Overleg sjabloon:samenstelling: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
typo
B Lemeux (overleg | bijdragen)
Alleen voor het nederlands ?
Regel 30:
### Oudnederlands [[bikuman]] is afgeleid van [[kuman]] met het voorvoegsel [[bi]]
:Het belangrijkste voordeel van de benadering per lemma is dat hij in mijn ogen goed laat zien dat naar betekenis en historie niet alle samenstellende elementen op eenzelfde niveau staan. Dit woord is een afleiding van een samenstelling, geen samenstelling van twee afleidingen, hoewel dat laatste naar de vorm best had gekund ([[handeling]] en [[onbekwaamheid]]). Je ziet zo ook dat '[[bekwaam]]' ''niet'' is afgeleid van '[[bekwamen]]', want het is precies andersom. Een meer praktisch pluspunt is dat in de regel een vrij bondige beschrijving per lemma genoeg is. De doorsnee gebruiker zal vaker op zoek zijn naar de betekenis(sen) en dan is het niet gebruikersvriendelijk als je eerst met een uitgebreid vaak vrij technisch verhaal over de woordherkomst te maken krijgt. Liefhebbers van etymologie zoals ikzelf moeten dan maar even doorklikken. Een tweede praktisch voordeel is dat het veel beter te onderhouden is: als er ergens op een onderdeel iets moet worden aangepast, kan dat vaak tot één lemma worden beperkt. Jouw voorstel voor een tabel zou in deze benadering de vorm kunnen krijgen van een uitklapvenster waarin een zo compleet mogelijk overzicht van de woordherkomst wordt gegeven doordat een routine alle doorverwijzingen naar deeletymologieën oplost. Uiteraard is het maken van deze routine en van een oplossing voor woorden in andere talen nog wel een fors karwei, maar als we eenmaal goed doordacht hebben wat we willen bereiken, duikt er meestal wel een slim iemand op die het werkelijkheid kan maken. --[[Gebruiker:MarcoSwart|MarcoSwart]] ([[Overleg gebruiker:MarcoSwart|overleg]]) 26 mei 2016 02:20 (CEST)
 
== Alleen voor het nederlands ? ==
Dag, ik zie het sjabloontje '''samenstelling''' graag en heb twee vragen (en ik schrijf zo goed ik kan):
* zie bij bij vorbeeld [[maandag]]:
*: Woordherkomst ...
*: Vertaald ... ('''V''')
*: sammenstelling ... ('''s''')
, dus groot en klein. t'is OK zo ?
* '''samenstelling''' is allein voor nederlandse woorden(bij de buitenlaandse articles moet man vrijveel veel schrijven voor Woordherkomst ...), of? Dus voor een deense [[sommersalat]] of noorse [[dyphavsabbor]] kan ik ze (nog? ;-)) niet gebruiken , zoals :
*:<nowiki>{{samenstelling||sommer||salat||taal=da}}</nowiki> of <nowiki>{{samenstelling||dyphav||abbor|s|taal=da}}</nowiki> ?
Bedankt, [[Gebruiker:B Lemeux|B Lemeukx]] ([[Overleg gebruiker:B Lemeux|overleg]]) 22 okt 2017 19:58 (CEST)
Terugkeren naar de pagina "samenstelling".