Overleg:Tiếng Wallon

Ik dacht dat "Waals" in het Vietnamees "tiếng Oa-lon" was, dus met Vietnamese schrijfwijze. (Ik ben wel niet zeker, zoveel Vietnamees spreek ik nu ook weer niet. Het is wat mijn woordenboeken mij vertellen.) David 6 nov 2004 15:34 (UTC)

Ik sta achter je, immers ik denk dat je hier de enige bent die Vietnamees spreekt, en het zou dom zijn om een vernederlandste vorm te gebruiken als het gaat om een Vietnamees woord. S.V.E.T. 6 nov 2004 16:48 (UTC)
Je kunt het natuurlijk ook vragen in de Vietanemese kroeg.. Zo kweek je ook samenwerking, het is hier niet zo dat je door in meerderheid te stemmen gelijk hebt. Gewoon vragen volstaat of, je weet het zeker en past het aan. GerardM 6 nov 2004 17:43 (UTC)
Wat zeker zijn betreft, is dat niet gemakkelijk. Net zoals het niet eenvoudig is zeker te zijn over de Nederlandse namen van al die kleine taaltjes die in Vietnam worden gesproken. De belangrijkste Vietnamese Wikipediaan (Nguyễn Xuân Minh) gebruikte oorspronkelijk ook tiếng Wallon, totdat ik hem erop wees dat mijn woordenboeken tiếng Oa-lon gaven. Nu gebruikt hij enkel nog de vervietnameeste vorm (of hoe dat ook heet). [[Gebruiker:David|David Da Vit]] 14 nov 2004 22:48 (UTC)

Begin een overleg over Tiếng Wallon

Overleg starten
Terugkeren naar de pagina "Tiếng Wallon".