WikiWoordenboek:Onvoltooid deelwoord: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Oliphaunt (overleg | bijdragen)
Informatie toegevoegd
Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 23:
: ''De reden is dat over het algemeen niet-Hindoes het niet op kunnen brengen deze verzen te lezen, nog steeds '''denkend''' dat ze iets lezen wat thuishoort in een ander geloof en daardoor in strijd zou zijn met datgene wat ze behoren te geloven volgens hun eigen geloof.'' - bhagavadgita.nl
 
In het Nederlands zijn de termen ''onvoltooid'' en ''tegenwoordig'' als synoniem te beschouwen, net als ''voltooid'' en ''verleden''. Bovendien worden bijvoeglijke naamwoorden ook zonder meer als bijwoorden gebruikt en dat geldt ook voor deelwoorden. In het Nederlands is is het tegenwoordig deelwoord ook altijd bedrijvend, terwijl het voltooide juist lijdend is.
 
In andere talen, zoals bijvoorbeeld Russisch, is dit niet het geval. Russisch heeft evenals andere Slavische talen onvoltooide en voltooide aspecten in plaats van tijden. Er zijn daarom gewoonlijk aparte vormen voor:
#een tegenwoordig deelwoord van het onvoltooid aspect
#een verleden deelwoord van het onvoltooid aspect
#een tegenwoordig deelwoord van het voltooid aspect
#een verleden deelwoord van het onvoltooid aspect
Bovendien zijn er aparte vormen voor bedrijvende en lijdende deelwoorden. Dit zijn allemaal bijvoeglijke naamwoorden. Als bijwoord gebruikt zijn er weer andere vormen.
 
De Slavische talen zijn hier niet uniek in. Alle Indo-Europese talen hadden oorspronkelijk een rijke verscheidenheid aan deelwoorden. Oudgrieks had bijvoorbeeld ook deelwoorden van de toekomende tijd en de aoristus.
[[Categorie:WikiWoordenboek:Grammatica|Onvoltooid deelwoord]]