Overleg:julegraut

Laatste reactie: 14 jaar geleden door Cadfaell

Ik had ook nog nooit van boteroog gehoord. @Cadfael, wat zou dat moeten betekenen, of is het gewoon een klontje boter? GRUNNEN OVERLEG 1 sep 2009 17:28 (CEST)Reageren

  • Volgens mij bedoelt Cadfaell dit. Volgens die site is een boteroog het kuiltje midden in de pap waar je boter in laat smelten. Maar hoe noemen wij zoiets in het Nederlands? Ik ben niet zo thuis in de culinaire wereld, vandaar... Tvdm 1 sep 2009 17:32 (CEST)Reageren
Oef, ik zou eerlijk niet weten of ik al ooit behoefte heb gehad aan een woord om dit te beschrijven En ik zou (dus) ook niet weten hoe het heet. GRUNNEN OVERLEG 1 sep 2009 17:51 (CEST)Reageren
Boteroog komt mij wel bekend voor, maar ik moet zeggen dat ik mijn rijstenbrijtijd alleen weer voorbij ben.. Ik zal eens op onderzoek weggaan. --Ooswesthoesbes 1 sep 2009 18:10 (CEST)Reageren
Eine Übersetzung ist immer schwierig, wenn es in dem einen Land (Norwegen) kulturelle Besonderheiten (hier: julegraut med smørauge) gibt und dort dafür besondere Wörter existieren, und wenn es in dem anderen Land (Niederlande) diese kulturelle Besonderheiten und natürlich auch Wörter dafür nicht gibt. Ein "smørauge" ist ein teilweise geschmolzenes Stück Butter in einer Butterlache auf dem Brei (een stuk boter in een plas van boter op de brij). "boteroog" ist die wörtliche Übersetzung von "smørauge" (=Nynorsk). Ich habe gedacht, dass es eventuell geht, weil es ja auch die damit verwandten Fettaugen auf der Suppe (vetogen op de soep) gibt. Die jetzige Übersetzung "met boter" spiegelt die optische Situation bei diesem Essen gar nicht. Ein Bild ist unter Julegrøt (risgrøt) mit dem Hinweis "Server risgrøt med smørøye (=Noors), sukker og kanel. " (Servier mit 'Butterauge', Zucker und Zimt.) zu finden. -- Cadfaell 1 sep 2009 19:20 (CEST)Reageren
Danke für die Änderung. Es klingt schon ganz brauchbar. Kann man auch ""aangesmolten"" sagen? Das würde die Situation noch besser beschreiben. -- Cadfaell 1 sep 2009 19:42 (CEST)Reageren
Dat klinkt mij nogal vreemd in de oren, maar onmogelijk is het denk ik niet. GRUNNEN OVERLEG 1 sep 2009 19:47 (CEST)Reageren

Half gesmolten? --Ooswesthoesbes 1 sep 2009 19:46 (CEST) (Verdwenen tekst) GRUNNEN OVERLEG 1 sep 2009 19:49 (CEST)Reageren

Terugkeren naar de pagina "julegraut".