonder problemen omgezet moeten worden. Je kan het best wel eens nakijken - zijn de talen goed omgezet en is de opmaak toch niet in het honderd gelopen. Bij de talen die niet herkend worden, ga je het volgende krijgen met daartussen de niet herkende talen:
- Bedankt Annabel voor het maken van zo'n mooie script! Ik durf het bijna niet te vragen... waren er nog eventuele bugjes waar we rekening mee moeten houden? (Bijv. bij een of andere exotische taalcode ofzo?) Ik vraag me ook af wat de beste manier is om systematisch alles langs te lopen. Curious 22 jun 2008 09:34 (CEST)
- Voor het helpen bij de vertalingen kan je gebruikmaken van TransTool2. Voor meer uitleg (vb. installatie) kan je terecht in het archief van de kroeg op WikiWoordenboek:De_Kroeg/2007#TransTool_2. Dit werkt ondertussen weer. Transtool2 automatiseert een groot gedeelte, maar om beveiligingsredenen kan het niet met één druk op de knop omgezet worden en kan het in een aantal gevallen voorkomen dat je een bewerkingsconflict ehbt met je zelf. Dit is normaal en hoe je dit kan omzeilen staat onder dat kopje. Het uitsplitsen van vertalingen per blokje/woordverklaring moet dan nog ofwel ervoor of erna gebeuren. Groeten, Annabel(overleg) 21 jun 2008 09:43 (CEST)
- Het gaat om het blokje met de vertalingen (translation > trans). Bijv. bij het lemma vader kun je zien hoe de opmaak vroeger was: het blokje vertalingen begint met {{-trans-}}, daarna volgt {{(}}, dan de eerste helft van de vertalingen, daarna {{-}} met de tweede helft van de vertalingen, en tenslotte {{)}}. Toen de vertalingen een groot deel van de pagina's begonnen op te eisen, was er behoefte om het vertaalblokje in- en uitklapbaar te maken. Bij het lemma moeder kun je zien hoe het nu wordt aangepakt: eerst {{-trans-}}, dan {{trans-top|}}, eerste helft vertalingen, {{trans-mid}}, tweede helft vertalingen, {{trans-bottom}}. Als er meerdere vertaalblokjes zijn i.v.m. meerdere woordbetekenissen, moet bij {{trans-top|}} ook gespecificeerd worden om welke woordbetekenis het gaat, zie bijv. bij het lemma kind. Voor de uniformiteit is het maar het best om alles om te zetten naar de {{trans-top|}} wijze. - De voorgaande niet ondertekende opmerking werd toegevoegd door Curious (overleg|bijdragen) op 21 jun 2008 09:01.
---------------------------------- Niet ondersteunde talen: ----------------------------------
- Behalve deze melding dat je moet opletten met het resultaat kan het soms zijn dat je bewerkingsconflicten krijgt indien je direct op opslaan drukt. Ga dan terug naar de vorige pagina met het bewerkingsvenster, kopieer de paginatekst in het bewerkingsvenster (sneltoets control-c), druk bovenaan nog eens op "wijzig" (kan eventueel ook met de sneltoets alt+shift+e) en dan de tekst in het bewerkingsvenster vervangen (control-v na alles te selecteren). (zie ook de link hierboven naar het archief van de kroeg). Van andere dingen die kunnen plaatsvinden heb ik geen weet. Annabel(overleg) 22 jun 2008 10:10 (CEST)
- Bedankt voor de verdere info! Curious 23 jun 2008 19:19 (CEST)
- Behalve deze melding dat je moet opletten met het resultaat kan het soms zijn dat je bewerkingsconflicten krijgt indien je direct op opslaan drukt. Ga dan terug naar de vorige pagina met het bewerkingsvenster, kopieer de paginatekst in het bewerkingsvenster (sneltoets control-c), druk bovenaan nog eens op "wijzig" (kan eventueel ook met de sneltoets alt+shift+e) en dan de tekst in het bewerkingsvenster vervangen (control-v na alles te selecteren). (zie ook de link hierboven naar het archief van de kroeg). Van andere dingen die kunnen plaatsvinden heb ik geen weet. Annabel(overleg) 22 jun 2008 10:10 (CEST)
Voorpagina
bewerkenIk kwam van de website vandale.nl en woordenlijst.org af en kwam op WikiWoordenboek en toen viel me één ding op, de twee genoemde websites hebben wél een zoekfunctie prominent bovenaan / voorop staan en WikiWoordenboek niet (alleen aan de zijkant). Een digitaal woordenboek wordt mijn inziens voornamelijk geraadpleegt door middel van de zoekfunctie, en op de tweede plaats door middel van een woordenlijst. Aangezien we er voor de bezoekers hier bezig zijn om een woordenboek te creëren lijkt mij dat een belangrijk uitgangspunt, om daarom een zoekfunctie prominent op de voorkant te hebben, waarmee het de bezoeker gemakkelijk wordt gemaakt te zoeken op woorden. (Met daar vlakbij de andere navigatie-mogelijkheden.) Behalve dat ik dat mis ziet de hoofdpagina er goed uit!! Romaine 24 jun 2008 01:02 (CEST)
- Goed idee. :-) Curious 26 jun 2008 23:43 (CEST)
- Ben er ook een voorstander van, dus uw wens is mijn bevel . Tvdm 7 jul 2008 18:56 (CEST)
Ik wil voorstellen om het sjabloon Sjabloon:checktrans in ere te herstellen.
Het is me opgevallen dat de laatste tijd veel vertalingen uit de vertaalblokjes gewoon worden weggegooid. Het weghalen van vertalingen betreft soms pagina's die al vertalingen hadden maar nog geen woorddefinitie, soms gaat het om pagina's waarbij er één blokje vertalingen is terwijl en meerdere woordbetekenissen zijn, en soms is het mij geheel onduidelijk met welke mogelijke reden vertalingen zijn verwijderd (ook vertalingen die bij controle gewoon juist blijken te zijn!).
Wanneer een vertaling volstrekt onjuist is, moet het natuurlijk onmiddellijk verwijderd worden. Maar naar mijn mening is het weinig productief om de reeds verzamelde (en merendeels gewoon correcte!) vertalingen bij het grof vuil te zetten, puur omdat iemand de moeite niet wil nemen om betwijfelde vertalingen te controleren en/of de bronnen niet bezit om ze te controleren. Voor de gevallen wanneer het wenselijk/nodig is om de vertalingen te controleren, stel ik dus voor om het sjabloon Sjabloon:checktrans te gebruiken met daaronder een uitklapbaar vertaalblok met de te controleren vertalingen. Het nakijken van de vertalingen zou hopelijk ook weer niet zoveel tijd hoeven te kosten wanneer men bijv. ook gebruik maakt van de handige interwikilinks naar de anderstalige Wiktionaries.
Natuurlijk besef ik dat het gebruik van dit sjabloon een tikkeltje meer moeite kost dan het verwijderen van vertalingen. Toch denk ik dat dit sjabloon een betere oplossing is dan het systemisch weggooien van vertalingen bij elke keer dat er ook maar een greintje tekst verandert in het Nederlandse deel van het lemma. Heeft het anders nog wel nut om vertalingen toe te voegen als de volgende gebruiker ze daarna doodleuk weer verwijdert? Curious 30 jun 2008 14:03 (CEST)
- Hoi, aangezien er vraag is naar betere verificatie van de vertalingen, heb ik ondertussen 18 woordenboeken in mijn bezit (zie voor de talen mijn gebruikerspagina). Hiermee kan ik veel meer vertalingen toevoegen en controleren. Tevens zal ik reeds bestaande vertalingen controleren door middel van andere Wiktionaries. Ik hoop dat dan het checktrans-sjabloon minimaal gebruikt hoeft te worden. Tvdm 1 jul 2008 15:21 (CEST)
Xenofoob ook bijvoeglijk volgens DBNL
bewerkenHoewel fervent bewerker op Wikipedia kom ik voor het eerst op WikiWoordenboek en stuit op xenofoob, het woord van de week. Dit wordt hier alleen als zelfstandig naamwoord gegeven, maar uit onderstaande link blijkt dat het ook als bijv. nw. in gebruik is, en ikzelf heb het ook vaker als zodanig dan als znw gebruikt. Of mis ik iets qua navigatie, zodat ik de bijvoeglijke vorm elders moet zoeken?
DBNL, Digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren: Xenofoob
(Een vrijwel gelijkluidend bericht staat op de overlegpagina van het lemma. B222 3 jul 2008 00:10 (CEST)
- Xenofoob intussen bijgewerkt door Gebruiker:Jcwf
- De onderliggende vraag is natuurlijk: is het niet voor de hand liggend om makkelijk beschikbare bronnen na te lopen alvorens een woord tot Woord van de Week te bombarderen? 89.220.119.18 3 jul 2008 08:50 (CEST)
- Bovenstaande opmerking is van mij (B222); kennelijk per vergissing niet ingelogd. Het was beslist niet mijn bedoeling om ondersteuning bij een anonieme sokpop te zoeken. (Zou ook tamelijk lachwekkend zijn in deze rustige kroeg. B222 5 jul 2008 01:11 (CEST)
- Je hebt natuurlijk gelijk dat een 'woord van de week' enige zorg verdient. Er ontbreekt hier echter nog erg veel. We doen ons best... Jcwf 5 jul 2008 02:22 (CEST)
Unified login?
bewerkenBovenstaande opmerking (per ongeluk niet ingelogd) brengt me op het volgende: Sinds ik unified login gebruik hoef ik maar op één wikipedia in te loggen om op allemaal ingelogd te zijn. Mijn aanmeldpagina suggereert bovendien dat ik daarmee ook op WikiWoordenboek aangemeld ben, maar dit blijkt niet het geval. Gaat dat soms pas in na tien bewerkingen? Of doe ik iets verkeerd? B222 5 jul 2008 01:11 (CEST)
- Eh, nee, je zou gewoon overal ingelogd moeten zijn. Soms is het wel zo dat het lijkt of je ingelogd bent omdat je terugkeert op een lemma dat nog in de cache van je browser zit terwijl je in werkelijkheid uitgelogd bent. Is dat het probleem?
- Met unified login log je standaard op andere Wikipedia's ook in. Hoewel het in het scherm bij aanmelden gesuggereerd wordt blijkt het ook bij mij niet te kloppen en ben ik niet bij alle projecten aangemeld. Dit is niet afhankelijk van het aantal bewerkingen bij mijn weten. Romaine 5 jul 2008 03:15 (CEST)
- Ik denk niet dat het aan de browser-cache ligt, want bij het plaatsen van een externe link moest ik een wazig woord overtypen wikipedia: captcha. Mijn unified login is niet volledig compleet (een roemeense naamgenoot zit in de weg), maar zoals gezegd, elders geeft dat geen probleem. Ook herinner ik mij ergens gelezen te hebben dat ik nooit meer zo'n captcha tegen zou komen, behalve bij verkeerd getypt wachtwoord.
- Ook na het verwijderen van cookies, formulieren en nog wat oud vuil (alles behalve de lijst van bezochte websites) en daarna Ctrl-F5 en F5 (in IE7) ben ik kennelijk niet 'unified': apart inloggen bij WW. Ik kijk even of het uitloggen ook losgeslagen is. Op WP heb ik me intussen afgemeld, dus hierachter hoort bij 'unified logout' mijn IP-adres te komen. 89.220.119.18 5 jul 2008 03:45 (CEST)
- Dat woord dat je moet intypen zul je de eerste 4? dagen houden op ieder nieuw project. Dat is standaard en blijft zo, en klopt ook. Voor de rest kan ik alleen maar zeggen dat het nog niet helemaal goed werkt dus. Romaine 5 jul 2008 04:18 (CEST)
- Heb ik geen last van (en ook niet gehad). Ik kan na op één plek ingelogd te hebben, gewoon op een interwiki klikken en ik kom op dat andere project meteen als ingelogde gebruiker. Ik heb geen enkele captcha gezien... Martijn 5 jul 2008 16:39 (CEST)
- Het gaat niet zozeer om projecten in andere talen, maar om zusterprojecten onafhankelijk van de taal. Op zusterprojecten lijkt het niet altijd even goed te werken. Een captcha krijg je voornamelijk als je een grote bijdragen doet, maar om sommige wiki's is dit anders ingesteld. Romaine 5 jul 2008 16:53 (CEST)
- Heb ik geen last van (en ook niet gehad). Ik kan na op één plek ingelogd te hebben, gewoon op een interwiki klikken en ik kom op dat andere project meteen als ingelogde gebruiker. Ik heb geen enkele captcha gezien... Martijn 5 jul 2008 16:39 (CEST)
Overzetting naar ISO-639-3
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Romaine en ik zijn momenteel bezig met de klus die al heel lang stond te wachten: het overzetten van de ISO-638-1 en -2 sjablonen naar ISO-639-3-sjablonen. Het was echt een rotzooi met al die sjablonen. We gaan ze nu allemaal opruimen en handig categoriseren. Nu lijkt dit in de Recente Wijzigingen heel wat, maar dat zijn bijna allemaal loze redirects. Over de MediaWiki-pagina's hebben we navraag gedaan bij GerardM; volgens hem kon het geen kwaad die te verwijderen. Dus: dit bericht zodat jullie weten wat we aan het doen zijn en niet schrikken van de vele rode links in de Recente Wijzigingen.
Groetjes, Tvdm 10 jul 2008 15:36 (CEST)
- De conversie naar ISO-639-3 is voltooid en alle andere ISO-639-2 en ISO-639-1-codes zijn opgeruimd. We gebruiken vanaf nu enkel nog ISO-639-3, dit ook om alles gelijk te houden en niet op het ene artikel ISO-639-2 en op het andere artikel ISO-639-3 (zoals voorheen het geval was). Tevens zijn er ook vele onnodige redirects verwijderd, dubbele sjablonen verwijderd en ongebruikte/nutteloze sjablonen verwijderd. Nu is WikiWoordenboek schoner en we hopen hiermee ook verwarring bij nieuwe gebruikers te voorkomen. We zijn echter nog steeds bezig met het re-organiseren en categoriseren van vele sjablonen. Tvdm 12 jul 2008 20:36 (CEST)
- Ik ga ze verder nog nalopen of ze allemaal in de juiste categorie zitten en dan zouden de sjablonen in de sjabloon-naamruimte op orde moeten zijn. Hoe minder afwijkingen voor de gebruiker, hoe beter het inderdaad is, die maak je met alle afwijkingen alleen maar gek. Romaine 12 jul 2008 21:35 (CEST)
ISO-codes
bewerkenIk heb mij in het verleden sterk gemaakt om rigoreus over te gaan op drielettercodes ISO 639-3. Daarna heb ik zelfs geprobeerd via meta de rest van de WikiMedia gemeenschap zo ver te krijgen dat ze ons daarin zouden volgen. Andrs blijven alle namen nl. in 639-2 bijvoorbeeld nl.wiktionary of de.wikipedia ipv nld.wiktionary en deu.wikipedia. Dit is van practische betekenis voor bijvoorbeeld de trad sjablonen.
Ik kreeg echter geen poot aan de grond. Mij werd meegedeeld dat de 639-2 codes nog steeds geldig zijn. D.w.z. ISO heeft er beetje een zooitje van gemaakt, wel nld ingevoerd, maar nl niet afgeschaft. En de wikimedia gemeenschap maakt daar dankbaar gebruik van om de al in gebruik zijnde tweelettercodes te behouden. Ook in de op til zijnde ISO 639-6 standaard schijnen de eerdere codes niet 'afgeschaft' te gaan worden. Jcwf 10 jul 2008 16:44 (CEST)
Voorbeeldzinnen
bewerkenNaar voorbeeld van het Russische sjabloon {{пример|..}} heb ik twee nieuwe sjabloontjes in het leven geroepen om het geven van voorbeeldzinnen te vergemakkelijken en te standaardiseren. Ze heten bijv-1 en bijv-2. Het verschil zit hem in het feit dat Nederlandse zinnen geen vertaling behoeven (en Middelnederlands en Afrikaans eigenlijk ook niet zo erg imho). Andere talen dienen wel een vertaling van de voorbeeldzin te krijgen lijkt me. Ik had al een tijdje geexperimenteerd met dit soort zaken, vooral op Russische lemma's en het lijkt me tijd om ook dit standaard te maken. Op de Russische lemma's steel ik meestal een voorbeeld dat de Russen zelf geven en tracht dat te vertalen. Soms ook neem ik gewoon een van de vormen van het woord (een instrumentalis meervoud of zo) en google ermee en dan is er altijd wel een webstek die een redelijke zin oplevert die eenvoudig genoeg is dat ik hem ook nog vertalen kan en die niet al te veel ontoepasselijke onzin bevat.
