If your knowledge of our language is limited, you are nonetheless welcome of course! We appreciate your contributions. This message in other languages: English, français, Deutsch.
|
|
De Latijnse betekenis die je aangeeft is niet onjuist, maar "violanda" kan meer betekenen. In het algemeen geeft WikiWoordenboek de betekenissen bij het hoofdlemma (violare) en herhalen we die niet bij alle mogelijke verbuigingen of vervoegingen. Namen van personen spellen we in het Nederlands met een hoofdletter. De naam "Violanda" komt in Nederland niet genoeg voor om opname in WikiWoordenboek te rechtvaardigen. Zou dat ooit veranderen dan is het plausibel dat het daarbij eerder om een versmelting van Viola en Jolanda gaat, dan om de betekenis in het Latijn. Ik heb je bijdrage aan voorgaande uitgangspunten aangepast en meteen in overeenstemming gebracht met de opzet die we voor lemma's gebruiken. Als je de links hierboven bekijkt, kun je daar meer tips over vinden. Er is hier nog werk genoeg aan de winkel. --MarcoSwart (overleg) 9 dec 2016 02:10 (CET)Reageren