Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Tvdm (overleg | bijdragen)
Regel 264:
*****Das hätte ich nicht erwartet. Aber gut, wenn alles gleich wäre, bräuchten wir ja keine zwei Sprachen. Ich habe die Änderungen vorgenommen. Vielen Dank für die Hinweise. Kanntest Du diese Formulierungsart in der deutschen Sprache schon? Das hängt vielleicht mit der deutschen Geschichte und den alten Fürstentümern zusammen. -- [[Gebruiker:Cadfaell|Cadfaell]] 26 jul 2010 20:44 (CEST)
******Ja, ich kannte die Form schon. Diese Form kennen wir aber auf Niederländisch nicht, aber es ist sehr begreiflich, dass deutsche Leute die Form übersetzen wie "... in het Nederlandse", weil das auf Deutsch korrekt ist. Auf Niederländisch ist "Nederlandse" nur ein Adjektiv (und auch ein Substantiv: eine niederländische Frau). [[Gebruiker:Tvdm|Tvdm]] 26 jul 2010 20:58 (CEST)
*******'Vast' ist nach meiner Meinung nicht ganz treffend. Es sind, wie gesagt, eher typische woordcominaties oder charakteristische woordcombinaties. -- [[Gebruiker:Cadfaell|Cadfaell]] 8 aug 2010 17:47 (CEST)
 
== aanslepen ==