Roept u maar.
- Ik vindt het een zeer goed idee!! Het standaardiseren maakt pagina's meer uniform (net als bij Vandale). Ik heb bijv-1 getest en daarna iets aangepast zodat die perfect is! Er was anders een onnodige witregel die nu weg is. bijv-2 heb ik nog niet bekeken, omdat ik graag deze vergelijk met wat er is afgesproken als standaard. Kun je een voorbeeld geven van een buitenlandstalig lemma, dat betreft dit helemaal goed is, waar het sjabloon nog niet is toegepast zodat ik kan zien hoe het werken moet? Groetjes - Romaine 12 jul 2008 21:54 (CEST)
- muntogna bijv? Ik heb het nog maar op een lemma wel toegepast. Jcwf 13 jul 2008 02:29 (CEST)
- Dan werkt het sjabloon zeer goed! Het enige wat ik me afvraag is of het wenselijk is om het weer te geven:
- zo:
- Dan werkt het sjabloon zeer goed! Het enige wat ik me afvraag is of het wenselijk is om het weer te geven:
{{bijv-2|L'Aconcagua è cun ses 6'959 m.s.m. la pli auta '''muntogna''' da l'America dal sid.|«De Aconcagua is met zijn 6.959 meter boven zeespiegel de hoogste berg van Zuid-Amerika.»}}
- of zo:
{{bijv-2
|1=L'Aconcagua è cun ses 6'959 m.s.m. la pli auta '''muntogna''' da l'America dal sid.
|2=De Aconcagua is met zijn 6.959 meter boven zeespiegel de hoogste '''berg''' van Zuid-Amerika.
}}
- Voor het eindresultaat maakt het volgens mij weinig uit, maar de 2e optie lijkt me overzichtelijker voor gebruikers. Je zou die 1= en 2= ook kunnen vervangen door voorbeeldzin= en vertaling=, mogelijk is dat nog duidelijker. Romaine 13 jul 2008 11:55 (CEST)
- Misschien wel duidelijker voor newbs, maar wel meer schrijfwerk voor ons. Tenzij je het inbakt in een knopje natuurlijk, maar voor anderstalige lemma's hebben we daar nog niets van.
- De sjablonen zien er goed uit.
- Wat mij betreft liever zonder 1=... 2=... of voorbeeldzin=... vertaling=... Op dit moment doen we dit bij alle andere sjablonen ook niet. Als we het hier invoeren, krijg je weer het gedonder dat je het bij de andere sjablonen ook moet doen omwille van de uniformiteit. Bijv. {{-nlnoun-|1={{pn}}|2={{pn}}s|3={{pn}}tje|4={{pn}}tjes}} ? Of {{-nlnoun-|naamwoord enkelvoud={{pn}}|naamwoord meervoud={{pn}}s|verkleinwoord enkelvoud={{pn}}tje|verkleinwoord meervoud={{pn}}tjes}} ? Brrr... Curious 21 jul 2008 00:05 (CEST)
- Dan houden we dat zoals het is. Romaine 21 jul 2008 19:39 (CEST)
- Over de voorbeeldzinnen kwam nog iets boven drijven. Het blijkt dat Cyrillische karakters in het cursief anders worden weergegeven (deels) dan als ze gewoon recht staan geschreven 9dit gebeurd automatisch door de wiki software). Zie ook de tabel hieronder. Dit lijkt mij niet handig. Ik denk dat we beter in sjabloon:bijv-2 de regel in de buitenlandse taal op gewone wijze kunnen weergeven met « en » er omheen en de vertaling in het cursief. Tvdm heeft dit net aangepast zie ik. Romaine 21 jul 2008 19:36 (CEST)
- Ik begrijp niet goed wat er zo niet handig aan is Romaine. Cursief en handgeschreven Russisch is inderdaad anders dan drukschrift, maar dat geldt voor Nederlands toch ook? Het enige verschil is dat cursief Russisch er meer als handgeschreven Russisch uitziet т wordt dus т bijvoorbeeld. Russen kunnen beide lezen en mensen die Russisch willen leren zullen dat toch heus ook beide moeten leren. Heb ik ook gemoeten en eerlijk gezegd had ik met de keuze het cursief te maken in zekere zin een educatief deel: een stukje leesoefenstof dus. Als je de Russische wikti eens bekijkt zul je daar ook alle voorbeelden in cursief zien en ook op de wiki zul je vaak stukjes cursief zien.
Ook alle samenvattingen op de recente wijzigingen bijv. staan op ru: in het cursief.. Jcwf 22 jul 2008 00:46 (CEST)
- Het kan inderdaad zijn dat er gebruikers hier op WikiWoordenboek komen om Russisch te leren, die zullen het inderdaad moeten leren, maar voor gebruikers die alleen een woord komen opzoeken lijkt het mij verwarrend. Romaine 22 jul 2008 02:52 (CEST)
- Inderdaad. Ik kwam achter dit probleem door de maandsjablonen. Ik zag ineens dat de tekst veranderde en rare letters weergaf. Toen vond Romaine het bovenstaande plaatje, wat het nodige inzicht gaf. Ik vond dit ontzettend verwarrend en dacht aan een fout in het sjabloon. Andere gebruikers kunnen dit dan ook gaan denken en dat is gewoon niet handig. Waarom een paar Cyrillische tekens zo raar weergegeven worden is mij een raadsel, maar dit wekt verwarring op bij mensen. Tvdm 22 jul 2008 10:31 (CEST)
- Het kan inderdaad zijn dat er gebruikers hier op WikiWoordenboek komen om Russisch te leren, die zullen het inderdaad moeten leren, maar voor gebruikers die alleen een woord komen opzoeken lijkt het mij verwarrend. Romaine 22 jul 2008 02:52 (CEST)
- Wat een arrogante onzin! Dit is toch gewoon onderdeel van het Cyrillische schrift? Wie zijn jullie dat je dat af wil schaffen? Er is helemaal niets 'raars' aan die letters. In het Nederlands wordt aap toch ook ɑɑp in handschrift? Jcwf 24 jul 2008 04:26 (CEST)
Lidwoorden
bewerkenIets anders: het vermelden van lidwoorden. Levenius en ik hebben daar altijd andere ideeen over gehad, maar er is nooit echt een definief beleid over geweest. Ik wil gewoon mijn zienswijze hier uiteenzetten. Misschien dat dat de eenduidigheid bevordert.
Ik houd niet van de vermelding van de lidwoorden 'de' en 'het' bij woorden om een aantal redenen.
- Andere wikti's doen het in de regel ook niet en je kunt niet verwachten dat ze dat alleen voor het Nederlands wel gaan doen:
- Engels: in het geheel niet
- Frans: in het geheel niet
- Duits: niet in het lemma, alleen in de naamvalblokken
- Italiaans: niet
- Russisch: niet
- De Scandinavische talen zijn een uitzondering omdat bepaalde lidwoorden achteraan het woord geplakt worden, Het gevolg is dat een woord een onbepaalde en een bepaalde vorm hebben
- De reden dat Nederlandse woordenboeken het soms wel doen is een eigenaardigheid van het Nederlands, namelijk dat we tussen drie en tween geslachten in bungelen.
- Men wil dan geen m, f, n gebruiken, maar ook niet Vlaanderen buiten de boot zetten en tracht het probleem te omzeilen door in plaats van woordgeslacht een lidwoord te geven. Ik denk dat we met [m, f, f/m, en n] een even goede oplossing hebben of eigenlijk een betere: het is een oplossing die ook voor anderstaligen doorzichtig is en verder ook het historisch perspectief recht doet (nld begint in 1500 of zo!).
- Omdat we onderdeel zijn van een veel groter meertalig project is het denk ik belangrijk niet onnodig Nederlands een buitenbeentje te maken. De VanDale's hoeven hier geen rekening mee te houden.
- Er is eigenlijk geen enkele reden om voor andere talen hier ook lidwoorden te gaan geven en voor veel talen is dat geenszins een alternatief voor aangeven van woordgeslachten (Russisch bijv. heeft geen lidwoorden, wel drie geslachten).
- Het is een Nederlands-buitenbenige misvatting te denken dat 'woordgeslacht' gelijk staat aan 'een ander lidwoord'. Ook in het Nederlands heeft woordgeslacht gevolgen voor andere woorden dan het (bepaalde) lidwoord. In andere talen is dat nog veel meer het geval. Denk bijvoorbeeld aan Frans, waar allerlei andere zinsdelen het woordgeslacht volgen: c'est la voiture que j'ai vendue en zo.
- Jcwf, ik neem aan dat je dit bedoelt? In plaats van dat we in een lemma zetten:
- {{-noun-}}
- de '''{{pn}}''' {{m}} of {{f}} of {{n}} of {{m}}/{{f}}
- Wil jij graag dit zien:
- {{-noun-}}
- '''{{pn}}''' {{m}} of {{f}} of {{n}} of {{m}}/{{f}}
- Daar ben ik het volledig mee eens, ik deed vanaf het begin al niet anders. Het lidwoord erbij vermelden vind ik nutteloos werk, omdat mensen op de Genus-pagina kunnen zien dat een woord met het sjabloon 'n' ALTIJD onzijdig (het) is. Ook zien de daar dat de rest 'de'-woorden zijn, dus daar lijkt me geen twijfel over mogelijk. Tevens zouden we het dan ook voor alle andere talen moeten doen, en dat is veel te veel werk en is in sommige talen niet eens mogelijk, zoals Jcwf al zei. Ik ben het er dus mee eens dat de lidwoorden niet vermeld moeten worden in artikels. Tvdm 18 jul 2008 10:59 (CEST)
- Eens met Tvdm en Jcwf. Ben nog wel benieuwd waarom Levenius de lidwoorden er wel graag bij wil hebben. Curious 21 jul 2008 00:05 (CEST)
- Ik had de lidwoorden er graag bijgehad omdat ik denk dat niet iedereen weet dat het onlosmakelijk verbonden is met het onzijdige geslacht, en de met het mannelijke en het vrouwelijke. Ik denk niet dat als je de doorsnee man of vrouw in de straat zegt dat een woord vrouwelijk is, dat ze automatisch weten dat het dan het voegwoord de krijgt. Grammaticale geslachten zijn iets uit boeken, lidwoorden worden in het dagelijkse leven gebruikt. Levenius 21 jul 2008 13:21 (CEST)
Zoekfunctie
bewerkenDe zoekfunctie staat momenteel wel heel laag, en valt denk ik voor de kleinere schermgebruikers (800*600) volledig van het scherm af. Kan deze boven de zusterprojecten of misschien nog beter boven de informatiebox geplaatst worden? (mocht ik dit op de verkeerde plaats gesteld hebben, sorry daarvoor) Wolvenraider 18 jul 2008 11:08 (CEST)
- Dit lijkt me de beste plaats om een vraag te stellen. Volgens mij kan het geen kwaad om de zoekfunctie wat hoger in de linkerkolom te zetten. Curious 21 jul 2008 00:05 (CEST)
Standaardplek voor buiging/vervoeging
bewerken
Ook op dit punt zijn Levenius en ik het in het verleden oneens geweest. Ik was bezig gegaan voor nld blokken als nlnoun en adjcomp in het leven te roepen en heb die aan de rechterkant neergezet. Er was nog geen conventie voor de namen ervan (vandaar de rare adjcomp-naam). Er waren wel al wat blokken voor andere talen zoals Latijn en die stonden links en Levenius heeft er bezwaar tegen gemaakt om ook ze rechts te gaan zetten. Hij had gelijk dat ik mij niet bij het gewoonterecht had aangesloten. Mijn redenen om er van af te wijken en het rechts te zetten was
dat
anders
alles
zo
aan
de
linkerkant
komt
te
staan
.
- Het lijkt me dat we in de standardisatieactie daarover wel tot een eenvormig besluit moeten komen en het lijkt me goed als een nieuwe generatie gebruikers zich daarover uitspreekt.
- Ik ben het dan met Levenius eens, 3/4 staat nu links en 1/4 rechts. Daar moet uniformiteit in komen en ik vind dat alles links moet, onder een aparte kop (hiervoor onder de kop 'Verbuiging'). Jouw reden snap ik, maar je vergeet hierbij een groot probleem. Vooral bij -plnoun- enzo zijn de sjablonen vaak groter dan de tekst zelf, waardoor er heel veel witregel onder de tekst komt. Ik vind dit er, net zoals Levenius, niet mooi uitzien. Ik heb liever dat alles mooi onder kopjes onder elkaar staat (dan maar een wat langere pagina, maar dan is het wel overzichtelijk), dan dat we allemaal witregels krijgen omdat de sjablonen te groot zijn. Ik hoor graag ook nog wat anderen hiervan vinden. Groetjes, Tvdm 19 jul 2008 21:09 (CEST)
- Ik heb nu de indruk dat we alle veranderingen niet meer kunnen bijbenen en de lemma's met steeds dit soort wijzigingen nooit op orde krijgen. We komen om in het werk van achterstallig onderhoud. - Reactie op Tvdm: jij wil ze links hebben onder een aparte kop, ga jij dat allemaal doen, inclusief al het andere achterstallig onderhoud? En wel op de korte termijn dan! Klinkt erg onrealistisch... - Drievierde staat links? In de voorbije dagen heb ik vele lemma's langs zien komen, 99% van alle tabellen die ik heb gezien staat rechts. Grrr... niet nog meer veranderingen... Romaine 19 jul 2008 21:22 (CEST)
- Tja, lastig, kiezen tussen te veel witruimte aan de onderkant of te veel witruimte aan de rechterkant. Het is vooral een kwestie van smaak. Alhoewel... na het zien van WikiWoordenboek op verschillende computers... mogelijk hangt de persoonlijke keuze ook af van de breedte van het beeldscherm: hoe breder de monitor, hoe irritanter de grote lege ruimte aan de rechter kant. Als het grootste bezwaar tegen het plaatsen aan de rechterkant is dat het zoveel witregels aan de onderzijde oplevert bij de buitenlandse lemma's, dan is het misschien goed om te realiseren dat dit slechts een probleem is op de korte termijn. Op de (veel) langere termijn hebben ook alle buitenlandse lemma's de potentie om uit te groeien tot langere volwaardige pagina's met meerdere woordbetekenissen, voorbeeldzinnen, synoniemen, antoniemen etc. waardoor er geen witregels meer overblijven. Zelf vind ik het wel handig dat de vervoegingsblokken en een evt. plaatje aan de rechterkant staan, dat vermindert de drukte aan de linkerkant. Het maakt het voor mij overzichtelijker om de informatie op vaste plaatsen in twee kolommen te verdelen, je weet precies of je links of rechts moet kijken. Je hoeft dan ook minder te scrollen om bij de rest van de informatie onderaan de pagina te komen. Pfff... we zijn weer eens heerlijk verdeeld. Ik hoop dat we eruit komen en de knoop kunnen doorhakken.
