enthousiast

Nederlands

Uitspraak
Woordafbreking
  • en·thou·si·ast
Woordherkomst en -opbouw
  • Leenwoord uit het Frans, in de betekenis van ‘geestdriftig’ voor het eerst aangetroffen in 1788 [1]
  • Afkomstig van het Griekse ἐνθουσιαστικός (door een god bezeten of buiten zinnen zijn)
stellend vergrotend overtreffend
onverbogen enthousiast enthousiaster (enthousiastst) *
verbogen enthousiaste enthousiastere (enthousiastste) *
partitief enthousiasts enthousiasters -

Bijvoeglijk naamwoord

enthousiast

  1. hartstochtelijk, met geestdrift
    • De enthousiaste aanhangers bleven hun ploeg de hele wedstrijd toejuichen. 
     'Voor mij is een fatsoenlijke maaltijd: entree, plat, kaas, dessert', zegt Frédéric Deidier (49), terwijl hij enthousiast op zijn enorme buik kletst.[2]
     Voor vertrek kreeg ik naast enthousiaste reacties ook veel aanmerkingen. Een halfjaar weg van mijn gezin vond men wel erg lang.[3]
Opmerkingen
  • Omdat "-stst" moeilijk is uit te spreken en te verstaan kan voor de overtreffende trap beter de omschrijving "meest enthousiast(e)" worden gebruikt. [4] [5]
Synoniemen
Antoniemen
Verwante begrippen
Vertalingen
enkelvoud meervoud
naamwoord enthousiast enthousiasten
verkleinwoord enthousiastje enthousiastjes

Zelfstandig naamwoord

enthousiast m

  1. iemand die over iets of iemand geestdriftig is (vaak gebruikt als tweede deel van een samengesteld begrip)
    • De eerste enthousiasten waren al twee uur voor de voorstelling aanwezig. 
    • De voetbalenthousiast bekeek elke wedstrijd drie keer op televisie. 
Synoniemen
Vertalingen

Gangbaarheid

99 % van de Nederlanders;
100 % van de Vlamingen.[6]

Meer informatie

Verwijzingen

  1. "enthousiast" in: Sijs, Nicoline van der, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, 2e druk, Amsterdam / Antwerpen: Veen, 2002; op website dbnl.org; ISBN 90 204 2045 3
  2.   Weblink bron Peter Giesen “Route Nationale 7, leuker dan de Route du Soleil” (30 juli 2014), de Volkskrant
  3. Tim Voors “Alleen, De Pacific Crest Trail te voet van Mexico naar Canada”, eBook: Mat-Zet bv, Soest (2018), Fontaine Uitgevers  
  4.   Weblink bron W. Haeseryn e.a. “6.4.3.1.2 Omschrijving van de trappen van vergelijking met meer en meest.” (januari 2019), punt 4 op e-ans.ivdnt.org (Algemene Nederlandse Spraakkunst)
  5.   Weblink bron “Omschreven trappen van vergelijking (algemeen)”, punt 3. op taaladvies.net (Nederlandse Taalunie)
  6.   Weblink bron Gearchiveerde versie “Word Prevalence Values” op ugent.be