WikiWoordenboek:Conventies en afspraken: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Jcwf (overleg | bijdragen)
Jcwf (overleg | bijdragen)
Regel 57:
#'''Hoofdtaalsjabloon'''
#:Dit sjabloon geeft tot welke taal het woord behoort (zie [[WikiWoordenboek:ISO 639|ISO 639]] voor een lijst met taalaanduidingen en [[:Categorie:Hoofdtaalsjablonen]] voor de reeds bestaande sjablonen).
#: Een hoofdtaalsjabloon heeft de drieletterige taalcode tussen gelijktekens <nowiki>{{=eng=}}, {{=fra=}}, {{=elx=}}, enz.</nowiki>. Deze kop plaatst automatisch het woord in de categorie van de taal en zorgzorgt ervoor dat de bijdrage geteld wordt in de [[WikiWoordenboek:Statistieken van het Nederlandse WikiWoordenboek|statistiektabel]]. Er zijn ook gewone taalsjablonen zonder streepjes <nowiki>{{eng}}, {{fra}}</nowiki>, zij worden bij vertalingen gebruikt.
#: Een lemma kan meer dan één taal bevatten. De talen worden dan in alfabetische volgorde weergegeven met dien verstande dat Nederlands altijd bovenaan vermeld wordt. N.B. De volgorde is die van de taalnamen in het Nederlands, niet die van de ISO-codes. Er worden geen afscheidingslijnen met <nowiki>----</nowiki> tussen talen ingevoegd.
#'''Uitspraak-, Afbreek-, Herkomstsjablonen''' (optioneel)
Regel 64:
#:Worden vaak ofwel voorafgegaan ofwel vervangen door een taalspecifiek sjabloon, bijvoorbeeld -ruadvb- voor een Russisch bijwoord. Dit plaatst het woord in de desbetreffende categorie
#Het '''woord''' en zijn beschrijving
#: Bij anderstalige woorden wordt bij voorkeur een gelinkte <nowiki>[[vertaling]]</nowiki> in het Nederlands gegeven, indien nodig aangevuld met een nadere omschrijving. Indien het woord in de vreemde taal hetzelfdedezelfde isspelling heeft als in het Nederlands komt het uiteraard op dezelfde bladzijde te staan. Als de betekenis ook hetzelfde is, gebruik dan de verwijzing <nowiki>[[#Nederlands|woord]]</nowiki>.
#: Eventuele «voorbeelden» dienen vergezeld te gaan van ''een vertaling in het Nederlands'' (deze « » haakjes zijn onder het bewerkingsraam onder Diversen te vinden). Het verdient voorkeur daarvoor het sjabloon <nowiki>{{bijv-2|A '''word''' in other language.|Een '''woord''' in andere taal.}}</nowiki> te gebruiken.
#: Vele anderstalige woorden worden op hun thuiswebstek uitgesplitst in vele onderbetekenissen. Het verdient aanbeveling die onderverdeling '''''niet''''' klakkeloos over te nemen maar aan te passen aan de verdeling van de betekenissen zoals die in het Nederlands is. Het kan bijvoorbeeld best zijn dat twee betekenissen zowel in de vreemde taal als in het Nederlands door hetzelfde woord gedekt worden. Er is dan geen noodzaak tot uitsplitsing.