- Haha, Romaine, gefeliciteerd, je hebt in een absolute recordtijd het oh-neeeeee-niet-nóg-meer-veranderingen-stadium bereikt! :D Curious 21 jul 2008 00:05 (CEST)
- Ik heb nu de indruk dat we alle veranderingen niet meer kunnen bijbenen en de lemma's met steeds dit soort wijzigingen nooit op orde krijgen. We komen om in het werk van achterstallig onderhoud. - Reactie op Tvdm: jij wil ze links hebben onder een aparte kop, ga jij dat allemaal doen, inclusief al het andere achterstallig onderhoud? En wel op de korte termijn dan! Klinkt erg onrealistisch... - Drievierde staat links? In de voorbije dagen heb ik vele lemma's langs zien komen, 99% van alle tabellen die ik heb gezien staat rechts. Grrr... niet nog meer veranderingen... Romaine 19 jul 2008 21:22 (CEST)
- Lol, ja dat is inderdaad wel een probleem: niet te veel hooi op vork enzo. Wat mij betreft hoeft het ook niet onmiddellijk aangepakt, maar er ligt dus wel een probleem en misschien kunnen we er eens over nadenken of er technisch elegantere oplossingen zijn. Zo valt bijvoorbeeld het overlap-met-de-volgende-kop probleem dat Tvdm -terecht- signaleert best mee zolang de blokjes maar niet al te lang in de verticale richting zijn. (Bij meerdere tabelletjes wordt het lastiger.) Het lengteprobleem is ook de achtergrond waarom we de werkwoorden tot stamtijden beperkt hebben en de rest op een andere bladzij gezet hebben, hoewel dat ook weer niet elegant is omdat dat dan als een nieuw lemma geteld wordt. Ik heb wel eens wat gerommeld om rechtse blokjes uitklapbaar te kunnen maken. Dat zou het mogelijk maken het overlap-probleem verder te beperken. Ik moet bekennen dat ik m'n nomact sjabloon niet zo geslaagd vind, maar dat ligt mogelijk aan mijn beperkte sjabloonvaardigheden. Ik begrijp die uitklap dingen niet zo erg. Overigens zou je ook voor links kunnen kiezen en dan de boel in rel-top proppen als het te lang en onoverzichtelijk wordt. Een aantal van de ellenlange lat-conjugaties heb ik dat al aangedaan.
- P.S. Op de jaarbladzijden van Wikipedia (bijv w:1645) ben ik er wel in geslaagd het kalenderblok dat rechts staat uitklapbaar te maken zonder dat dat in de knoop komt met de koppenstructuur. Begrijpen doe ik dat echter niet.
Heb wat rondgesnuffeld. Er wordt duidelijk heel verschillend gedacht op zusterwikti's:
- onduidelijk
- Italiaans,
- geen blokken
- Pools
- Ik bedoel ook zeker niet dat we dat nu meteen gaan doen, maar af en toe eens geleidelijk aan een sjabloontje (we hebben immers geen haast). Ik ben in mijn vorige bericht nog iets vergeten, wat denk ik toch erg belangrijk is. Ik vind enkel dat de vervoegingsboxen links onder de kop 'Verbuiging' moeten, maar ik vind niet dat ook de enkelvoud-meervoudboxen links moeten, die staan juist wel weer mooi rechts. Wat ik bedoel is dat als een box enkel enkelvoud-meervoud heeft, hij gewoon rechts kan, maar als een box enkelvoud-meervoud + verschillende naamvallen (zoals het Duits) heeft, hij links onder de kop 'Verbuiging' moet (let op: met naamvallen is het ook écht een verbúíging, als je alleen enkelvoud-meervoud toont, is dat geen verbuigiging, maar gewoon een weergave van de twee vormen). Ik hoop hierbij nog wat verduidelijkt te hebben. Groetjes, Tvdm 21 jul 2008 11:16 (CEST)
- Hier ben ik het helemaal eens met Tvdm. Dat heb ik ook altijd bedoeld. Om de lengte v/d pagina te beperken zijn opklapbare sjablonen misschien ideaal. Levenius 21 jul 2008 13:21 (CEST)
- Had voor rechtse sjablonen gekozen omdat ik het te druk vond aan de linker zijde. Maar als we uitklapbare sjablonen maken, dan vervalt mijn argument natuurlijk. :-) Ik zal eens kijken hoe ver ik kom met simpel knip-en-plak-werk om iets uitklapbaars te maken. Heb al een beetje rondgekeken en zie nu al een probleem: de kop van de vervoegingsbox zal zich qua breedte niet aanpassen aan het uitklapbare deel van de box (tenzij we een vaste breedte voor de tabel kiezen, i.p.v. wat we nu hebben, nl. een van woordlengte afhankelijke tabelbreedte). Wordt nog even uitproberen wat het handigst werkt... Curious 23 jul 2008 19:58 (CEST)
- Een eerste opzet is te vinden in Sjabloon:probeersel. Weest welkom om er verder aan te knutselen... Curious 23 jul 2008 21:13 (CEST)
WikiLook
bewerkenVoor de firefox gebruikers onder ons. WikiLook is een add-on voor firefox waarin heel makkelijk (door middel van een popup) een woord in wiktionary.org opgezocht kan worden. Je selecteert een woord, beweegt je muis boven de geselekteerde tekst, en na een korte wachttijd verschijnt de betekenis, zonder dat je een nieuw venster of tab moet openen. De popup kun je natuurlijk ook weer wegklikken. Op zich wel interessant, alleen maakt het gebruik van het engelse wikiwoordenboek. Ik heb een beetje geknutselt zodat het met de nederlandse versie werkt, zie dit screenshot. Is het interessant dat ik mijn wijzigingen ook voor anderen beschikbaar maak? --Wimmel 24 jul 2008 22:34 (CEST)
- Welkom bij WikiWoordenboek Wimmel! Hartstikke leuk dat je een Nederlandse versie hebt gemaakt! Heb even de Engelse versie gedownload, en dat ziet er heel degelijk uit en werkt prima. Er is één groot verschil tussen de Engelse en Nederlandse Wiktionary: de Engelsen hebben al een erg groot woordenbestand, en wij nog lang niet. Wanneer iemand de Nederlandse versie van WikiLook zou gaan gebruiken, zal het dus best vaak voorkomen dat WikiLook het woord niet kan vinden in WikiWoordenboek, of bijv. slechts één betekenis vindt terwijl er veel meer betekenissen zijn. Daarom denk ik dat WikiLook op dit moment nog niet erg populair zal zijn. Maar hoe meer WikiWoordenboek groeit, hoe interessanter WikiLook zal worden. Ik zou geen reden weten waarom WikiLook niet beschikbaar gemaakt zou moeten worden (ervan uitgaande dat het in orde zit met de licenties). Het zal nu nog niet erg veel publiek trekken, in de toekomst veel meer. Hoe had je dat zelf precies in gedachten? Had je bijvoorbeeld al plannen hoe en waar je WikiLook aan gebruikers wilt aanbieden?
- Trouwens, er is wel een manier waarop je WikiLook wél op een kortere termijn aantrekkelijk zou kunnen maken voor een groter publiek: je zou hier op WikiWoordenboek wat nieuwe woorden, in de orde van enkele duizenden, kunnen toevoegen... Curious 25 jul 2008 22:02 (CEST)
- Tsja dat ligt er maar net hoe je WikiLook wilt gaat gebruiken. Ik had het idee dat het juist handig zou kunnen zijn om snel te controleren of een woord al bestaat, of nog toegevoegd moet worden. Maar behalve 2 kleine anonieme wijzigingen heb ik nog niet bijgedragen aan WikiWoordenboek, dus ik kan dat ook niet goed bepalen. Ik vroeg het hier juist om de belangstelling te peilen. Als die er amper is, ga ik er op dit moment verder geen tijd aan besteden. Voor eigen gebruik voldoet wat ik nu heb. Overigens geen enkel probleem om enkele duizenden woorden toe te voegen. Ik voeg gewoon via een botje de woordenlijkst van OpenTaal toe. Zorg jij dan voor de betekenis enz.? --Wimmel 26 jul 2008 21:34 (CEST)
- Zou leuk zijn om een database bestand te maken waarin in een kolom de woorden staan, andere kolommen geslacht, woordsoort, betekenis (vanaf www.vandale.nl) etc etc. ... Romaine 26 jul 2008 21:41 (CEST)
- Ik neem aan dat Van Dale Lexicografie bv daar niet erg blij mee zal zijn, en zowel op technisch als juridisch vlak daar iets aan zal doen. --Wimmel 28 jul 2008 19:44 (CEST)
- Het is niet toegestaan om de informatie van VanDale letterlijk te gebruiken, maar als de informatie in een database zou staan zou je bv voor vele woorden een omschrijving daar op basis van kunnen maken en die gebruiken om in te voegen als artikel. Lijkt me sneller werken dan het iedere keer te moeten opzoeken. Romaine 28 jul 2008 19:51 (CEST)
- Ah, ik had je verkeerd begrepen, Wimmel. Tis nog niet voor het grote publiek zoals bij de Engelse versie, maar voor ons WikiWoordenboekers. :-) Als je het beschikbaar wilt stellen, heb ik wel belangstelling. Het kan inderdaad helpen om te kijken of een woord al bestaat. Verder kan het erg handig zijn bij het maken van voorbeeldzinnen: als je ergens op internet een interessante zin ziet, zou je het (met enige aanpassing) via WikiLook zo naar WikiWoordenboek kunnen overbrengen als voorbeeldzin. Curious 6 aug 2008 23:22 (CEST)
- Het is niet toegestaan om de informatie van VanDale letterlijk te gebruiken, maar als de informatie in een database zou staan zou je bv voor vele woorden een omschrijving daar op basis van kunnen maken en die gebruiken om in te voegen als artikel. Lijkt me sneller werken dan het iedere keer te moeten opzoeken. Romaine 28 jul 2008 19:51 (CEST)
- Ik neem aan dat Van Dale Lexicografie bv daar niet erg blij mee zal zijn, en zowel op technisch als juridisch vlak daar iets aan zal doen. --Wimmel 28 jul 2008 19:44 (CEST)
- Zou leuk zijn om een database bestand te maken waarin in een kolom de woorden staan, andere kolommen geslacht, woordsoort, betekenis (vanaf www.vandale.nl) etc etc. ... Romaine 26 jul 2008 21:41 (CEST)
- Tsja dat ligt er maar net hoe je WikiLook wilt gaat gebruiken. Ik had het idee dat het juist handig zou kunnen zijn om snel te controleren of een woord al bestaat, of nog toegevoegd moet worden. Maar behalve 2 kleine anonieme wijzigingen heb ik nog niet bijgedragen aan WikiWoordenboek, dus ik kan dat ook niet goed bepalen. Ik vroeg het hier juist om de belangstelling te peilen. Als die er amper is, ga ik er op dit moment verder geen tijd aan besteden. Voor eigen gebruik voldoet wat ik nu heb. Overigens geen enkel probleem om enkele duizenden woorden toe te voegen. Ik voeg gewoon via een botje de woordenlijkst van OpenTaal toe. Zorg jij dan voor de betekenis enz.? --Wimmel 26 jul 2008 21:34 (CEST)
Fout in Russisch sjabloon
bewerkenVoor wie iets afweet van het Russisch, kan die kijken naar Sjabloon:-ruverb-4aСВ- want daar onderin zit een fout. Er zit een sjabloon in verwerkt dat niet bestaat op deze wiki. Romaine 26 jul 2008 23:21 (CEST)
Sjablonenoverzetting naar ISO-639-3
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Om de overzetting naar ISO-639-3 te voltooien, moeten de sjablonen als -srnoun- en -nlnoun- omgezet worden naar -srpnoun- en -nldnoun-. Dit overzetten kan botmatig gebeuren, dat is geen enkel probleem. Er is echter nog iets. Zoals we weten geeft =...= een taalkop aan, -...- een gewone knop aan en ... een taalsjabloon aan (... staat voor een ISO-639-3-taalcode, bijvoorbeeld 'nld'). Nu is er een probleem met de zelfstandig-naamwoordsjablonen (die in Categorie:Zelfstandignaamwoordsjablonen), die hebben namelijk de vorm -..noun- terwijl het geen koppen maar sjablonen zijn! In het kort wat we van plan zijn: de -..noun- sjablonen omzetten naar ...-noun. Dit zal een aardig grote wijziging worden, dus vandaar hier de mededeling en de vraag of iedereen het ermee eens is. De overzetting naar ISO-639-3 is al voor een groot deel voltooid, maar dit was nog niet gedaan. Dit dient tevens om alle sjablonen qua naam te harmoniseren (alle zelfstandig-naamwoordsjablonen dezelfde naamopbouw geven om verwarring te voorkomen).
Groetjes, Tvdm 27 jul 2008 20:28 (CEST)
- Hmmm, da's wel heel ingrijpend, al kan ik het voordeel er wel van inzien. Voor de goede orde neem ik aan dat het nieuwe sjabloon voor Nederlandstalige zelfstandige naamwoorden dan {{nld-noun}} wordt. Is dit om geen verwarring te hebben met andere ISO-codes (verschillend lengte van de code en naar analogie met zelfgemaakte codes die na de ISO-code nog een streepje en een verduidelijkende code van 2 letters hebben (sorry, kan geen voorbeelden meer vinden, misschien zijn ze al verwijderd))?
- Annabel(overleg) 29 jul 2008 16:12 (CEST)
- PS: alvast goed dat er nu ook uniformiteit in categorienamen is (naar meervoud). Ik kan mijn botje wel inzetten voor de laatste cats. Indien de sjablonen hernoemd zouden worden, is het een makkie om die via m'n botje af te werken. Annabel(overleg) 29 jul 2008 16:12 (CEST)
- Ik begrijp je niet helemaal, maar zal antwoorden wat ik kan. Sjabloon:-nlnoun- wordt dan Sjabloon:nld-noun want het is geen kopje. Hierboven onder een andere kop is er een discussie begonnen over het links of rechts plaatsen van de tabellen. Ik denk dat het zinvol is die discussie eerst af te ronden, want daarvan afhankelijk is misschien of -nlnoun- een kopje krijgt of niet en dus afhankelijk of het -nld-noun- of nld-noun wordt (tenzij het kopje hiervoor apart komt van de tabel, maar dat is misschien niet handig). Het streepje ertussen is bijvoorbeeld bij auxverb ten opzichte van aux-verb van belang omdat de eerst genoemde een hulpwerkwoord aanduidt en de tweede genoemde een werkwoord in de taal Aurá kan aanduiden. Misschien is het goed om op een rij te zetten wat dan aangepast wordt zodat overal een zelfde opzet wordt gebruikt:
- Sjablonen die 2-lettercode als taal hebben omzetten naar 3-lettercode.
- Een streepje tussen de taal en achtervoegsel.
- Sjablonen die een kop hebben -sjabloonnaam- maken en zonder kop sjabloonnaam.
- En misschien mis ik er nu nog een paar in dit rijtje. De tweeletterige taalsjablonen die nog resteerden hebben we omgezet naar de drielettercode (met AWB). Op een klein groepje na die zich bovenaan Categorie:Taalsjablonen en Categorie:Hoofdtaalsjablonen bevinden is dit volledig gebeurd. We zijn nu nog bezig om de categorieën na te lopen van de sjablonen welke we nog niet gehad hebben. We kijken dan meteen het sjabloon na en zorgen ook dat de opmaak (met name de kleur) gelijk is aan die van andere tabellen. - Betreft de categorieën, bij het hernoemen van een categorie kijken we dus meteen de sjablonen die er in zitten na en kijken waar ze thuishoren. - Betreft het omzetten van -nlnoun- is je botje meer dan gewenst, want het is dagen werk anders om met alleen AWB dat recht te brijen. Maar eerst de rest, die sjabloonnamen is pas later op de agenda. Romaine 29 jul 2008 18:04 (CEST)
- De omzetting is nodig, dus het voorstel vind ik prima. Alleen een vraag: binnenkort (= een niet nader aangeduide datum in 2008) wordt ISO-639-6 verwacht. ISO-639-6 zal gebruik maken van vierletterige taalcodes, waarbij er meer recht wordt gedaan aan dialecten etc. Heeft dit effect op onze taalcodes, of redden we ons nog prima met de drieletterige codes?
