Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Capsot (overleg | bijdragen)
Capsot (overleg | bijdragen)
Regel 516:
 
I could not find the velar -l- so I used the capital letter -L. I will write you the variations needed if using current oriental phonology later. Take care! Claudi/[[Gebruiker:Capsot|Capsot]] 27 sep 2011 10:34 (CEST)
PD: It wasn't such a big favor... :)
The oriental (modern) version now (which I think is not adequate here...):
:Inperayritz de la ciutat joyosa
[imperaj'rits de la siw'tat ʒu'jozə]
:De paradis ab tot gaug eternal
[de pərə'dis ap tot gawtʃ ətər'naL]
:Neta de crims, de virtuts habundosa
['netə də krims, de βir'tuts əβun'dozə]
:Mayres de Dieu per obra divinal
['majrəs de djew per 'ɔbrə diβi'naL]
:Verges plasen ab fas angelical
['bɛrʒəs plə'zen ab fas ənʒəli'kaL]
:Axi com sotz a Dieu molt graciosa
[ə'ʃi kom sots a djew moL grəsi'ozə]
:Plácaus estar als fizels piadosa
['plasəws əs'ta əLz fi'zɛLs piə'dozə]
:Pergant per lor al Rey celestial.
[pər'gan per Lor aL rrej sələsti'aL]
My biggest problem was with ''Dieu'' (modern Occitan pronounces [diw] and Catalan has ''Déu'') which I suppose ought to be pronounced as I have written. I haven't noted the approximative variant of -d- used between vowels, I did not want it to become too complex and it would probably better to change [β] to plain ''-b-''. Let me know if this can help, otherwise I will try to find other ways... ''-r-'' is trilled at the beginning of the word ''rei'' (I don't use IPA, hope some fiery wiktionarists won't blame me! since I think the distinction between the flapped and trilled -r- is not visible enough, and well it hasn't been thought for the languages that distinguish clearly the two pronunciations... Gasp, I don't stick to conventions, I am a dead man!). Take care! Claudi/[[Gebruiker:Capsot|Capsot]] 27 sep 2011 13:54 (CEST)