Overleg:salade
verkleinwoord
bewerkenMoet het niet "salaadje" zijn als verkleinwoord? "saladetje" lijkt me zeker fout. --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 17:35 (CET)
- Volgens mij zijn beide vormen mogelijk. Wikiwoordfanaat (overleg) 13 mrt 2012 17:45 (CET)
- De Taalunie heeft voor dit woord geen verkleinwoord vastgesteld: goed en fout zijn dus niet vast te stellen. Dan lijkt het mij dat we opnemen wat redelijk gebruikt wordt. Ik zou persoonlijk nooit salaadje gebruiken, maar wel saladetje. Ook met Google kom ik saladetje tegen. Romaine (overleg) 13 mrt 2012 17:47 (CET)
- "salaadje" komt ook relatief veel voor, dus ik denk dat we beide vormen het best kunnen opnemen. --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 17:48 (CET)
- Op IJsselmonde zou het een slatie heten, mag dat er ook bij? Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:12 (CET)
- Volgens mij is dat het verkleinwoord van sla (in de betekenis "salade"). --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 18:14 (CET)
- Maar even serieus (hoewel, waarom zijn die rare Limburgers altijd beter dan IJsselmondenaren?) volgens de Taalunie hangt er maar net van af hoe 'ingeburgerd' de taalambtenaar het acht: karbonaadje maar wel eau de tiolettetje. Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:18 (CET)
- Eh ja, meneer de Limburger "salade" wordt iha tot sla afgekort in het schone dialect van mijn vadereiland, dat ik overigens nooit goed heb leren spreken en dat nu goeddeels onder de rook van het Rotterdams verstikt is. Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:21 (CET)
- Dit heeft niet zoveel met Limburg te maken, want bij ons gebruiken we het woord "salade" alleen maar als het daadwerkelijk op de verpakking staat. "sla" of "koude schotel" komen veel meer voor :)
- Aangezien de taalunie in dit geval blijkbaar niet tot een consensus wist te komen, denk ik dat we maar beter of allebei de "acceptabele" vormen (slatie of selaedske zijn niet echt acceptabel voor de meesten) of helemaal geen verkleinvorm kunnen toevoegen. --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 18:22 (CET)
- Dan graag allebei, de Taalunie is buitengewoon onvolledig immers. Romaine (overleg) 13 mrt 2012 18:32 (CET)
- Eh ja, meneer de Limburger "salade" wordt iha tot sla afgekort in het schone dialect van mijn vadereiland, dat ik overigens nooit goed heb leren spreken en dat nu goeddeels onder de rook van het Rotterdams verstikt is. Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:21 (CET)
- Maar even serieus (hoewel, waarom zijn die rare Limburgers altijd beter dan IJsselmondenaren?) volgens de Taalunie hangt er maar net van af hoe 'ingeburgerd' de taalambtenaar het acht: karbonaadje maar wel eau de tiolettetje. Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:18 (CET)
- Volgens mij is dat het verkleinwoord van sla (in de betekenis "salade"). --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 18:14 (CET)
- Op IJsselmonde zou het een slatie heten, mag dat er ook bij? Jcwf (overleg) 13 mrt 2012 18:12 (CET)
- "salaadje" komt ook relatief veel voor, dus ik denk dat we beide vormen het best kunnen opnemen. --Ooswesthoesbes (overleg) 13 mrt 2012 17:48 (CET)
- De Taalunie heeft voor dit woord geen verkleinwoord vastgesteld: goed en fout zijn dus niet vast te stellen. Dan lijkt het mij dat we opnemen wat redelijk gebruikt wordt. Ik zou persoonlijk nooit salaadje gebruiken, maar wel saladetje. Ook met Google kom ik saladetje tegen. Romaine (overleg) 13 mrt 2012 17:47 (CET)
Ik schreef eigenlijk wat op Overleg gebruiker:Ooswesthoesbes over aardappelsalade (en daar het verkleinwoord weer van), maar hier lijkt het beter te passen.
Dag Ooswesthoesbes,
misschien heb je gelijk en zijn sla en salade twee verschillende woorden (en daar is genoeg voor te zeggen), maar dan heeft salade volgens mij geen verkleinwoord. Dat mensen saladetje of salaadje schrijven, kan ik me nog voorstellen, maar ik heb die woorden ook in Vlaanderen en Limburg nooit gehoord met de 'a' tussen de 's' en de 'l' en ik ken geen klankregel om die 'a' dan te laten vallen. --80.114.178.7 22 jun 2013 22:59 (CEST)
Voor mij zijn er drie betekenissen:
- een plantensoort, of -geslacht, of -geslachten (vanwege samenstellingen als molsla, uit de betekenis hierna)
- een gerecht uit de rauwe bladeren van die plantensoort(en), met zout, azijn en olie (vaak een emulsie van azijn en olie), dit lijkt me de oudste betekenis
- andere koude gerechten met een emulsie van azijn en olie (bijvoorbeeld mayonaise)
en dan over de verkleinwoorden en de voorkeur voor sla/salade:
- is een verzamelnaam: je kunt het zaaien, oogsten en eten. Dit is altijd "sla" (nooit "salade"). Om over één plant te praten, gebruik ik slaplant of "krop sla" (na de oogst). Ook een klein plantje of kropje is geen slaatje.
- hier kan ik "sla" en "salade" gebruiken, maar ook dit is een verzamelnaam: je krijgt ieder een bordje sla, of samen een aantal schalen salade, of elk wat sla als garnituur en samen wat schalen. Voor deze betekenis gebruik ik zelden een verkleinwoord, indien nodig iets als "nog wat sla/salade". --80.114.178.7 22 jun 2013 22:59 (CEST)
- Het meervoud is hier eventueel salades (ook voor de vrijwel rauwe bladgroentes: "De eikenbladsla is heerlijk, maar verveelt me wat. Kunt U me andere salades aanraden?"). --80.114.178.7 27 okt 2013 01:09 (CEST)
- ik zeg "een teil/emmer/schaal/bord/kom/bordje/schaaltje/kommetje salade" (nooit "sla"). Pas vanaf bordje/schaaltje/kommetje gebruik ik het verkleinwoord en dan is het "slaatje". --80.114.178.7 22 jun 2013 22:59 (CEST)
Dat laatste verkleinwoord is nogal onregelmatig, maar bij woorden die vaak gebruikt worden, komt dat voor. --80.114.178.7 22 jun 2013 22:59 (CEST)