- Iets anders, Romaine, je noemt de kleur/opmaak van sjablonen/vervoegingstabellen waar jullie aan werken om alles hetzelfde te maken: het lijkt me handiger om de tabelopmaak (eenmalig!) vast te leggen in de css, dan hoef je niet meer handmatig in alle tabellen de opmaak te specificeren. Als het in de css komt, dan is het nu misschien een beetje verspilde moeite. Ik noem het maar even, kijk maar wat makkelijker werkt. Curious 5 aug 2008 23:43 (CEST)
- Ik begrijp je niet helemaal, maar zal antwoorden wat ik kan. Sjabloon:-nlnoun- wordt dan Sjabloon:nld-noun want het is geen kopje. Hierboven onder een andere kop is er een discussie begonnen over het links of rechts plaatsen van de tabellen. Ik denk dat het zinvol is die discussie eerst af te ronden, want daarvan afhankelijk is misschien of -nlnoun- een kopje krijgt of niet en dus afhankelijk of het -nld-noun- of nld-noun wordt (tenzij het kopje hiervoor apart komt van de tabel, maar dat is misschien niet handig). Het streepje ertussen is bijvoorbeeld bij auxverb ten opzichte van aux-verb van belang omdat de eerst genoemde een hulpwerkwoord aanduidt en de tweede genoemde een werkwoord in de taal Aurá kan aanduiden. Misschien is het goed om op een rij te zetten wat dan aangepast wordt zodat overal een zelfde opzet wordt gebruikt:
Onderhoud
bewerkenOp dit moment wordt er hard gewerkt aan het onderhoud van WikiWoordenboek. Mijn dank aan iedereen die hier aan bijdraagt. Het is veel en ondankbaar werk, en er moeten soms lastige keuzes gemaakt worden. Nogmaals mijn dank voor de schoonmaakbeurt.
Voor een deel bestaat het onderhoud natuurlijk uit hercategoriseren, hernoemen etc., maar voor een ander deel worden er ook beslissingen genomen die een beleidswijziging inhouden. Het is erg jammer dat er op geen enkele wijze overleg plaatsvindt bij het nemen van die beslissingen (tsja, alleen de naamswijziging...). Ik meen dat sommige gemaakte beslissingen een heroverweging waard zijn en zal proberen uit te leggen waarom.
- Gekopiëerd uit overlegpagina:
- Ha Tvdm, mag ik vragen waarom je sjablonen als Sjabloon:o.v.t., Sjabloon:p, Sjabloon:sing etc. aan het verwijderen bent? Curious
- De sjablonen als o.v.t. halen we weg omdat er momenteel te veel sjablonen gebruikt worden. Dit heet 2 nadelen: 1) gebruikers weten straks niet meer welk sjabloon waar te gebruiken (je hebt immers Sjabloon:s en Sjabloon:sing, nieuwe gebruikers kunnen gaan twijfelen over welke te gebruiken en het is al meerdere malen door elkaar gelopen) en 2) als een pagina veel sjablonen gebruikt, wordt 1. het laden van de pagina langzamer (omdat hij voor ieder sjabloon tekst apart op moet gaan halen) en 2. kost dit veel onnodige inspanning van de Wikimedia-servers. Sjablonen blijven we zeker gebruiken, maar een paar écht onnodige halen we er nu tussenuit. Ik hoop dat nu e.e.a. verduidelijkt is. Tvdm
De sjablonen Sjabloon:p & Sjabloon:plur; en Sjabloon:s & Sjabloon:sing lijken misschien dubbelop, maar hebben toch een aparte functie.
Voorbeelden:
- lammeren, moorden, zwammen: hier wordt het woord meervoud in een zin gebruikt en is het nodig om het voluit te schrijven > gebruik Sjabloon:plur
- schaar, scissors, vuurwerk, fuegos artificiales: hier is een zo kort mogelijke notatie nodig, dus gebruiken we slechts mv > gebruik Sjabloon:p
>>Dus in zinnen gebruiken we de lange vorm, in telegramstijl de korte vorm. Er is behóefte aan beide vormen dus waarom zouden we het afschaffen? Volgens mij is 't ook best uit te leggen aan newbies. Bedenk hierbij ook dat we slechts zeer weinig newbies hebben, dat newbies in eerste instantie alleen nog in aanraking komen met de basissjablonen als Sjabloon:=nld=, Sjabloon:-noun- etc., en dat ze in een veel latere fase zullen gaan leren over de meer genuanceerde delen van WikiWoordenboek. Kijk bijv. ook eens naar Wikipedia: daar bestaan vele duizenden sjablonen, worden ook de meest ingewikkelde sjablonen in elkaar geknutseld, zonder dat ook maar iemand zich afvraagt of een newbie het allemaal wel zal begrijpen. Als er behoefte is aan een sjabloon, dan wordt het gewoon gemaakt.
De belasting van de Wikimedia servers blijkt trouwens ook best mee te vallen, zie hier: "But you, as a user, do not have to worry about site performance. In the overwhelming majority of cases, there is nothing you can do to appreciably speed up or slow down the site's servers." en "Adopt common sense, of course. If it's plain something could cause drastic problems, hold fire and check. But don't go running around screaming "teh servers, teh servers!!!" as an excuse to not do stuff, that's stupid." (eeuhh...dit zijn niet mijn woorden, maar de woorden van de ontwikkelaars.)
- Sjabloon:o.v.t. geeft > "onvoltooid verleden tijd van"
- Sjabloon:o.t.t. geeft > "onvoltooid tegenwoordige tijd van"
- Sjabloon:v.t.t. geeft > "voltooid tegenwoordige tijd van"
Het heeft grote voordelen om deze sjablonen te behouden:
- het is sneller om {{o.v.t.}} te typen dan onvoltooid verleden tijd van ...
- met sjablonen hoef je niet na te denken over hoe de precieze bewoording van de afgesproken tekst ook alweer was, dat doet het sjabloon
- sjablonen zorgen voor een uniform karakter van alle pagina's, variaties tussen verschillende gebruikers, type- en spelfouten worden voorkomen
- bij aanwezigheid van sjablonen kunnen bepaalde pagina's zo nodig gemakkelijk opgespoord worden
- bij verandering in beleid kan via de sjablonen botmatig vaak relatief eenvoudig het een en ander aangepast worden
- bij aanwezigheid van sjablonen kun je met een bot ook snel nagaan welke pagina's nog ontbréken en op deze manier de nog ontbrekende pagina's aanvullen, mogelijk zelfs (semi-)automatisch
Anders gezegd: deze sjablonen hebben niet alleen een functie om de juiste letters op het beeldscherm te krijgen, ze hebben ook een functie in het structureren van data en het beheer ervan.
Verder is het onlogisch dat deze werkwoordsvorm-sjablonen worden afschaft, terwijl de sjablonen ppres (onvoltooid deelwoord van) en Sjabloon:pprf (voltooid deelwoord van) intact worden gelaten en zelfs op grote schaal worden toegepast. (Of misschien wordt dit ook weer afgeschaft...?) Zoals de sjablonen ppres en pprf superhandig zijn, zijn sjablonen als o.v.t. dat ook.
Sjabloon:-wisv- (Wisselvorm) is verwijderd omdat het hetzelfde zou zijn als Sjabloon:-writ- (Schrijfwijzen). Ik neem aan dat dit een vergissing is. Ik ben geen taalkundige, maar wisselvorm gaat over veel meer dan alleen de schrijfwijze.
Sjabloon:-stat- (Staande uitdrukking) is verwijderd, en in plaats daarvan wordt nu Sjabloon:-expr- (Uitdrukkingen en gezegden) gebruikt. Een staande uitdrukking is echter niet hetzelfde als een gewone uitdrukking. Staande uitdrukkingen zijn onveranderlijke versteende vormen (bijv. "ter attentie van", "ten opzichte van"). Gewone uitdrukkingen veranderen wel van vorm (bijv. in slaap vallen, zij valt in slaap, hij is in slaap gevallen, jij viel op de bank in slaap). Het verwijderen van Sjabloon:-stat- is net zoiets als dat we plotseling Sjabloon:-name- (eigennaam) zouden afschaffen. Eigennamen gedragen zich anders dan gewone zelfstandige naamwoorden; en staande uitdrukkingen gedragen zich anders dan de gewone uitdrukkingen en gezegden.
Ok, now shoot me! Curious 31 jul 2008 23:59 (CEST)
- Hallo Curious,
- Betreft -stat-, dit sjabloon is dan massaal verkeerd gebruikt, en ik zag daarom geen verschil meer tussen -expr- en -stat-, dus dubbel en daarom verwijderd. Nu je het uitlegt begrijp ik wat een staande uitdrukking is, maar die ben ik vaak tegengekomen maar zonder -stat- of -expr- even kijken of ik die kan terughalen, ze staan onder een andere kop. Romaine 1 aug 2008 01:31 (CEST)
- Ah, ik zie dat ik een paar keer onterecht -stat- door -expr- vervangen heb (nu ik jou uitleg weet). Mijn verzoek aan jou, kun je het lemma staande uitdrukking aanmaken? Als er echt veel over te vertellen valt eventueel ook: WikiWoordenboek:Staande uitdrukking. Dan kan dat sjabloon terugkeren. Het enige probleem met dit sjabloon wel is dat het zowel werd gebruikt als woordsoortsjabloon en als sjabloon der overige koppen. Met alle andere sjablonen was een heldere afbakening mogelijk tussen die twee categorieën van sjablonen. Romaine 1 aug 2008 01:46 (CEST)
- Ik zie je schrijven dat sjablonen op Wikipedia net zo zijn als hier op WikiWoordenboek. Die mening deel ik absoluut niet. Op Wikipedia is het een overzichtelijk gebeuren doorgaans, 1 infoboxsjabloon aan de rechterkant en onderaan vaak een navigatiesjabloon. Dat zijn slechts twee sjablonen per lemma, die bovendien redelijk bijzaak zijn, omdat het bij Wikipedia gaat om met name de hoofdtekst. Op WikiWoordenboek echter gaat het juist om die sjablonen omdat zij een standaard weergeven met kopjes/tabel waar iets moet worden ingevuld. Op een Nederlands woord zitten al gauw 25 sjablonen, zonder vertalingen of andere talen verder onderaan meegerekend te hebben. En dan heb ik het nog niet eens over de 33 verschillende woordsoorten waaruit gekozen kan worden, en de ook nog daarbij horende tabellen. Een gebruiker schrikt zich te pletter, en dan is het ook nog in het Engels! Maak me gek! Net als met Vandale draait het op WikiWoordenboek om standaarden, dit zijn conventies en afspraken die we hebben gemaakt. Het aanmaken van een sjabloon op WikiWoordenboek is mijn inziens ook een vorm van standaard en is denk ik niet iets waar lichtzinnig mee omgesprongen dient te worden. Misschien zijn ik en Tvdm iets te lichtzinnig met verwijderingen omgesprongen. Toch heb ik geprobeerd zo kritisch als mogelijk te kijken. Maar een kritisch ook is altijd welkom.
Het onderhoud is nog wel gaande maar het overgrote deel is nu wel op orde. De categoriesatie van de sjablonen en WikiWoordenboek-pagina's is nu afgerond op enkele vraagtekens na. Tegelijkertijd zijn de hulppagina's uitgebreid, vervolledigd, samengevoegd en herschreven. Ik hoef niet meer te zoeken maar alles is direct of indirect via de hulppagina bereikbaar. Welk werk ligt er nog?- Taalspecifieke sjablonen conform standaard eenduidig maken.
- Vertalingen door middel van transtool omzetten. <- hulp nodig!
- Het nalopen van alle artikelen en deze standaardiseren. <- hulp nodig!
- Mijn inziens wordt het hoog tijd dat we datgene wat we hebben 1 standaard laten hebben, kwaliteit. Maar terug naar jou bericht, we gaan er naar kijken. :-) Romaine 1 aug 2008 02:46 (CEST)
20e plaats
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
We staan momenteel op de 20e plaats van alle Wiktionary's qua aantal artikelen ! Met onze momenteel 917.608 artikelen hebben we de Spanjaarden ruim achter ons gelaten. Om de 19e plaats te bereiken, moeten we meer artikels krijgen dan de Koerden (die hebben er momenteel 44.634). Zie hier voor de statistieken. Het is verder niet belangrijk om de Koerden te verslaan qua aantal artikels, maar dit berichtje is meer om te tonen dat we erg goed op weg zijn met het aantal artikels en de kwaliteit van de artikels. Ga zo door allemaal! . Tvdm 9 aug 2008 15:05 (CEST)
- Jammer dat succes ook hier, ondanks de nuancering, in de eerste plaats wordt afgemeten aan kwantiteit in plaats van aan kwaliteit. Wickey 13 aug 2008 12:14 (CEST)
- Jammer dat er mensen zijn die niet inzien wat er hier op WikiWoordenboek gedaan wordt aan kwaliteitsverbetering. Lees zin 5 eens goed. Daar staat Het is verder niet belangrijk om de Koerden te verslaan qua aantal artikels, maar dit berichtje is meer om te tonen dat we erg goed op weg zijn met het aantal artikels en de kwaliteit van de artikels.. Dit bericht is bedoeld om te laten zien dat we gewoon goed op weg zijn, qua kwantiteit EN kwaliteit. Voor het geval het je misschien ontgaan is wat wij hier aan kwaliteitsverbetering doen, hier een opsomming: één vast stramien maken voor lemma's, alle taalsjablonen categoriseren (en de gewone sjablonen), veel meer vertalingen toegevoegd, woorden zonder betekenis of met slechte opmaak (nodef-woorden) categoriseren en verbeteren, en ga zo maar door. En niet alleen ik, maar zeker ook vele andere gebruikers. Probeer dit a.u.b. in te zien, want we zijn hier ontzettend veel bezig met kwaliteitverbetering. Kwantiteit is leuk, kwaliteit is belangrijker. Sorry dat ik misschien een beetje geïrriteerd reageer, maar we zijn veel bezig met de kwaliteit en dan irriteren zulke opmerkingen me nogal. Tvdm 13 aug 2008 18:27 (CEST)
- Kijk, zo'n lijstje zégt ten minste wat. Dáár kun je trots op zijn, voorzover het wezenlijke kwaliteitsverbetering is. Een statistieklijstje is leuk en best wel nuttig, maar niet als scorebord bij een internationale schrijfwedstrijd. En dat geldt natuurlijk niet exclusief voor WikiWoordenboek. --Wickey 14 aug 2008 05:51 (CEST)
- Jammer dat er mensen zijn die niet inzien wat er hier op WikiWoordenboek gedaan wordt aan kwaliteitsverbetering. Lees zin 5 eens goed. Daar staat Het is verder niet belangrijk om de Koerden te verslaan qua aantal artikels, maar dit berichtje is meer om te tonen dat we erg goed op weg zijn met het aantal artikels en de kwaliteit van de artikels.. Dit bericht is bedoeld om te laten zien dat we gewoon goed op weg zijn, qua kwantiteit EN kwaliteit. Voor het geval het je misschien ontgaan is wat wij hier aan kwaliteitsverbetering doen, hier een opsomming: één vast stramien maken voor lemma's, alle taalsjablonen categoriseren (en de gewone sjablonen), veel meer vertalingen toegevoegd, woorden zonder betekenis of met slechte opmaak (nodef-woorden) categoriseren en verbeteren, en ga zo maar door. En niet alleen ik, maar zeker ook vele andere gebruikers. Probeer dit a.u.b. in te zien, want we zijn hier ontzettend veel bezig met kwaliteitverbetering. Kwantiteit is leuk, kwaliteit is belangrijker. Sorry dat ik misschien een beetje geïrriteerd reageer, maar we zijn veel bezig met de kwaliteit en dan irriteren zulke opmerkingen me nogal. Tvdm 13 aug 2008 18:27 (CEST)
KBBI en Indonesische namen van talen
bewerkenHallo allemaal. Ik kom steeds meer gevallen tegen in het Indonesisch waar men (d.i. de KBBI, Kamus Besar bahasa Indonesia) een vreemde nieuwe vorm van een naam voor een taal opneemt als "officieel" Indonesisch. Nu weer "bahasa Suomi" i.p.v. het algemeen gangbare "bahasa Finlandia". Ik kwam al eerder "bahasa Polski" tegen (nu nog "bahasa Polandia") en "bahasa Swensk" (nu nog "bahasa Swedia"). Deze "nieuwe" vormen (die elke keer de naam van de taal in de desbetreffende taal benaderen) worden normaliter niet gebruikt door sprekers.
