Overleg:Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

Laatste reactie: 14 jaar geleden door Ooswesthoesbes in het onderwerp Grunnigs

Ik heb "(Happy New Year in Japanese)" (wat trouwens Engels is) bij het Japanse (bijna-)equivalent verwijderd. Ik heb het betreffende woord een ingang gegeven, dus meer informatie is aldaar te vinden, lijkt me. Tevens heb ik "良いお年をお迎え下さい (よいおとしをおむかえください, yoi otoshi wo omukae kudasai)" toegevoegd (beter equivalent, maar weinig gebruikt). --kornelis 9 nov 2004 13:38 (UTC)

Dit is een woordenboek en verder niet bewerken

Dit is geen plaats om verhalen te vertellen over Jezus de Messias etc. GerardM

Waarom??? bewerken

Ik dacht, ik ga eens in het wikiwoordenboek kijken. Het eerste wat ik zie is dit lemma. Het is dus geen woordenboek, maar een uitsprakenboek/gezegdenboek.spreekwijzenboek??Wat is het?? 195.241.71.4 18 aug 2005 20:46 (UTC)

Als u verder kijkt dan ziet u dat Wikiwoordenboek OOK uitspraken / gezegden / spreekwoorden bevat naast woorden phrases idioom. GerardM 19 aug 2005 06:34 (UTC)

Grunnigs bewerken

Prettig kertmis en Veul heil en zeg'n!

Is het in het Gronings niet "hail"? --Ooswesthoesbes 1 jan 2010 19:36 (CET)Reageren
Terugkeren naar de pagina "Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!".