reise: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
bewerkt
Tvdm (overleg | bijdragen)
Fix
Regel 8:
*Afkomstig van het Oudnoorse woord [[reisa]].
{{-nostam-|{{pn}}|[[{{pn}}r]]|[[reiste]]|[[reist]]}}
{{-verb-}}
'''{{pn}}'''
#{{ov|lang=Noors}} [[opstellen]], [[opzetten]]
{{bijv-2|Gud hadde selv sørget for å '''reise''' en stige mellom den fortapte synderen og himmelen.|God had er zelf ervoorvoor gezorgd datom een ladder tussen de verloren zondaar en de hemel '''op te stellen'''.}}
#{{ov|lang=Noors}} [[bouwen]], [[opbouwen]], [[oprichten]], [[stichten]]
{{bijv-2|Å bygge familien kan på mange måter sammenlignes med å '''reise''' et hus.|Het bouwenstichten van een gezin is in veel opzichten vergelijkbaar met een huis '''op te richtenbouwen'''.}}
#{{ov|lang=Noors}} [[starten]], iets [[aanzwengelen]]
#{{intr|lang=Noors}} [[opbreken]]
Regel 24 ⟶ 25:
*Een tent opzetten.
[1] ''sport, spreektaal)'' ''reise kjerringa''
*Sterk weer komenterugkomen na een slechte prestatie.
[2] ''å reise et hus''
*Een huis bouwen.
[4] ''å reise en hær''
*Een leger oprichtenopstellen.
{{-verb-}}
'''{{pn}} opp'''
#{{ov|lang=Noors}} [[opstellen]], [[opzetten]]
{{bijv-2|Gud hadde selv sørget for å '''reise''' en stige mellom den fortapte synderen og himmelen.|God had zelf ervoor gezorgd dat een ladder tussen de verloren zondaar en de hemel '''op te stellen'''.}}
{{-verb-}}
'''{{pn}} seg'''
Regel 64:
*Een tent opzetten.
[1] ''sport, spreektaal)'' ''reise kjerringa''
*Sterk weer komenterugkomen na een slechte prestatie.
[2] ''å reise eit huis''
*Een huis bouwen.
[4] ''å reise ein hær''
*Een leger oprichtenopstellen.
{{-verb-}}
'''{{pn}} opp'''
#{{ov|lang=Nynorsk}} [[opstellen]], [[opzetten]]
{{bijv-2|Gud hadde selv sørget for å '''reise''' en stige mellom den fortapte synderen og himmelen.|God had zelf ervoor gezorgd dat een ladder tussen de verloren zondaar en de hemel '''op te stellen'''.}}
{{-verb-}}
'''{{pn}} seg'''