De KBBI is een leidend woordenboek en de Indonesische wikipedia gebruikt het zoals de NL-WP de Taalunie gebruikt. Mij stuit het tegen de borst omdat ik zeker weet dat niemand in Indonesië deze vormen nu gebruikt. Een woordenboek zou aan moeten geven welke woorden men in een taal tegenkomt, en niet moeten voorschrijven welke woorden sprekers van een taal zouden moeten (gaan) gebruiken. Ik stel dus voor (nog) niet die "nieuwe" vormen hier in te voeren maar het te houden bij de "gewone", gangbare vormen die iedereen in Indonesië gebruikt. Als later blijkt dat de "nieuwe" vormen meer en meer terrein winnen in het dagelijks taalgebruik, dan zal ik ze aanpassen (ik vermoed echter dat dat niet zo gauw gaat gebeuren). Wat denken jullie? Martijn 15 aug 2008 17:31 (CEST)
- Een volkomen juiste redenering, lijkt mij. Vriendelijke groet, BesselDekker 15 aug 2008 17:33 (CEST)
- Dank je... Dat sterkt mij in mijn mening. Wel raar dat het op de ID-WP al zo breed doorgang heeft weten te vinden. Het bovenstaande argument is daar eerder ook al door iemand gebruikt... tevergeefs. Martijn 15 aug 2008 17:44 (CEST)
- Ook ik ben het met je eens, Martijn. Markeer de foute vormen maar met {{nuweg}}, dan verwijder ik ze voor je. Tvdm 15 aug 2008 17:52 (CEST)
- Gelukkig zijn er nu geen foute vormen, alleen diegenen die je al kent (met "Bahasa Xxxx"). Met "tegenkomen" bedoelde ik eigenlijk tegenkomen op de ID-WP... ;-) Martijn 15 aug 2008 18:07 (CEST)
- Hmm, nu beginnen de Maleisiërs ook al... "bahasa Yunani" (ook in deze vorm in het Indonesisch) is op de MS-WP hernoemd naar "bahasa Greek"... Argh. Overnemen of niet? En dan beide vormen met synoniemverwijzing? Men zegt op de OP aldaar dat beide vormen voorkomen...... Martijn 15 aug 2008 18:26 (CEST)
- Ik vind dat die niet overgenomen moeten worden. We zetten enkel in het woordenboek wat ook echt gebruikt wordt. Als de Indonesiërs en de Maleisiërs ze niet gebruiken, zetten we ze er dus ook niet in. Degene die er nu instaan die niet gebruikt worden, kun je dus markeren met nuweg indien nodig. Tvdm 15 aug 2008 18:39 (CEST)
- Hmm, nu beginnen de Maleisiërs ook al... "bahasa Yunani" (ook in deze vorm in het Indonesisch) is op de MS-WP hernoemd naar "bahasa Greek"... Argh. Overnemen of niet? En dan beide vormen met synoniemverwijzing? Men zegt op de OP aldaar dat beide vormen voorkomen...... Martijn 15 aug 2008 18:26 (CEST)
- Gelukkig zijn er nu geen foute vormen, alleen diegenen die je al kent (met "Bahasa Xxxx"). Met "tegenkomen" bedoelde ik eigenlijk tegenkomen op de ID-WP... ;-) Martijn 15 aug 2008 18:07 (CEST)
- Ook ik ben het met je eens, Martijn. Markeer de foute vormen maar met {{nuweg}}, dan verwijder ik ze voor je. Tvdm 15 aug 2008 17:52 (CEST)
- Dank je... Dat sterkt mij in mijn mening. Wel raar dat het op de ID-WP al zo breed doorgang heeft weten te vinden. Het bovenstaande argument is daar eerder ook al door iemand gebruikt... tevergeefs. Martijn 15 aug 2008 17:44 (CEST)
Botrichtlijn
bewerkenRecent is op meta een botrichtlijn in gebruik genomen die wat uniformisering in de regels met betrekking tot bots moet brengen (behalve dat we ons spiegelden aan wat wikipedia NL deed). Hier hebben we eigenlijk geen reichtlijnen met betrekking tot bots. Deze richtlijn geeft mijns inziens vooral de goede-huisvader-mentaliteit weer en vind je op m:Bot policy. Kort gesteld komt het hierop neer:
- Bots moeten vanaf een apart account draaien. Op hun gebruikerspagina moet duidelijk worden aangegeven dat het een bot betreft, bijvoorbeeld Gebruiker:VoorbeeldBot
- Er zijn drie manieren om botstatus te krijgen:
- Globale botstatus via m:Steward requests/Bot status. Dit is enkel mogelijk voor interwikibots en bots die dubbele doorverwijzingen herstellen, mits ze al actief zijn op een aantal projecten.
- Lokale status. Hierbij is toestemming van de gemeenschap nodig en zal een bureaucraat de botstatus geven.
- Toekenning botstatus kan automatisch gebeuren door een steward, dit wil zeggen zonder raadplegen van de lokale gemeenschap (= één van de lokale bureaucraten)
- Onacceptabel gebruik:
- voor wijzigingen die mogelijk niet breed gedragen worden, moet je eerst toestemming vragen
- Data retrieval: bots mogen niet gebruikt worden om veelvuldig pagina's te downloaden als dit niet noodzakelijk is voor een toegestane taak. Het gaat hierbij met name om live mirrors.
- Spellingscorrecties: Bots mogen niet volautomatisch spelling controleren in artikelen zonder excpliciete toestemming.
- Bots zouden het woord Bot in hun naam moeten hebben.
- Bots zonder botstatus mogen maximaal één wijziging per minuut maken. Bots met botstatus maximaal mogen er maximaal 12 per minuut maken, maar het wordt aangeraden om een langere opvolgtijd te gebruiken.
- De bestuurder van een bot moet beschikbaar zijn om de bot te stoppen, tenzij expliciet is aangegeven dat de bot zonder toezicht draait.
De mogelijkheid van globale bots en automatische toekenning van botbits is optioneel. Ik zou daarom willen voorstellen om de algemene botrichtlijn over te nemen, globale bots voor interwikis toe te staan, maar geen automatische toekenning van botbits door stewards. Reacties? Annabel(overleg) 20 aug 2008 21:38 (CEST)
- Lijkt me prima! --Wimmel 21 aug 2008 23:24 (CEST)
- Lijkt me een goed voorstel. Globale bots hebben zich al bewezen op andere wikti's, dus zouden hier ook zonder al te veel poespas aan de slag kunnen. Automatische toekenning door een steward van buiten WikiWoordenboek lijkt me niet nodig/wenselijk: beoordeling en toekenning kan beter geschieden door (een bureaucraat van) WikiWoordenboek zelf. Wat mij betreft ook prima dus. Curious 21 aug 2008 23:50 (CEST)
- Ook ik ben voor dit voorstel. Globale bots voor interwiki's moeten inderdaad wel toegestaan worden. Tvdm 22 aug 2008 15:07 (CEST)
- Dank je voor de enthousiaste ontvangst van dit voorstel. Met deze wijziging op meta is de richtlijn nu officieel in gebruik. Annabel(overleg) 29 aug 2008 21:15 (CEST)
- Ik heb het ook hier toegevoegd. (Zodat bij een bot status requests op m:Steward requests/Bot status automatisch de juiste info ingevuld wordt). --Wimmel 29 aug 2008 23:46 (CEST)
- Dank je voor de enthousiaste ontvangst van dit voorstel. Met deze wijziging op meta is de richtlijn nu officieel in gebruik. Annabel(overleg) 29 aug 2008 21:15 (CEST)
- Ook ik ben voor dit voorstel. Globale bots voor interwiki's moeten inderdaad wel toegestaan worden. Tvdm 22 aug 2008 15:07 (CEST)
- Lijkt me een goed voorstel. Globale bots hebben zich al bewezen op andere wikti's, dus zouden hier ook zonder al te veel poespas aan de slag kunnen. Automatische toekenning door een steward van buiten WikiWoordenboek lijkt me niet nodig/wenselijk: beoordeling en toekenning kan beter geschieden door (een bureaucraat van) WikiWoordenboek zelf. Wat mij betreft ook prima dus. Curious 21 aug 2008 23:50 (CEST)
- Ah, ze gaan op meta en-wiki nadoen waar ze voor iedere spatie en regeltje hebben bedacht (bij wijze van spreken). En dergelijke regelzucht lijkt mij nog steeds niet wenselijk. Daarnaast zijn er in het verleden genoeg uitzonderingen geweest die dit soort regels dan onmogelijk maken, maar toen wél nodig waren. Daarnaast is het zinvol voordat regels geimplementeerd worden ze eerst eens te toetsen aan waarvoor ze nodig zijn. Het draaien vanaf een apart account is in de meeste gevallen gewenst voor de overzichtelijkheid van de recentewijzingenlijst, maar op Wikipedia heb ik door de jaren heen goede botacties zien voorbij komen die niet met een botaccount werden gedaan en ook niet op die manier konden (of zeer omslachtig/veel). De reden waarom het noodzakelijk is om de letters "bot" in de botnaam te hebben staan is er niet echt lijkt me, zinloze regel dus (tenzij ze die "b" bij een bewerking weghalen). Waarom zouden bots zonder botstatus maar 1 wijziging per minuut mogen maken (wikibreed gezien)? Op Wikipedia is het 1 per halve minuut officieel, en dat voor de recente wijzigingenlijst. En wat is de achtergrond van slechts 12 edits per minuut? Als je het hebt over een bot die volcontinu draait kan dat een logica hebben, maar voor een bot die steeds slechts relatief kleine opdrachten uitvoert lijkt dit zinloos. Als ik deze regels zo lees is er mijn inziens te weinig over nagedacht en denkt men vrijwel alleen aan interwikibots. Romaine 2 sep 2008 19:13 (CEST)
- Alsjeblief Romaine. Het is niet nodig deze discussie vanop wikipedia te herhalen. (@anderen) Botwijzigingen onder een apart bevorderen inderdaad het overzicht. Die achtergrond van een beperking op het aantal wijzigingen zonder een botbitje zorgt ervoor dat niet één gebruiker de recente wijzigingen alleen opvult. Daar is immers het botbitje voor bedoelt. Bots zouden een botbitje moeten hebben, omdat de andere gebruikers dan zelf kunnen kiezen of ze deze wijzigingen al dan niet in hun lijst willen zien. Deze keuze bevordert eveneens het overzicht en de controle op de wijzigingen van de wiki. De regel van 12 wijzigingen per minuut heeft te maken met server issues (het minimiliseren van gelijktijdige druk op de server). Op drukke ogenblikken loopt de achterstand bij het verwerken van oproepen aan de server soms flink op (soms tot meer dan een halve minuut) en kan je op de wiki flinke vertraging in het gebruik waarnemen. Deze regel is dan ook bedoeld opdat bots de wiki niet zouden gijzelen door alle bandbreedte op te souperen. Overigens is dit helemaal niets nieuw onder de zon, maar is dit de weg die normaal gezien altijd al bewandeld werd. Annabel(overleg) 2 sep 2008 20:47 (CEST)
- Ah, ze gaan op meta en-wiki nadoen waar ze voor iedere spatie en regeltje hebben bedacht (bij wijze van spreken). En dergelijke regelzucht lijkt mij nog steeds niet wenselijk. Daarnaast zijn er in het verleden genoeg uitzonderingen geweest die dit soort regels dan onmogelijk maken, maar toen wél nodig waren. Daarnaast is het zinvol voordat regels geimplementeerd worden ze eerst eens te toetsen aan waarvoor ze nodig zijn. Het draaien vanaf een apart account is in de meeste gevallen gewenst voor de overzichtelijkheid van de recentewijzingenlijst, maar op Wikipedia heb ik door de jaren heen goede botacties zien voorbij komen die niet met een botaccount werden gedaan en ook niet op die manier konden (of zeer omslachtig/veel). De reden waarom het noodzakelijk is om de letters "bot" in de botnaam te hebben staan is er niet echt lijkt me, zinloze regel dus (tenzij ze die "b" bij een bewerking weghalen). Waarom zouden bots zonder botstatus maar 1 wijziging per minuut mogen maken (wikibreed gezien)? Op Wikipedia is het 1 per halve minuut officieel, en dat voor de recente wijzigingenlijst. En wat is de achtergrond van slechts 12 edits per minuut? Als je het hebt over een bot die volcontinu draait kan dat een logica hebben, maar voor een bot die steeds slechts relatief kleine opdrachten uitvoert lijkt dit zinloos. Als ik deze regels zo lees is er mijn inziens te weinig over nagedacht en denkt men vrijwel alleen aan interwikibots. Romaine 2 sep 2008 19:13 (CEST)
Karakters linken aan wiktionary?
bewerkenIk wil even melden dat er in het wikipedia taalcafé een vraag is gesteld of het wenselijk is om chinese tekens van een link naar (de engelstalige) wiktionary te voorzien, zoals bijvoorbeeld in w:Gun (China) gebeurt. Als je wilt reageren, svp daar reageren. --Wimmel 8 sep 2008 21:59 (CEST)
- Leuk dat je ons ook op de hoogte brengt, Wimmel! Groetjes, Curious 8 sep 2008 23:37 (CEST)
Presenteer je slimme idee eens voor een live-publiek
bewerkenDe inschrijving voor een presentatie of workshop op de Wikimedia Conferentie Nederland 2008 sluit over 5 dagen...
Heb jij nog een bruisend idee dat je de rest van de conferentiebezoekers echt niet wilt onthouden? Een nieuw botje ontwikkeld waarvan je vindt dat iedereen moet weten hoe hij werkt? De ideale manier gevonden om met je studiegenoten of leerlingen samen te werken via een eigen wiki? Heb je een wiki-project waarmee je vindt dat je de wereld een stapje verder helpt?
Hou het niet voor jezelf, maar deel je kennis en schrijf je in op de website!
Groetjes, Ciell 10 sep 2008 13:02 (CEST)
Inschrijvingen WCN 2008 geopend!
bewerkenMisschien was het jullie al opgevallen: de inschrijvingen voor de WCN 2008 zijn geopend!
Zaterdag 1 november zal de conferentie plaatsvinden in Utrecht, met ook dit jaar weer tal van interessante sprekers. Bekijk het programma en schrijf je in op de website van de conferentie. Ciell 4 okt 2008 08:18 (CEST)
zigeuner taal
bewerkenHallo allemaal,, Ik ben chelle ben 19 jaar, en ik ben erg geintreseert in de taal van de zigeuners. Blijft dat me moeder van de zigeuners afstampt. maar ze spreekt het niet. En ik zou het graag willen leren. wie zou me daarbij kunnen helpen? alvast heel erg bedankt
Groetjes chelle - De voorgaande niet ondertekende opmerking werd toegevoegd door Chelle19 (overleg|bijdragen) .
Wiktionary on mobile phones
bewerkenNot sure whether this is already familiar, but thanks to the Sevenval AG a mobile phone version of Wiktionary is available online: http://nl.wiktionary.7val.com/ --Melancholie 26 okt 2008 18:53 (CET)
- Thanks for letting us know! I bet many people will benefit from this. Kind regards, Tvdm 26 okt 2008 19:12 (CET)
Vertalingsboxen automatisch uitklappen
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
Vanaf het begin af aan dat ik op het WikiWoordenboek kwam, heb ik mijn enigszins geërgerd aan de vertalingsboxen die op iedere pagina dicht zijn. In het begin heb ik wel even moeten zoeken (als onervaren gebruiker) hoe ik die vertalingsboxen uitgeklapt kreeg. Nu staat er rechts heel klein [toon], maar ik kan mij voorstellen dat nieuwe gebruikers dat nooit kunnen vinden (zoals ikzelf). Ik heb in mijn monobook een éénregelige code geplaatst waardoor die boxen nu automatisch uitgeklapt worden: ik vind het perfect. Ik heb een paar andere mensen gevraagd eens naar WikiWoordenboek te gaan en gevraagd om de Russische vertaling van het woord vos te geven. Ze kwamen totaan de pagina vos, maar wisten niet hoe ze de vertalingen te voorschijn konden halen. Nadat ik had uitgelegd dat je op [toon] moest klikken, was het ze duidelijk, maar anders hadden ze nog wel even gezocht.
