WikiWoordenboek:Onvoltooid deelwoord: verschil tussen versies
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 27:
: ''De reden is dat over het algemeen niet-Hindoes het niet op kunnen brengen deze verzen te lezen, nog steeds '''denkend''' dat ze iets lezen wat thuishoort in een ander geloof en daardoor in strijd zou zijn met datgene wat ze behoren te geloven volgens hun eigen geloof.'' - bhagavadgita.nl
In het Nederlands zijn de termen ''onvoltooid'' en ''tegenwoordig'' als synoniem te beschouwen, net als ''voltooid'' en ''verleden''. Bovendien worden bijvoeglijke naamwoorden ook zonder meer als bijwoorden gebruikt en dat geldt ook voor deelwoorden. In het Nederlands
In andere talen, zoals bijvoorbeeld Russisch, is dit niet het geval. Russisch heeft evenals andere Slavische talen onvoltooide en voltooide aspecten in plaats van tijden. Er zijn daarom gewoonlijk aparte vormen voor:
Regel 33:
#een verleden deelwoord van het onvoltooid aspect
#een tegenwoordig deelwoord van het voltooid aspect
#een verleden deelwoord van het
Bovendien zijn er aparte vormen voor bedrijvende en lijdende deelwoorden. Dit zijn allemaal strikt bijvoeglijke naamwoorden. Als bijwoord gebruikt zijn er weer andere vormen.
|