Please stop adding plurals to translations. They do NOT belong there.
But where do they belong to end ?!
- Dear, we do not add plurals nor both masculin/feminin forms in translations when they just follow the standard rules of the language. They do not add extra information to the page and render the page cluttered as you need to seek to find the information you want. Also, this is how dictionaries in general work. Thanks for understanding, Annabel(overleg) 9 jan 2011 20:29 (CET)
- The information belongs on a page like uomo. Jcwf 9 jan 2011 20:52 (CET)
Deze overlegpagina hoort bij een anonieme gebruiker die hetzij geen gebruikersnaam heeft, hetzij deze niet gebruikt. We gebruiken daarom het IP-adres ter identificatie. Het kan echter zijn dat meerdere personen hetzelfde IP-adres gebruiken. Het kan daarom zijn dat u hier berichten ontvangt die niet voor u bedoeld zijn. Mocht u dat willen voorkomen, dan kunt u een account aanmaken of u aanmelden.