Naar aanleiding van de bovenstaande gebeurtenissen wil ik dus voorstellen om de code die ik in mijn monobook heb staan, hier in de algemene monobook te zetten, zodat bij iedereen standaard de vertalingsboxen geopend worden (als je het écht niet wenst, kun je het uitschakelen door een uitschakelingscode in je monobook te zetten). Ik wil graag weten wat jullie hiervan vinden. Graag je stem hieronder plaatsen. Bedankt voor het meedenken! Groetjes, Tvdm 28 okt 2008 16:07 (CET)
- Twijfel een beetje. De reden dat we de boel in uitklapboxen zijn gaan zetten is dat het anders zo onoverzichtelijk wordt. Als ze open staan zijn we weer een beetje terug bij af. (Dat geldt zeker als er veel vertalingen zijn zoals het extreme voorbeeld water.) Anderzijds heb je wel gelijk dat het niet erg duidelijk is voor bezoekers dat er iets uit te klappen valt. Daarvoor is dat 'toon' veel te onopvallend en ik denk ook dat het aan de verkeerde kant staat. Misschien dat het ontwerp van de uitklap anders moet? Iets links met "Klap uit voor xxx" of zo? Jcwf 29 okt 2008 04:32 (CET)
- Hoi,
ik hoop het is okay als ik mij kort in deze discussie inmeng. In het Duitse Wiktionary hebben wij deze pagina, die iederen gebruiker geoorloofd enkele instellingen individueel te maaken. Misschien zou men ook hier een similare pagina aanmaken kunnen? Wat denken jullie ervan? - lieve groetjes, Caligari ƆɐƀïиϠႵ 30 okt 2008 12:27 (CET)
- Hoi,
- Hoi, dat is denk ik ook niet erg duidelijk voor nieuwe gebruikers (en voor anoniemen zal dit niet mogelijk zijn denk ik). Die zullen niet weten hoe ze dat moeten instellen enzo. Het probleem is namelijk: een anonieme of geregistreerde gebruiker die geen of weinig ervaring met WikiWoordenboek heeft, moet makkelijk kunnen weten hoe ze aan de vertalingen kunnen komen, en momenteel is dat echt niet duidelijk genoeg. Het wijzigingen van de opmaak van de uitklapbox of het vergroten van de 'Toon'-tekst vind ik ook prima, ik denk dat dat dan ook het beste is. Hierdoor stel ik mijn vraag iets anders hieronder, ik realiseer mij namelijk dat het áltijd uitklappen van de boxen ook niet erg functioneel is. Als iedereen het ermee eens is om het lettertype of de opmaak van de uitklapbox te wijzigen, zal ik mij daar eens over buigen. Tvdm 30 okt 2008 16:27 (CET)
Voor het wijzigen van het lettertype/ontwerp van de uitklapbox:
- Tvdm
- Annabel(overleg) 29 okt 2008 22:00 (CET) Zoals Jcwf reeds aanhaalt, kan het erg onoverzichtelijk worden bij pagina's met veel verklaringen en vertalingen. Wel handig is misschien de suggestie om het lettertype van "Toon" en "Verberg" te vergroten, in vet te zetten of eventueel de kleur aan te passen (eventueel de achtergrondkleur in het geel?)?
- Jcwf
- Curious 30 okt 2008 22:59 (CET) Goed idee. Ik sluit me graag aan bij hetgeen hierboven al gezegd is. Wat mij betreft kan de gekozen oplossing ook toegepast worden op het {{rel-top}} sjabloon, omdat daar ook hetzelfde probleem van de onvindbare toon-knop zal spelen.
- --Wickey-nl 1 dec 2008 13:49 (CET) Met de onduidelijkheid vind ik het eerlijk gezegd nogal meevallen, al zou een letter in rood niet verkeerd zijn. Bij het voorbeeld vos is het probleem dat, door de lange omschrijving, deze zelf voor de vertaling wordt aangezien. Door achter de omschrijving een dubbele punt te zetten zou de aandacht gevestigd worden op de er achter liggende knop Toon.
Tegen het wijzigen van het lettertype/ontwerp van de uitklapbox:
- ...
Andere talen
bewerkenEr is me net opgevallen dat er in de "Lijst met 2000 Duitse basiswoorden" woorden staan die verwijzen naar Nederlandse woorden, i.e. dezelfde schrijfwijze. Voorbeelden: nicht, waren, wie, alle enz. Hoe kan men dit voorkomen? Val
- Niet, lijkt me. Ze komen namelijk op dezelfde bladzijde te staan. Als je wilt voorkomen dat ze naar een Nederlands woord linken kun je dat doen door [[#Duits]] te gebruiken. Dan linkt het naar het Duitse sublemma. Maar ik weet niet of dat een rode link oplevert als er geen Duits sublemma is.
Uitspraak en IPA
bewerkenUitspraak weergeven in IPA of SAMPA is al lang bekend een mijnenveld te zijn en heeft al eerder tot discussie geleid. Het was GerardM die ooit -terecht- opmerkte dat de enig juiste manier de .ogg bestanden zijn. Aangezien het aanmaken en op commons ophijsen daarvan een heel gedoe is, ben ik ooit toch maar begonnen met IPA, gewoon omdat dat minder werk is. Op het gevaar af in herhaling te vervallen: dit hieronder is hoe ik erover denk, maar ik geef grif toe dat ik ook geen sluitende oplossing heb. Het is misschien wel zinnig om de discussie weer eens op te rakelen.
Ik denk dat het doel van IPA weergave hier op wikti niet is wetenschappelijke juistheid te betrachten maar om lezers die onze taal niet machtig zijn snel een redelijk idee te geven wat een aanvaardbare uitspraak zou opleveren. Noch een strikt fonemische /xxx/ noch een strikt fonetische [xxx] weergave voldoen aan deze wikti-doelstelling.
Een fonetische weergave wordt al snel veel te ingewikkeld om voor een enigszins onderlegde lezer nog van enig nut te zijn. Bovendien is er in onze taal zo veel variatie in uitspraak (een dozijn versies van /r/ bijvoorbeeld...) dat het ofwel erg moeilijk wordt een zinnige keus te maken ofwel moeten we te veel varianten gaan schrijven.
Een strikt fonemische weergave is ook niet erg handig. Dat kan heel verwarrend worden voor lezers die een taal spreken die wel stemhebbende medeklinkers aan het eind van een woord heeft. Een Amerikaan heeft geen enkel probleem met [ded] te zeggen voor deed. Als we /ded/ schrijven, maar [det] bedoelen leidt dat tot verwarring. Onze taal maakt slotklinkers nu eenmaal stemloos, maar een anderstalige lezer zal dat niet automatisch beseffen.
Waar ik voor pleit is dus een compromis. Aangezien dat noch fonemisch noch fonetisch is denk ik dat we het beste de notatie /../ en [..] loslaten. We zouden ons eigen symbool kunnen invoeren, bijv \det\ of zo, al is dit wat onbescheiden. Misschien gewoon maar niets eromheen?
Het fonemische probleem doet zich ook voor voor de slot-n van de meervouden en de onbepaalde wijs. Die wordt in pakweg de Randstad zelden uitgsproken, maar in andere delen van het taalgebied (zeg Brugge of Groningen) ligt dat weer heel anders. Fonemisch hoort die -n er wel te staan, fonetisch juist weer niet afhankelijk van regio, spreker en wat er op het woord volgt (een klinker bijvoorbeeld). Ik heb gezien dat Tvdm de -n weglaat, Grunnen juist weer niet. Dat laatste kan ik mij wel een beetje voorstellen. (Heb in stad studeerd en spreek hem nu wat vaker wel uit dan andere Drechtstedelingen). Kunnen we zoiets \sxrɛɪvə(n)\? Dan houden we het taalgebied een beetje bij elkaar en zo. Raar compromis, weet ik ook wel... Jcwf 9 nov 2008 21:50 (CET)
- Persoonlijk vind ik dit logisch klinken. Het is waar dat noch een fonemische, noch een fonetische weergave practisch is. En niemand gebruikt een strikt fonemische of fonetische weergave. Het weglaten van de // en [] zou goed bij deze practijk passen. Een dikgedrukte (n) lijkt me dan weer minder mooi, persoonlijk zou ik het eerder zo IPA: sxrɛɪvə(n) doen.
- Misschien is het ook goed om duidelijke afspraken te maken over de weergave van plosieven in de coda en de weergave van de /ɣ/ en verwanten. Kan daarbij het best onderscheid worden gemaakt tussen Nederlands-Nederlands en Vlaams-Nederlands, of aan het compromie vastgehouden worden zoals dat nu meestal gebeurt (ɣevən ipv xevən en ʝevən). (of zijn die afspraken er al?) Ik ben me er van bewust dat ik hier een nieuwkomer ben, maar goed. Grunnen 9 nov 2008 23:15 (CET)
- Ik ben het ermee eens dat de (n) weergegeven moet worden in de IPA's. De reden waarom dat bij mijn bijdragen nooit gedaan is, is dat de IPA-lijst waar ik de IPA's vandaan haal die niet neerzet (die is gebaseerd op het Algemeen Beschaafd Nederlands). Ikzelf heb namelijk weinig verstand van het IPA-schrift. Ik zal er op letten dat ik in volgende IPA-bijdragen bij werkwoorden (n) zal toevoegen. Tevens ben ik er een voorstander van om ɣevən en xevən apart neer te zetten. De Nederlandse vorm is xevən, terwijl de Belgische vorm ɣevən is. Ik denk zeker dat die twee duidelijk gescheiden moeten worden (net zoals met wat ze op en.wikti doen met de US- en UK-uitspraken).
- Dan nog het probleem van de [...] en /.../. Persoonlijk zie ik hier niet zo'n probleem. Ik zou het houden bij de /.../-weergave, omdat dat bijna de enige is die hier (en op en.wikti en fr.wikti enzo) gebruikt wordt. Een gewone gebruiker die de uitspraak wil leren zal het denk ik niet uitmaken of die uitspraak nu tussen /.../ staat of tussen [...] (ikzelf let er ook nooit op, het gaat mij om wat er tússen die tekens staat). Tevens zullen de meeste gebruikers niet eens het verschil weten tussen fonetisch en fonemisch. Ik denk dus dat we het bij de /.../-weegave moeten houden. Tvdm 10 nov 2008 19:31 (CET)
- Ik sluit mij grotendeels aan bij wat al is gezegd, en bij de /.../-strepen (die zijn niet noodzakelijk strikt fonemisch, naar mijn mening). Wat betreft variatie, denk ik dat een opsplitsing Nederland vs. Vlaanderen niet noodzakelijk zo'n goed idee is. Ik denk dat er binnen Vlaanderen meer variatie is dan het verschil tussen opgekuist Vlaams en het gemiddelde Nederlands-Nederlands. Ik denk dat we best in eerste instantie een compromis zoeken (/ɣevə(n)/), en dan later (zo wanneer we allemaal met pensioen zijn en twintig uur per dag kunnen editten) eventueel regionale variaties toevoegen (/ʝeːvə/, /xeɪvən/...). MuDavid 12 nov 2008 09:23 (CET)
- Ah! David. Leuk je weer eens te zien. Jcwf 12 nov 2008 14:08 (CET)
40.000 woordenboekingangen!
bewerkenBeste WikiWoordenboekers,
De laatste paar maanden zijn we weer behoorlijk bezig geweest met het maken, corrigeren en uitbreiden van vele woordenboekingangen. Momenteel staat de artikelteller op 40.000, een prachtige prestatie van ons allemaal! Het 40.000e woord was het Tsjechische woord svaték, wat "feestdag" betekent (wat een toeval dat nu net díé het 40.000e woord is... ). Tevens is de kwaliteit van vele artikels enorm verbeterd door de vele uitgevoerde updates en wikificaties. Weer een prachtige mijlpaal erbij en laten we vooral met z'n allen lekker zo doorgaan, op naar de 50.000 !
Groetjes, Tvdm 14 nov 2008 16:52 (CET)
- Een dikke proficiat aan alle medewerkers. Ik stel voor om onze sitenotice op te leuken met een berichtje om dit heugdelijke nieuws wat meer glans te geven. Annabel(overleg) 14 nov 2008 20:48 (CET)
- Prima idee. Gefeliciteerd allemaal Jcwf 15 nov 2008 06:12 (CET)
- Mooi gedaan, Annabel, ziet er leuk uit! Tvdm 15 nov 2008 11:29 (CET)
- Mooi dat dit zo uitbreid! De Nederlandstalige Wikipedia heeft er het tienvoudige. Dat moet te halen zijn!! :-) Romaine 2 dec 2008 18:47 (CET)
- Mooi gedaan, Annabel, ziet er leuk uit! Tvdm 15 nov 2008 11:29 (CET)
- Prima idee. Gefeliciteerd allemaal Jcwf 15 nov 2008 06:12 (CET)
Categoriseren van af- en verkortingen en initiaal- en letterwoorden
bewerkenAf- en verkortingen en initiaal- en letterwoorden worden in wikiwoordenboek veelal als zelfstandignaamwoord aangeduid. Dat is volgens mij niet juist. Ik stel voor deze groep woorden het als letterwoorden te categoriseren en het sjabloon acronym te gebruiken om het type woord aan te duiden. Met het sjabloon acronym worden ze automatisch gecategoriseerd. Het sjabloon voor afkortingen doet dit niet en voor initiaalwoorden en verkortingen zijn geen sjablonen voorhanden. Zie ook eerdere discussie over afkortingen. Ejhoekstra 15 nov 2008 22:33 (CET)
- Ik ben blij dat je dit opnieuw aan de orde stelt want we hebben op dit punt zeker geen degelijk sluitend beleid. Ik moet ook bekennen dat ik er niet zo gauw een uit m'n mouw kan schudden en doe daarom graag een beroep op een mening van anderen. Mijn eigen denkbeelden op het moment:
- Voor af- en verkortingen denk ik dat je gelijk hebt dat het lang niet altijd zelfstandige naamwoorden zijn. Bij letterwoorden heb ik een beetje twijfel. Neem bijvoorbeeld de havo. Dat wordt toch goeddeels als een nieuw zelfstandig naamwoord gebruikt, inclusief een nieuw woordgeslacht (de), terwijl (hoger algemeen voortgezet) onderwijs toch echt onzijdig is. Zoiets als het initiaalwoord het vwo is een beetje een grensgeval denk ik.
- Er is m.i. nog een andere overweging. We kunnen natuurlijk een aparte klasse stichten die de vier groepen samen omvat, maar het wordt een beetje lastig dat bijv. onder naamwoorden in te brengen als daar ook zaken als m.b.t. of tzt in zitten die eerder bij de bijwoorden (in ruimere zin) te denken zijn.
- Ik denk dat het goed zou zijn als de viervoudige categorisering van de Taalunie op enigerlei wijze wel doorklinkt op de bladzijde, ook als we de categorie onderaan algemener maken.
- Voor alle andere talen heb ik echt geen idee hoe we het het beste doen. Misschien per taal te rade gaan bij andere wikti's?
- Het laatste is ook voor het Nederlands belangrijk omdat we veel leen-afkortingen enz. hebben, zoals DNA of zo. Het kan nog veel strijd geven of we zoiet nu onder =nld= of onder =eng= zetten. :-(
- Ik ben blij dat je dit opnieuw aan de orde stelt want we hebben op dit punt zeker geen degelijk sluitend beleid. Ik moet ook bekennen dat ik er niet zo gauw een uit m'n mouw kan schudden en doe daarom graag een beroep op een mening van anderen. Mijn eigen denkbeelden op het moment:
WikiWoordenboek als basiswoordenboek
bewerkenIs er wel eens overwogen om eerst massaal lemma's in te voeren, bijvoorbeeld zoals hierboven bij #WikiLook is gesuggereerd, om zo een flink basiswoordenboek te creëren?
