Overleg:bunzing

Laatste reactie: 14 jaar geleden door Ooswesthoesbes

Ik begrijp de synoniemensectie niet zo goed. Beduidt het regionale verschillen van synoniemen in regio's Groningen, Friesland en Limburg of de talen Gronings, Fries en Limburgs? Ik zie de termen veurs en viez (let op de -z op het einde, zeer vreemd in het Limburgs) niet terug in het woordenboek en ben er ook niet bekend mee. Wel weet ik dat vuuerzing (wisselvorm: veurzing) een krokodil is. --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:43 (CEST)Reageren

Zie hier voor een hele rits Nedersaksische vertalingen. Maar daarmee is het nog geen Nederlands. Ook wordt in Groningen dit woord niet in het Nederlands gebruikt. Het lijkt me dat die vormen beter verwijderd kunnen worden. GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 19:49 (CEST)Reageren
Zie: [1] Het gaat dus om de Friese taal. Omzetten naar -trans-? --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 19:51 (CEST)Reageren
Ik heb het aangepast. Denk je dat het zo goed is? GRUNNEN OVERLEG 31 aug 2009 20:00 (CEST)Reageren
Ja. Al bevreemden mij de Limburgse synoniemen nog steeds, maar ja :) --Ooswesthoesbes 31 aug 2009 20:06 (CEST)Reageren
Terugkeren naar de pagina "bunzing".