Overleg:impero
Laatste reactie: 15 jaar geleden door Wikibelgiaan
Jcwf, kunnen we niet beter die sjabloon op de infinitiefpagina plaatsen net als gebruikelijk? --Ooswesthoesbes 1 okt 2009 16:58 (CEST)
Is dat gebruikelijk. Mij best hoor. Alleen, ik heb mijn Latijnse ww's echter altijd als impero geleerd niet als imperare.
- esse - wij leerden het juist bij infinitief, net als we ook zo Frans kregen (je leert être en niet suis) --Ooswesthoesbes 1 okt 2009 17:01 (CEST)
- Moderne talen wel fr,de,en, maar Latijn en Grieks niet. Vooral het laatste heb ik nog nooit onder de infinitief gezien Jcwf 1 okt 2009 17:25 (CEST)
- Ik weet nog goed dat wij altijd - ook in het woordenboek - onder de infinitief moesten kijken voor de betekenis :) --Ooswesthoesbes 1 okt 2009 17:28 (CEST)
- Moderne talen wel fr,de,en, maar Latijn en Grieks niet. Vooral het laatste heb ik nog nooit onder de infinitief gezien Jcwf 1 okt 2009 17:25 (CEST)
- Raar hoor die Limburgers ;-) Jcwf 1 okt 2009 17:36 (CEST)
- Volgens mij was het geen Limburgse uitgever, dus wij zijn onschuldig :) --Ooswesthoesbes 1 okt 2009 17:39 (CEST)
- Dat heeft niets te maken met Limburgse uitgevers hoor, maak je geen zorgen ;) Voor Grieks is het de gewoonte om de eerste persoon enkelvoud te gebruiken (al deden wij het in het middelbaar rustig met de infinitief). Het fijne weet ik daar ook niet van, maar het zou iets te maken hebben met antieke logisch-filosofische ideeën over de grammatica. Voor Latijn lijkt het wat fifty-fifty te zijn: het ene woordenboek verkiest de infinitief, het andere de eerste persoon enkelvoud (in navolging van de oude Grieken). Ik heb hier tot nu toe altijd de infinitief gebruikt, omdat ik het zelf altijd zo geleerd heb. Ik heb wel de indruk dat men in het Engelse taalgebied eerder naar eerste personen neigt (ook de Oxford Latin Dictionary doet dat, trouwens). Toch zou ik de voorkeur geven aan infinitieven, omdat me dat minder verwarrend lijkt voor leken die voor het eerst te maken krijgen met Latijnse werkwoorden. Zo sluit de vorm nog wat aan op wat ze gewoon zijn van Nederlands, Frans e.d. Wikibelgiaan 1 okt 2009 20:27 (CEST)
- Volgens mij was het geen Limburgse uitgever, dus wij zijn onschuldig :) --Ooswesthoesbes 1 okt 2009 17:39 (CEST)