▸Voor de spelling van y, in het oorspronkelijke voorkomende, heb ik, duidelijkheidshalve voor ons Hollanders, en in navolging der spellingswijze in vele andere Platduitsche schriften, i of ie genomen, gelijk ik ditzelfde bij eene vroegere gelegenheid ook gedaan heb.[1]
▸Cranendonck is sinds de gemeentelijke herindeling van 1997 ook de naam geworden van de fusiegemeente, met een wat gekunsteld aandoende archaïsche spellingswijze.[2]
“Reistogtje met de stoomboot naar Hamburg in den zamer van 1826: in een gemeenzamen briefstijl beschreven, en met onderscheidene letterkundige aanmerkingen en andere soorten van inlasschingen doorvlochten: Met platen, Volume 1” (1827), Oomkens, p. 410
↑Weblink bron “Taal en tongval” (2009), Willem Pee, p. 76