Dat zou kunnen d.m.v. een beknopt basisstramien dat later wordt vervangen door een uitgebreider. Het is door een buitenstaander natuurlijk gemakkelijk gezegd, maar het idee is dat je dan begint met een alternatieve Van Dale, die later geleidelijk wordt uitgebreid. WikiWoordenboek wordt daarmee namelijk eerder aantrekkelijk voor algemeen gebruik. En wie weet trekt dat ook meer schrijvers.--Wickey-nl 1 dec 2008 15:21 (CET)
- Dit is in het (naar wikitijd verre) verleden al eens toegepast. Helaas waren die pagina's van zo'n toestand, dat ze nauwelijks iets waard waren (zonder beschrijving, lettergrepen, etc) en nu allemaal manueel herwerkt moeten worden, om de kwaliteit van het woordenboek te verbeteren. Op zich kan het wel kwalitatief goede resultaten leveren, getuige de import van Turkse woorden (zie Speciaal:Bijdragen/AnnabelsBot op vraag van Tvdm). In zo'n geval kan je een vast stramien maken, het liefst in excel in verschillende kolommen de basisinvoer doen, waarna de pagina's via een bot geupload worden. Zo spaar je vooral tijd uit bij het uploaden, de rest van de tijd, bv. voor de invoer, kan je niet inkorten; het blijft dus zowieso een tijdrovende klus. Een basisvereiste voor een kwalitatief sterk woordenboek, is dat alle woorden van OpenTaal ingevuld worden met de meest elementaire gegevens (mijns inziens, lettergrepen, en korte verklaring). Annabel(overleg) 1 dec 2008 19:57 (CET)
- Ik deel Annabels zorgen. Er zijn ook andere wikti's die zoiets wel gedaan hebben, bijvoorbeeld de Italiaanse heeft alle inhoud in eigen taal van de Engelse wikti geïmporteerd. De Griekse en de Russische hebben grote aantallen lemma's zonder beschrijving. Ik denk dat het ook daar niet zo'n succes is geweest. Het stoot eerder mensen af dan dat het ze aantrekt vrees ik.
- Het lijkt me ook dat importeren van vreemde woorden (zoals die Turkse) nog eerder haalbaar is dan die van Nederlandse omdat dat soort lemma's best kort kunnen zijn met weinig meer dan een Nederlandse vertaling (hoewel meer natuurlijk mooier is). Toch is de ruggengraat van een wikti de manier waarop de woordenschat in eigen taal goed weergegeven wordt en dat is gewoon heel veel hard werk waar je niet zo makkelijk omheen komt. Toch slaan we met 16.000 nld op 40.000 totaal geen slecht figuur. De Zweedse wikti heeft bijvoorbeeld meer lemma's totaal maar naar verhouding minder in de eigen taal.
- Zoiets als die Turkse woordenlijst had ik inderdaad voor ogen. Voorlopig alleen synoniemen en eventueel lettergrepen. 40.000 lemma's is natuurlijk best wel mooi, maar nog geen 40.000 Nederlandse woorden. --Wickey-nl 2 dec 2008 07:46 (CET)
- Ik ben het helemaal met het bovenstaande eens. Voor de Nederlandse woorden is dat op dit moment nog niet te doen en de eerdere automatisch geïmporteerde artikels moeten nu allemaal met de hand herschreven worden. De Turkse woorden kunnen echter wel gemakkelijk geïmporteerd worden, want daar hoeft niet (mag wel) zoveel informatie bij als bij een Nederlands woord. Conclusie: Turkse woorden wel, Nederlandse woorden niet importeren. Tvdm 2 dec 2008 14:03 (CET)
- Zoiets als die Turkse woordenlijst had ik inderdaad voor ogen. Voorlopig alleen synoniemen en eventueel lettergrepen. 40.000 lemma's is natuurlijk best wel mooi, maar nog geen 40.000 Nederlandse woorden. --Wickey-nl 2 dec 2008 07:46 (CET)
Russische vervoegingstabellen
bewerkenOp zich zijn Russische werkwoorden niet zo vreselijk ingewikkeld maar Russen maken het graag ingewikkelder dan het is. Er zijn twee soorten ww's: voltooide en onvoltooide aspect ww's en alleen al voor de onvoltooide hebben de Russen deze sjablonen in het leven geroepen. Dit zijn de voltooid aspect sjablonen. Je wordt er horendol van... Ik heb in eerste instantie een klein aantal ervan overgenomen en daarna de boel maar eens een tijdje aangezien om te kijken hoe het zich zou stabiliseren. Niet dus. Ik heb nu maar de oude boel opgeruimd en vervangen door twee sjablonen: -ruverb-imperf- en -ruverb-perf-. Ze omvatten -verb- en een (on)voltooid aspect kop. Ze hebben ook een nogal groot aantal parameters omdat ik de inhoud met de muis copieer. (Zonder te editten met de muis over de tabel vegen, Ctrl+C en dan plakken in notepad of zo). Je kunt dan pijpsymbolen invoegen en wat overbodige koppen als ik, jij enz weghalen en voila weer een volle tabel. Primitief maar het werkt prima. Het enige onelegante eraan is dat er meer parameters zijn dan strikt nodig maar het overnemen is zo duidelijk minder werk. Graag dus niet vereenvoudigen, want dat maakt het er alleen maar moeilijker op. Jcwf 2 dec 2008 07:36 (CET)
- Oh ja nog iets. Omdat de Russische werkwoorden nu in twee afzonderlijke categorieen komen te staan heb in de statistiektabel wat aange past. Als je de parserfunctie #expr gebruikt kun je namelijk de totalen van twee categorieen sommeren, zodat de tabel gewoon het totaal aantal Russische werkwoorden laat zien.
2 dec 2008 07:45 (CET)
- De twee sjablonen zien er prima uit, Jcwf! Mooi simpel doch functioneel gehouden. Handig dat je nog even uitlegde van die parserfunctie, dat wist ik niet. Zo leert een mens toch dagelijks weer... . Groetjes, Tvdm 2 dec 2008 14:06 (CET)
Klikfonemen
bewerkenVerplaatst vanaf Overleg //Xegwi:
Nederlands woord?
bewerkenIk vraag me af of dit een Nederlands woord kan zijn. Wij hebben het Latijnse alfabet en tekens als "/" horen daar niet bij. Aangezien er verschillende synoniemen bestaan in ons alfabet stel ik voor alleen die in het wikiwoordenboek op te nemen. "//Xegwi" kan onder de oorspronkelijke taal gezet worden. Ejhoekstra 6 dec 2008 19:32 (CET)
- Tja, op zich is natuurlijk een probleem met heel veel ontbrekende exoniemen. De TaalUnie neemt dan meestal het endoniem, maar daar komen allerlei uitbreidsels van het Latijnse alfabet in voor, denk maar aan ç, ø of ü. Dat maakt een geleend woord met zoiets erin nog niet 'onnederlands' of zo: fa·ça·de·bouw is goed Nederlands volgens de TaalUnie. Nu weet ik wel dat tekens als !, ǁ,ǂ,ʘ veel mensen rauw op het dak vallen maar een principieel verschil zie ik niet.
- Uitspraak is weer een heel ander probleem, maar dat heb je al met Xhosa. Ook dat begint met een laterale klik die de meeste Nederlandstaligen niet over de lippen krijgen. Het probleem is hiermee dus dat dit soort woorden hoogstens in de Nederlandse (vak)schrijf- maar niet in de spreektaal doorgedrongen zijn. Maar schrijftaal is ook taal en wil je die een beetje consistent houden dan is het m.i. niet verstandig om bijvoorbeeld te gaan kiezen voor een naam zoals die in siSwati aan het //Xegwi gegeven wordt alleen maar omdat het dan ontdaan is van klikfonemen. We zouden het bijvoorbeeld wel 'amabusmana' kunnen gaan noemen, maar dat betekent gewoon 'Bosmans' en dat is niet alleen beledigend maar gooit ook een heel uitgebreide en diverse taalfamilie op één grote hoop... Bovendien: het is niet aan ons vóór te schrijven, maar om te beschrijven. Het scheppen van taal is niet onze taak en dat geeft soms wel eens problemen als we inderdaad alle woorden van alle talen in alle talen (hier in het Nederlands) willen beschrijven. De meeste van de 4000 talen der aarde zijn bitter weinig bekend, zodat er vaak geen echt Nederlandse kreet voor bestaat. We kunnen dan vaak weinig beter doen dan te rade te gaan bij de taal zelf, niet die van de buren. Dat laatste kan hele vervelende situaties opleveren. Ongewild wordt dan een scheldnaam in taal A gegeven aan taal B verheven tot 'Nederlands' We kunnen m.i. hoogstens een uitspraaksuggestie doen, bijv. hoe je //Xegwi zou kunnen uitspreken, bijv /'kegʋi/ of zo.
- Ik heb een sjabloontje in het leven geroepen sjabloon:klik om aan dit probleem het hoofd te bieden. De TaalUnie hanteert t.a.v. geografische namen een beleid dat als er geen exoniem in het Nederlands is, het endoniem overge nomen wordt en ik denk dat dat ook hier wel zo zinning is. Blijft natuurlijk het uitspraakprobleem. Dit zou dus willen voorstellen: Laten we bij het endoniem blijven maar wel een suggestie voor uitspraak doen op basis van dit:
- Labiale kliks ʘ enz, vervangen door [p], [b] etc.
- Dentale ǀ (of /) en alveolare kliks ǂ (of =/) door [t], [d] enz.
- Laterale en palatale kliks ǁ (of //) en ! door [k], [g] enz.
- Dat is natuurlijk niet meer dan een handvol dorre bladeren, maar komt het dichtst bij de plek in de mond waar het allemaal gebeuren moet. Voor zover ik weet dan. Ik ben alleen met dentale laterale en palatale bekend omdat die in Xhosa voorkomen. De variatie in de Khoisantalen is veeeel groter en zelfs de taalkundigen zijn er niet echt uit. Het wachten is op taalkundigen die zo'n taal als moedertaal hebben denk ik....
- Dat lijkt helaas niet meer voor /Xam te kunnen ... Ejhoekstra 7 dec 2008 12:22 (CET)
- Dank voor je uitgebreide relaas. Ik heb het in de groep gegooid om ten eerste voor mezelf duidelijkheid te scheppen, maar uiteindelijk ook voor alle wikiwoordenboekgebruikers. Ik zit nog met een vraag: zijn de synoniemen die bij woorden als //Xegwi dan wel synoniemen, m.a.w. is Engels een synoniem van English? Verder stel ik voor in je klik sjabloon een link naar deze discussie te maken of je bovenstaande info in je klik sjabloon te verwerken. Dat zou de pagina's met dit soort woorden nog een stuk helderder maken. groeten Ejhoekstra 7 dec 2008 12:22 (CET)
- Ik heb ook mijn twijfels over die 'synoniemen'. Ik denk dat ze van Ethnologue komen maar ik weet het niet zeker. Misschien maar 'verwante termen' van maken? Het ontbreekt mij aan de kennis om hier echt iets zinnigs over te zeggen..Is ook niet van mij...
- Ik heb je suggestie overgenomen en de discussie gedestilleerd in WikiWoordenboek:Klikfonemen als een soort justificatie voor wat we doen. Uiteraard verwelkom ik commentaar: als iemand een beter idee heeft hoor ik het graag. Het is lastige materie, want je hebt natuurlijk gelijk dat we de Nederlandse taal met een aantal extra tekens opschepen. Daar zal de Taalunie wel niet zo blij mee zijn, maar nogmaals: we moeten wat, he?
Gefeliciteerd for reaching the 40.000 entries!
bewerkenWell, I just passed by to congratulate your amazing work! Congratulations to all of you from the Occitan Wikiccionari.Capsot 8 dec 2008 12:27 (CET)
- Thanks for the message, Capsot, very nice . I'll see if I can add some more words to the Occitan Wiktionary soon. Kind regards, Tvdm 14 dec 2008 10:53 (CET)
nieuw sjabloon voor link naar doorverwijspagina op Wikipedia
bewerkenSjabloon {{-info-}} verwijst naar hetzelfde woord op Wikipedia. Dat kan je niet gebruiken als een woord verschillende betekenissen heeft en de Wikipedia pagina van dat woord door één betekenis bezet is. In Wikipedia bestaat er dan meestal een "{{PAGENAME}} (doorverwijspagina)". Ik heb een sjabloon {{-info dp-}} gemaakt die naar deze doorverwijspagina verwijst. Ejhoekstra 12 dec 2008 22:30 (CET)
- Hulde! Jcwf 13 dec 2008 05:10 (CET)
Deze pagina bestaat niet meer, maar als je onder een bewerkingsveld op “Hulp bij bewerken” klikt, kom je er wel op terecht! Graag oplossen, dit probleem. H. (talk) 13 dec 2008 17:28 (CET)
- Ik zou dit graag willen oplossen, maar ik zou niet weten waar ik dit in de MediaWiki-teksten zou kunnen vinden. Iemand een idee? Tvdm 22 dec 2008 11:14 (CET)
- MediaWiki:Edithelppage? Victor 22 dec 2008 12:09 (CET)
- Yep, dat was hem. Daar heb ik echt een hele tijd naar gezocht in de MediaWiki-systeemteksten... bedankt voor het vermelden, het is nu verbeterd. Tvdm 22 dec 2008 12:33 (CET)
- Als er een systeemtekst gevonden moet worden en er staat een link in die systeemtekst kan "Links naar deze pagina" gebruikt worden, eventueel instellen op juiste naamruimte. De systeemteksten zijn anders erg lastig vindbaar. Bestaat er eigenlijk geen handboek voor op meta ofzo? Romaine 31 dec 2008 15:58 (CET)
- Het enige wat ik ken is dit: Speciaal:AlleBerichten... Tvdm 31 dec 2008 16:01 (CET)
- Ah, dank je! Romaine 31 dec 2008 16:31 (CET)
- Het enige wat ik ken is dit: Speciaal:AlleBerichten... Tvdm 31 dec 2008 16:01 (CET)
- Als er een systeemtekst gevonden moet worden en er staat een link in die systeemtekst kan "Links naar deze pagina" gebruikt worden, eventueel instellen op juiste naamruimte. De systeemteksten zijn anders erg lastig vindbaar. Bestaat er eigenlijk geen handboek voor op meta ofzo? Romaine 31 dec 2008 15:58 (CET)
- Yep, dat was hem. Daar heb ik echt een hele tijd naar gezocht in de MediaWiki-systeemteksten... bedankt voor het vermelden, het is nu verbeterd. Tvdm 22 dec 2008 12:33 (CET)
- MediaWiki:Edithelppage? Victor 22 dec 2008 12:09 (CET)
gebruikerspagina's en sjablonen in woordenlijst
bewerkenIk kwam de onderstaande gebruikerspagina's en sjablonen in de lijst "Woorden in het Nederlands" tegen. Staat niet zo mooi en vroeg me af of dit kan worden opgelost.
