Walter
|
Hai Walter, Welkom op nl:wiktionary. Zoals je kunt zien is er veel werk gedaan met name op het gebied van talen en vertaalbaarheid. Wanneer een andere wiktionary de "standaardboodschappen" ook kent, dan kan een pagina redelijk simpel worden overgenomen. Nu zit het meeste werk in het vertalen van de talen bij de vertalingen..
Nietemin, veel plezier op nl:wiktionary. GerardM 21 mei 2004 09:43 (UTC)
- Bedankt :-) Ik ga zien of ik kan helpen de boel op poten te zetten. Het is wel lastig om het verschil te zien tussen Wikipedia en dit hier als je ze door elkaar gebruikt. Walter 21 mei 2004 10:23 (UTC)
- De truc die ik uithaal lijkt me voor jou redelijk duidelijk. Ik vertaal de "talen" middels boodschappen. Die boodschappen bestaat uit de ISO code voor de taal. Hierdoor kan zeer snel de vertalingen overgenomen worden naar een wiktionary die die codes ook kent. (tot nu toe alleen en:). Het bleek dat ik de meeste tijd kwijt was met het foutloos intikken van de namen. Nu zijn het steeds twee letters en, op een gegeven moment weet je dat hu hongaars is..
- Waat ik me afvraag, is wanneer heb ik een goed genoeg voorbeeld heb voordat ik er over op de trom ga slaan. Zelf denk ik als ik alle europese talen, chinees, arabisch en hindi gehad heb. Hoe krijg ik het makkelijkst mensen geinteresseerd. (het is me gelukt om de boodschappen voor taxons in de en:wikipedia geaccepteerd te krijgen, de andere wikipedia's zijn nu aan de beurt. Deze zullen vooral de voordelen ervan plukken.)
- ) GerardM 21 mei 2004 10:34 (UTC)
- We moeten inderdaad nog een beetje aan onze eigen identiteit werken. Ik heb voorlopig, om snel gestart te geraken, nogal wat inhoud van bij Wikipedia overgehaald. Eenmaal je de pagina's gaat bekijken, is de verwarring echter redelijk klein. Een woordenboekingang is helemaal anders opgebouwd dan een artikel van een encyclopedie.
- Gerard, vergeet niet dat de volgorde van de talen ook verandert als je van de ene taal naar de andere gaat. Ook zaken zoals de afkortingen gebruikt voor m, f, n worden m, v, o in het Nederlands en m, w, s in bv. het Duits. Ik blijf erbij dat voor het overhalen van content van de ene Wiktionary naar de andere een script/bot de beste oplossing is, maar ik zie ook wel in dat dit al heel wat werk bespaart als je het toch handmatig gaat doen. Polyglot 21 mei 2004 11:37 (UTC)
Hoi Walter, bedankt voor het aanmaken van deze pagina. Ik heb de pagina nog bijgewerkt met extra informatie; zou je bij je volgende artikel deze informatie ook toe willen voegen (vertalingen enkel als je ze ook daadwerkelijk weet). Je kunt voor alle woorden de lettergrepen en geslacht enzo vinden op woordenlijst.org. Veel plezier nog hier en als je nog vragen hebt, hoor ik graag van je! Groetjes, Tvdm 3 okt 2008 15:37 (CEST)
- Dag Tdvd, Ik weet niet of je dat hebt opgemerkt maar paternosterbollesmakerij was ook eentje dat ik had aangemaakt. Kan dat echt niet in WikiWoordenboek? Dat men het niet een woordenboek kan vinden is normaal aangezien het een samenstelling is en dan nog wel eentje om zeer specifieke en zeer zeldzame bezigheid te omschrijven. santenkraam, ook een samenstelling, heeft wel een vermelding in WikiWoordenboek en die komen niet veel meer voor dan een paternosterbollekesmakerij. Trouwens, de betekenis van santenkraam is onvolledig. De kernbetekenis, een kraam waar men Santen (Heilige beelden) verkoopt ontbreekt. Als afbeeldingen welkom zijn op WikiWoordenboek heb ik er zelfs een foto van, zelf gemaakt; image:Belgie scherpenheuvel kraam01.jpeg
- Juist omdat men "paternosterbollekesmakerij" niet in een gewoon woordenboek gaat vinden zou ik het graag hier een vermelding zijn te krijgen. Het is een correct Nederlands woord. Omdat het populair (dat gevoel heb ik toch) is als taalvoorbeeld voor samenstellingen lijkt het mij leuk om het een vermelding te geven. Groet, --Walter 3 okt 2008 17:07 (CEST)
- Hallo Walter, ik heb bij nader inzien paternosterbollekesmakerij toch aangemaakt na je uitleg. Bij santenkraam heb ik de tweede betekenis en je foto toegevoegd, erg bedankt daarvoor! Ik hoop dat nu alles weer in orde is. Groetjes, Tvdm 3 okt 2008 17:23 (CEST)
- Bedankt Tvdm. Of mensen begrijpen wat een paternosterbollekesmakerij is zal afhangen van het feit of men weet wat een paternoster is. Als ik juist ben is dat iets typisch katholiek wat de kans dat men in Nederland dat gaat kennen sterk beperkt. Al zullen ook in Belgie velen dat niet meer kennen vrees ik --Walter 3 okt 2008 17:36 (CEST)
- Hallo Walter, ik heb bij nader inzien paternosterbollekesmakerij toch aangemaakt na je uitleg. Bij santenkraam heb ik de tweede betekenis en je foto toegevoegd, erg bedankt daarvoor! Ik hoop dat nu alles weer in orde is. Groetjes, Tvdm 3 okt 2008 17:23 (CEST)
Groet
bewerkenLang geleden, Walter, leuk je hier te zien Jcwf 10 okt 2008 01:31 (CEST)
Inactiviteit
bewerkenBeste Walter,
Ik merkte dat je de laatste tijd niet meer zo actief bent op het Nederlandse WikiWoordenboek. Je bent hier ook moderator, al vragen de moderatorrichtlijnen een minimum aan activiteit van 50 bijdragen per jaar. Daarom zou ik je willen vragen of het moderatorschap iets is wat je nog interesseert.
Alvast bedankt voor al je bijdragen en hopelijk tot binnenkort.
Met vriendelijke groeten, Annabel(overleg) 6 aug 2012 22:28 (CEST)
- Dag Annael. Wist niet dat ik hier moderatorstatus had. Zal nog iets iets zijn van bij de oprichting van deze wiki zeker. Mij maakt het niet. Als dat volgens de regels niet mag neem het dan maar weg. Groet, --Walter (overleg) 7 aug 2012 13:25 (CEST)
- OK. Dank voor je antwoord. Groeten, Annabel(overleg) 8 aug 2012 21:17 (CEST)