Overleg:homoniem
Laatste reactie: 4 jaar geleden door MarcoSwart in het onderwerp Dubbele (sub)kop "Verwante begrippen"
dezelfde vorm maar andere betekenis .
Dat is zeker Turks. :-)
Maar waarom verwijder je Bulgaars, Hongaars en Pools eigenlijk? Curious 20 feb 2010 20:59 (CET)
- Ik had even op andere Wiktionary's gekeken, maar die gaven die talen niet aan. Ik heb zelf ook geen verstand van die talen, en mijn woordenboeken gaven die vertalingen ook niet aan. Ik heb die dus even vervangen door andere talen die zeker weten kloppen; Bulgaars, Hongaars en Pools moet ik nog checken op internet. Tvdm 20 feb 2010 21:42 (CET)
- Bulgaars en Hongaars zijn toegevoegd, evenals enkele andere talen. Pools heb ik niet kunnen achterhalen, misschien dat Lwh die weet? @Lwh: could you please add the Polish translation of the word 'homonym' to the page? Thank you in advance! Tvdm 20 feb 2010 22:03 (CET)
- Bedankt voor de controles. :-)
- Waar ik moeite mee heb is wanneer gebruikers talen weggooien met als enige argument "ik kan het niet controleren, dus ik verwijder het maar". Dit vind ik geen correcte werkwijze. Op deze manier verwijderen gebruikers die geen verstand van een taal hebben telkens het werk van gebruikers die er wel verstand van hebben. Helaas spreek ik uit eigen ervaring. :-( Tot nog toe zijn alle 100% van de verwijderingen uit het Turks door medegebruikers onterechte verwijderingen geweest. Het is om te janken. Zo kan ik elke keer weer van voren af aan beginnen. Wanneer iemand iets niet kan controleren, dan kan hij er het best gewoon vanaf blijven, en niet zomaar wat aanprutsen of weggooien. "ikke niet weet, ikke weggooi" is wat mij betreft absoluut not done. Curious 20 feb 2010 22:49 (CET)
- Bulgaars en Hongaars zijn toegevoegd, evenals enkele andere talen. Pools heb ik niet kunnen achterhalen, misschien dat Lwh die weet? @Lwh: could you please add the Polish translation of the word 'homonym' to the page? Thank you in advance! Tvdm 20 feb 2010 22:03 (CET)
Dubbele (sub)kop "Verwante begrippen"
bewerkenIs het in dit geval nodig of wenselijk om een dubbel kopje "Verwante begrippen" te hebben, de eerste met betekeniscontext, de tweede zonder, maar alle begrippen onder het eerste kopje staan óók in het tweede kopje. Is dit met opzet zo geplaatst (en om welke redenen dan), of hier hier gewoon sprake van een foutje? Mvg -- Martix (overleg) 27 jan 2020 13:16 (CET)
- Ik denk het laatste, dus ik heb het maar gecorrigeerd. --MarcoSwart (overleg) 27 jan 2020 15:39 (CET)