- Gebruiker:Jcwf/zandbak
- Gebruiker:Jcwf/zandbak/Roma
- Gebruiker:Raymondm/Stoel
- Gebruiker:Romaine/Stappenplan/Zelfstandig naamwoord
- Gebruiker:Romaine/Voorbeeldartikelen
- Gebruiker:StuartLaJoie/Roma
- Sjabloon:=nld=
- Sjabloon:nl-adjc-lemma
- Sjabloon:nl-noun-lemma
- Sjabloon:nl-verb-lemma
Groet Ejhoekstra 14 dec 2008 20:55 (CET)
- Ik heb de gebruikers weggemoffeld, vnl. door nowiki te gebruiken. Sjablonen is wat lastiger Jcwf 14 dec 2008 22:13 (CET)
- Het probleem in een hoofdtaalsjabloon als =nld= kan worden opgelost door includeonly te gebruiker, MAAR.... er zijn dus als een paar honderd hoofdtaalsjablonen die allemaal hetzerlfde euvel vertonen. Kan iemand (Annabel?) daar een bot achteraan sturen? De tags includeonly en /includeonly moeten om de categorie:Woorden in het xxx heen. Jcwf 14 dec 2008 22:48 (CET)
- Helemaal niet nodig, dit kan gewoon in het Sjabloon:=nld= opgelost worden. Wat tussen de <includeonly></includeonly> staat vervang je door:
{{ #ifeq: {{NAMESPACE}} | | [[Categorie:Woorden in het Nederlands]] | }}
- Wat deze doet is hij kijkt of een pagina in de hoofdnaamruimte staat, zo ja: categorie plaatsen, zo nee: geen categorie plaatsen. Dit lijkt mij een betere oplossing dan overal nowiki omheen te zetten. Groetjes - Romaine 31 dec 2008 16:14 (CET)
- Inderdaad, dit was de oplossing waar ze naar zochten. Hij is nu toegevoegd en hij werkt prima . Bedankt en groetjes, Tvdm 31 dec 2008 16:18 (CET)
- Wat deze doet is hij kijkt of een pagina in de hoofdnaamruimte staat, zo ja: categorie plaatsen, zo nee: geen categorie plaatsen. Dit lijkt mij een betere oplossing dan overal nowiki omheen te zetten. Groetjes - Romaine 31 dec 2008 16:14 (CET)
Spellingsprobleempjes
bewerkenIk ben begonnen alle 1800 of zo medische termen te herzien en dat is geen eenvoudige zaak. De Woordenlijst houdt zich (bewust) verre van vaktaal en dus zitten hier aardig wat twijfelgevallen bij. Ik heb een apart forum geopend om discussie te vergemakkelijken. Jcwf 19 dec 2008 02:30 (CET)
- Goed idee, Jcwf. Over de medische termen... het meest gebruikte Nederlandse medische woordenboek is bij mijn weten Pinkhof (Pinkhof geneeskundig woordenboek), en de laatste editie houdt ook rekening met de spellingwijziging van 2005. Mogelijk vind je dit interessant. Het is de handleiding bij de spellingcontrole versie van dat woordenboek. Als je een beetje langs de commerciële blabla heen leest, zijn er toch enkele waardevolle spellingregels te vinden. Hopelijk kunnen zo een aantal twijfelgevallen opgelost worden. Groetjes, Curious 19 dec 2008 23:04 (CET)
- Dank je Curious, lijkt me erg nuttig 71.77.26.146 20 dec 2008 00:38 (CET) Jcwf 20 dec 2008 00:39 (CET)
Telbaar/ontelbaar
bewerkenOp sv.wikt proberen we sjablonen te maken voor Nederlandse woorden, en nu hebben we een discussie of er onderscheid gemaakt moet/kan worden tussen telbare en ontelbare woorden, en vooral of ontelbare woorden kunnen worden beschouwd als enkelvoud. Heeft iemand hierover ideeën/kennis? Grunnen 21 dec 2008 03:07 (CET)
- 'Kan', ja denk ik, 'moet', ach waarom eigenlijk? Ontelbare woorden functioneren grammatikaal -voor zover ik weet- in het Nederlands altijd als enkelvoud maar kunnen naar behoefte best een meervoud ontwikkelen. Neem bijvoorbeeld tarwe. Een ontelbaar woord zou je zeggen, maar als je het aan het cultiveren bent wordt een zin als dit zijn onze nieuwe tarwevariëteiten al snel dit zijn onze nieuwe tarwes. Is tarwe dan nog ontelbaar? Een goed voorbeeld van zo'n proces is zijn woorden als bod en gebod. Hoewel bijvoorbeeld gebod (door de Bijbel?) een meervoud (gekregen?) heeft, heeft bod geen meervoud. (Gebeurt wel meer met naamwoorden van handeling). Is dan bod 'ontelbaar' en gebod telbaar? In Bridge zou je soms willen dat 'boden' bestond, want het alternatief biedingen (een ander naamwoord van handeling op -ing dat wel een meervoud heeft) is dubbelzinnig, omdat een bieding een serie van meer dan één bod kan betekenen. Misschien moest de Bridgewereld maar gewoon boden gaan gebruiken.
- In andere talen kan het overigens best anders liggen. In Xhosa bijvoorbeeld heb je Klasse 6 woorden die eerder een soort 'hoeveelheidsvouden' zijn dan meervouden (zoals water, macht, maar ook: de Nederlanders, dwz het Nederlandse volk enz.) en Klasse 14 die 'ontelbare' eigenschapwoorden zoals schoonheid, slechtheid etc. bevat die niet echt enkelvouden zijn. In dat soort talen kun je inderdaad beter de klassieke enkel/meervoudstegenstelling op de helling zetten, hoewel ik klasse 6 toch vaak als meervoud ervaar en 14 als enkelvoud-zonder-meervoud. (En ja dat is een vooroordeel vanuit mijn moedertaal) In het Nederlands zie ik dus de noodzaak van het onderscheid telbaar/ontelbaar niet zo, maar er zijn ongetwijfeld taalkundigen die dat niet met me eens zijn. (En nee ik ben geen taalkundige). Jcwf 21 dec 2008 03:35 (CET)
- Hartstikke bedankt voor de reactie . Grunnen 22 dec 2008 11:29 (CET)
- Bij bridge: een bieding is niet een serie van meer dan één bod. Het begrip bod is namelijk een deelverzameling van het begrip bieding; het verschil is dat een pas, een doublet en een redoublet geen bod zijn, maar wel een bieding. Een bod is in de spelregels gedefinieerd als het noemen van een aantal trekken dat men op zich neemt ten minste te maken in de genoemde speelsoort. Skuipers 26 dec 2008 14:14 (CET)
- Dat is inderdaad een interpretatie van het woord bieding in Bridge, maar het woord wordt op verschillende manieren gebruikt.
- Een voorbeeld waar het gebruikt wordt in de zin van het hele biedverloop (dwz een serie van meer dan een bod):
- Dit doe je door in de bieding om de beurt een kleur aan te bieden zie hier
- Een ander voorbeeld:
- Iemand met hartenheer sec achter de aas doubleert niet graag om die kaart niet te verraden, terwijl de hele bieding schreeuwt om een doublet: als 6H maakt heb je toch al een nul te pakken. ander voorbeeld
- In beide gevallen is 'bieding' dus wat anders dan 'bod' en dat wil zeggen dat je niet biedingen als het meervoud van bod kunt zien.
trans-top
bewerkenWe hebben al enige tijd een soort dubbele boekhouding waarbij bij meerdere betekenissen van een woord er evenveel trans-top-uitklapboxen worden gezet, ieder met een nummer en een korte beschrijving van de betekenis. Tdvm copieert daartoe vaak de gehele definitie in de trans-top-uitdrukking. Daartegen heb ik op zich geen enkel bezwaar, behalve als daar ook een contextsjabloon als 'medisch' door meegecopieerd wordt. Het vervelende daarvan is namelijk dat daarna Annabels transtool niet meer werkt... Als je er dus vertalingen bijzet kun je ze niet zo makkelijk meer fatsoeneren met de TT-knop, want dan krijg je een rommeltje. Jcwf 21 dec 2008 20:12 (CET)
- Hmmm.. inderdaad. Na een klein testje heb ik hetzelfde resultaat met de TT-knop. Nu zijn er twee mogelijkheden. 1) Ik kan het contextlabel niet meer in de trans-top-box zetten (wat wat mij betreft prima is) of 2) misschien kan Annabel Transtool fixen zodat dit geen bug meer is? Ik hoor graag van jullie, o.a. van Annabel. Als Annabel dit namelijk niet kan fixen, zal ik mij aanpassen. Groetjes, Tvdm 22 dec 2008 11:21 (CET)
- Wanneer er een lange tekst is bij een betekenis, kopiëren we mijns inziens best niet de volledige betekenis als titel van de vertalingenbox. Door de nummering weet men zowieso op welke betekenis een vertalingenbox slaat. Persoonlijk vind ik het kopiëren van een contextlabel naar een transtopbox vrij lelijk. Het aanpassen van transtool opdat sjablonen in een betekenis wel geaccepteerd worden, is niet zo eenvoudig lijkt me. Alles kan, al is mijn WikiWoordenboektijd nu een stuk beperkter geworden de laatste periode. Nu de nieuwe transtool al een tijdje in gebruik is, lijkt het alsof transtool bijna altijd via het knopje "Vertalingen met TT" gebruikt wordt (door inschakelen van de uitbreiding Transtool2 in Mijn voorkeuren). Klopt dit? Dan lijkt het me handig dat de beschrijving in een transtop-sjabloon meegenomen wordt in het resultaat. Als het zo is, dan zal ik de komende dagen nagaan wat ik hieraan kan doen.
- Annabel(overleg) 30 dec 2008 21:33 (CET)
- PS: sjablonen in een trans-topbox is bij mijn weten nooit de bedoeling geweest
- Ok, ik zal mij aanpassen en geen sjablonen meer in de transbox plaatsen. Ik had dit al op enkele pagina's hersteld, maar ik zal er nog meer zoeken. Voel je vrij om het contextlabel uit de transbox te halen als je dat nog ergens tegenkomt. Tvdm 31 dec 2008 13:47 (CET)
- Ik sloeg de bal mis. Blijkbaar had ik afgelopen juni TransTool2 al aangepast opdat de titels in een bestaand trans-top sjabloon meegenomen worden in het resultaat. Zie ik iets over het hoofd? Zijn er nog bugs die gefixt moeten worden? Annabel(overleg) 7 jan 2009 21:19 (CET)
- Ok, ik zal mij aanpassen en geen sjablonen meer in de transbox plaatsen. Ik had dit al op enkele pagina's hersteld, maar ik zal er nog meer zoeken. Voel je vrij om het contextlabel uit de transbox te halen als je dat nog ergens tegenkomt. Tvdm 31 dec 2008 13:47 (CET)
Telling woorden
bewerkenBij de statistieken staat het aantal woorden van een bepaalde taal weergegeven inclusief het aantal ondercatogorien. Is dat oke zo? Of kan dat verholpen worden (zelf vind ik t wel raar). Grunnen 29 dec 2008 19:47 (CET)
- Het was opzet: het totaal is meer dan de som van de delen, omdat er veel lemma's zijn die ofwel niet in een van de ondercats passen (een pprf bijvoorbeeld), ofwel ze hebben nog geen sjablonen zoals -nlnoun- etc. De ene telling kijkt dus naar =nld= etc. de andere naar -nlnoun- adjcomp -nladvb- etc. En dat zijn verschillende maten. Voor sommige talen is er nog helemaal niets met ondercategorieen gedaan, zoals Vietnamees. Jcwf 29 dec 2008 20:36 (CET)
- Ik zie dat ik me niet duidelijk heb uitgedrukt. Wat ik bedoel is dit: op deze eerste pagina staat het aantal woorden plus de ondercategorien die (bijv) hier "Categorie:Woorden in het Zweeds " staan, zoals "eigennaam in het Zweeds", "Werkwoord in het Zweeds" enz. Grunnen 29 dec 2008 20:49 (CET)
- Om het voorbeeld even uit te werken: Er staat dat er nu 841 Zweedse woorden zijn (WikiWoordenboek:Statistieken van het Nederlandse WikiWoordenboek), met een link naar [[Categorie:Woorden in het Zweeds]]. Op die laatste pagina staat echter het volgende aangegeven: "Pagina’s in categorie “Woorden in het Zweeds” Deze categorie bevat de volgende 191 pagina’s, van in totaal 832." Verder staan er onder het kopje "ondercaregorien" dit: A[+] Eigennaam in het Zweeds (0)D[+] Dierkunde in het Zweeds (0)M[+] Maand in het Zweeds (0)N[+] Naamwoord in het Zweeds(2)[+] Natuurkunde in het Zweeds (0)P[+] Plantkunde in het Zweeds (0)R[+] Regering in het Zweeds (0)T[+] Talen in het Zweeds (0)W[+] Werkwoord in het Zweeds (1). Dit zijn 9 ondercategorien en brengt het totaal (9+832) op 841, zoals aangegeven bij de statistieken. Dit lijkt bij elke taal het geval te zijn. (Als, zoals bij mij het geval is, er in deze tekst maar twee links verschijnen, lees dan even de brontekst) Grunnen 30 dec 2008 13:05 (CET)
- Als je PAGESINCATEGORY gebruikt krijg je inderdaad de som van alle objecten in de categorie, inclusief het aantal ondercats. Ik zou niet weten hoe ik dat verhelpen moet. Misschien dat er een functie is voor het aantal ondercats die je zou kunnen aftrekken of zo maar zo ver sterkt mijn wikikunde niet. Jcwf 30 dec 2008 22:55 (CET)
- Is het de bedoeling om zoiets te verkrijgen?:
Taal | Woorden | Zelfstandig naamwoord | Bijvoeglijk naamwoord | Werkwoord | Bijwoord |
---|---|---|---|---|---|
Nederlands | 364622 | 136666 | 16285 | 12142 | 2052 |
- In plaats van:
Taal | Woorden | Zelfstandig naamwoord | Bijvoeglijk naamwoord | Werkwoord | Bijwoord |
---|---|---|---|---|---|
Nederlands | 531767 | 136666 | 16285 | 12142 | 2052 |
- Lijkt me wel een goed idee ... Ik zou het dan wel alle wiki-code voor een regel in de tabel verpakken in een apart sjabloon. Het zou anders nogal een spaghetti van wiki-code worden is het niet? ;-) Annabel(overleg) 31 dec 2008 18:07 (CET)
- PS: de pagina met de gouden info voor dergelijke dingen is te vinden op mediawiki.org: mw:Help:Extension:ParserFunctions
- In dat opzicht vind ik de lijst wel logisch, ergens moet toch een totaal staan. Wat ik bedoelde is dat voor elke taal niet alleen de woorden geteld worden, maar ook de ondercategorien die voor die taal beschikbaar zijn. De meest logische oplossing (als dit een bestaande is) daarvoor is misschien wat Jcwf zegt. Groeten Grunnen 31 dec 2008 18:16 (CET)
- Hmmm, nu zie ik het, dat is niet mogelijk. Annabel(overleg) 31 dec 2008 18:29 (CET)
- In dat opzicht vind ik de lijst wel logisch, ergens moet toch een totaal staan. Wat ik bedoelde is dat voor elke taal niet alleen de woorden geteld worden, maar ook de ondercategorien die voor die taal beschikbaar zijn. De meest logische oplossing (als dit een bestaande is) daarvoor is misschien wat Jcwf zegt. Groeten Grunnen 31 dec 2008 18:16 (CET)
Na ja, jammer, niks aan te doen. 't Zou mooi zijn geweest. Groeten Grunnen 31 dec 2008 19:08 (CET)
- Die aftrekking is wel een leuk idee. Ik weet alleen niet of de ontwikkelaars het zo leuk zullen vinden. Deze functies schijnen nogal een zware belasting op het hele stelsel te leggen. Ik vind het overigens wel raar dat er geen toverwoord voor het aantal subcat's want die getallen worden wel weergegeven op verschillende plekken. Misschien dat de ontwikkelaars ons er geen toegang toe willen geven omdat ze te 'duur' in gebruik zijn of zo.
- Ik weet niet of we er ons iets van moeten aantrekken. Als het aftrekken bij consensus goed bevonden wordt, dan kan dat gewoon ingevoerd worden. Als het te zwaar inwerkt op de server (het is wel zwaar, dat klopt, (maar te?)), dan zal dat wel beperkt worden in de toekomst. Dat is het werk van de systeembeheerders van de foundation.
- Bij nader inzien is het voerigens wel logisch dat de categorieën ook meegetelt worden. Het zijn immers ook pagina's in die bepaalde categorie en het
magisch woordparser functie PAGESINCATEGORY geeft de pagina's in die categorie weer. Ik heb er geen idee van of er al een bug op bugzilla is voor het aanmaken van een nieuw aangepastemagisch woordparser functie (vb: PAGESINCATEGORYINNAMESPACE). Anders, wie weet, waarom geen nieuw bugzilla ticket ... (zie http://bugzilla.wikimedia.org/) - 7 jan 2009 21:17 (CET)
- Op Wikipedia kom ik hetzelfde ook tegen, het aantal categorieën wordt daar ook meegeteld. Via een parserfunctie wordt daar het aantal gecorrigeerd. Romaine 8 jan 2009 11:22 (CET)
- Welke parser functie dan? Bij mijn weten is die er niet. Zie ook de link die ik hierboven gaf: mw:Help:Extension:ParserFunctions. Annabel(overleg) 8 jan 2009 20:48 (CET)
- Je bedoelt nu een magisch woord, dat bestaat inderdaad niet, helaas. Waar ik op doelde is dat ik net als het voorbeeld hierboven in de tabel ik ook gebruik maak van de parserfunctie {{#expr:. (Ook zou ik het fijn gevonden hebben als er met een magisch woord de genoemde categorie + van een x-aantal lagen eronder aan categorieën het aantal pagina's geteld had kunnen worden, maar ook die bestaat nog niet.) Romaine 8 jan 2009 21:38 (CET)
- Welke parser functie dan? Bij mijn weten is die er niet. Zie ook de link die ik hierboven gaf: mw:Help:Extension:ParserFunctions. Annabel(overleg) 8 jan 2009 20:48 (CET)
- Op Wikipedia kom ik hetzelfde ook tegen, het aantal categorieën wordt daar ook meegeteld. Via een parserfunctie wordt daar het aantal gecorrigeerd. Romaine 8 jan 2009 11:22 (CET)