Overleg:upgraden
Laatste reactie: 1 jaar geleden door MarcoSwart in het onderwerp Nederlandse of Engelse regels voor aanpassing (= assimilatie)?
Nederlandse of Engelse regels voor aanpassing (= assimilatie)?
bewerkenDe opname doet een uitspraak klinken die beschreven kan worden als ['ʏpgredə(n)]. Mijn eigen - ongedwongen - uitspraak (d.w.z. onder toepassing van de Nederlandse aanpassingsregels) komt veeleer overeen met ['ʏbgredə(n)]. Hiervoor heb ik nog geen bron gevonden. Kan wellicht iemand zulk een bron aanreiken?Redav (overleg) 10 dec 2022 03:44 (CET)
- Ik hoor eigenlijk ['ʏpgredən] en dat is niet vreemd. Achterwaartse assimilatie is niet sprekeronafhankelijk: naarmate een woord bekender is en het sneller wordt uitgesproken, wordt de assimilatie sterker. Aangezien @Marcel coenders probeert goed te articuleren en hij het vermoedelijke nog als een redelijk uitheems woord ervaart, krijg je dan die uitspraak. Jouw uitspraak is denk ik meer te horen in deze video bij 0:37. Er is een redelijke kans dat de Engelse uitspraak geleidelijk vernederlandst, hoewel er soms ook een neiging bestaat juist aan de oorspronkelijke uitspraak vast te houden om te laten zien dat je je talen spreekt. Het ANW zegt op dit moment nog "Uitspraakwijze: Engels". Het Nederlands kent geen echte standaarduitspraak, dus beide vormen kunnen naast elkaar voorkomen. --MarcoSwart (overleg) 10 dec 2022 16:05 (CET)