Beste gebruiker,

Tof dat je meewerkt aan wiktionary. Neem alsjeblief even de tijd om je aan te melden in in te loggen. Dit vergemakkelijkt het overzicht op de bijdragen. Meer info over het gebruik van wiktionary vind je op WikiWoordenboek:Gebruikersportaal.

Met vriendlijke groeten,
Annabel(overleg) 8 dec 2006 13:53 (CET)Reageren

Isl bewerken

Hoi, Volgens mij is IJslands toch met hoofdletter "IJ" in plaats van "I" gevolgd door "j"? Voor zover ik weet moet je beide letters tesamen nemen zoals de Y die later in het alfabet komt. Annabel(overleg) 22 dec 2006 11:58 (CET)Reageren

Die IJ-kwestie is heel lastig. Maar zowel in het Groene Boekje (2005) als in de Grote Van Dale (14e editie, 2005) staat IJslands (met hoofdletter J) tussen Iers en Italiaans. Als je genoeg geduld hebt, kun je dat zelf ontdekken vanaf http://woordenlijst.org/zoek/?q=IJslands door een aantal keren op vorige of volgende te klikken.
Zie verder o.a. http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1194.
-Jan, 22 december 2006
Ik ben er ook voor om IJ als een i en j op te vatten. Op Wikipedia staan de volgende redenen (die naar mijn idee sterker zijn als de redenen om ij als een enkele letter op te vatten.). Redenen om ij als twee letters te beschouwen:
   * De Taalunie, de enige officiële instantie met bevoegdheid over de Nederlandse taal in België, Nederland en Suriname,
     beschouwt de ij als een combinatie van de letters i en j. Ze schrijft echter wel voor dat beide letters samen in hoofdletters  
     moeten.[4]
   * Andere lettercombinaties, zoals ou, au, eu en ui, worden ook altijd als twee letters beschouwd. Zelfs ligaturen,
     zoals de Franse œ, worden in het algemeen als twee letters beschouwd.
     De klank [eɪ]? of [ɛɪ]? kan als ij of als ei geschreven worden, beide bestaand uit twee letters.
   * Bij het sorteren op alfabet geldt ij als twee letters, om dubbelzinnigheid te vermijden.
   * Het Nederlandse alfabet bevat 26 letters, waarvan de 25ste de y (en dus niet de ij) is.
   * In de nieuwste versie (15e editie) van Van Dale's Groot woordenboek van de Nederlandse taal staat bij de ij vermeld: 
     naam van de lettercombinatie bestaande uit de tekens i en j, gebruikt om, in een aantal woorden, de tweeklank [ɛɪ]? 
     weer te geven.[5]

Raymondm 22 dec 2006 13:24 (CET)Reageren

Prima, ik zal er rekening mee houden voor de volgende versie van Transtool (nu wordt IJslands nog niet ondersteund als taal). Annabel(overleg) 22 dec 2006 14:35 (CET)Reageren
Voor alle duidelijkheid: de juiste spelling is IJslands, dus met verplichte hoofdletter J.
-Jan, 22 december 2006

cym of wel? bewerken

De ISO-code wel is inderdaad een geldige code voor Welsh. Dit geldt echter alleen voor ISO 639-2 (nl. ISO 639-2/B). In het door WikiWoordenboek ondersteunde ISO 639-3 wordt alleen cym ondersteund. (zie ook hier)

Inderdaad, ik heb in het verkeerde kolommetje gekeken op http://www.sil.org/iso639-3/codes.asp?order=639_3&letter=c.
Het was dus goed dat ik wel heb vervangen door cym, want oorspronkelijk stond er Sjabloon:wel op de uitgewerkte pagina van het artikel Welsh, omdat de wel-code terecht niet werd herkend.
Transtool gaat hier dus in de fout, want bijvoorbeeld Welsh: [[dydd]] wordt geconverteerd naar *{{wel}}: {{trad|wel|dydd}}. Waarbij ik me ook afvraag of een 3-lettercode in het trad-sjabloon wel werkt voor een taal die ook een 2-lettercode heeft (in een webadres als cy.wiktionary.org). Het is voorlopig aan te raden om in het lay-outveld van Transtool geen tl3 te gebruiken in het trad-sjabloon. Misschien nuttig om te melden aan Annabel.
-Jan, 23 december 2003
Ik heb voor de zekerheid alle taalcodes in Transtool uitgeprobeerd waarvoor in ISO 639-2 twee alternatieven bestaan (o.a. het Nederlands, Roemeens en Albanees), en blijkbaar gaat het alleen mis bij het Welsh.
-Jan, 23 december 2003
Ik zal dit nakijken. De bedoeling is dat ISO 639-2/B codes omgezet worden naar ISO 639-3 codes. Dit omdat we 1 systeem duidelijk moeten aanhouden, anders loopt het in het honderd. Iedereen alvast bedankt voor het kritische nakijken. Annabel(overleg) 23 dec 2006 12:00 (CET)Reageren