samenstelling van santzn"heilige, heiligenbeeld" en kraamzn"verplaatsbare verkoopplaats" met het invoegsel -en- , oorspronkelijk door protestanten gebruikt als spottende aanduiding (protestanten wezen rooms-katholieke gebruiken als de verering van heiligen de mogelijkheid om zonden via een aflaat af te kopen af) [1][2]
(verouderd)(figuurlijk)(religie)(protestantisme)(pejoratief) geheel van de heiligenbeelden en andere uiterlijke vormen van het rooms-katholicisme
Voor den antichrist en zijn kerk konden onmogelijk wonderteekens zijn geschied. Een van beide dus: òf de mirakelen waren verzonnen en nooit gebeurd, òf de kerk, waarin en waarvoor zij gebeurd waren, was de ware kerk, de bruid van Christus. Konden de protestanten aarzelen uit dit dilemma te kiezen? Zij wierpen de geheele ‘Santenkraam’ (om het woord van den tijd te gebruiken) op zijde, niet op grond van historisch-critisch onderzoek der verschillende verhalen, maar op grond van hun dogme: de kerk van Rome is een afgodische kerk, en bijgevolg heeft God tot haar bevestiging geen wonderen gedaan.[3]