Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Foeke (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 34:
Ik zag dat je een onderscheid maakte in de verschillende vormen van het Latijn. Problematisch is dat er voor het Latijn slechts een vorm is die algemeen aanvaard is, voor het Latijn bestaat slechts een ISO-639 code dit in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Grieks het Engels en het Duits. Bij de benoeming van woorden, maken we gebruik van templates die gebaseerd zijn op die ISO-639 code. Wanneer er aanvullingen nodig zijn, dan is dat iets wat in een vrij groot verband besproken wordt (ook buiten de nl:wiktionary) omdat het doel is dat de kennis info van elke wiktionary gedeeld kan worden. [[Gebruiker:GerardM|GerardM]] 19 dec 2004 12:51 (UTC)
: Het is dus beter als ik gewoon achter het woord zet dat het post-klassiek, middeleeuws, etc. is? [[Gebruiker:Foeke|Foeke]] 19 dec 2004 12:53 (UTC)
 
Hello Foeke, I am an Italian customer and I would want to ask some clarification to you on the template ones for the Latin: in the first place because to insert many template for the third declination (6 would be enough alone, for the 3 groups in neutral and male or feminine, sure that would ask but 2 parameters; then, I do not
understand that what is the fifth conjugation. Excuse me for the horrible English, but I have used a translator automatic rifle. Please you answer to me in [[:it:Utente:Thom]]